Translation for "tez" to english
Similar context phrases
Translation examples
GUILLERMO NOVO SAMPOLL, natural de La Habana, Cuba, hijo de Ignacio y Aurora Blanca, nacido el 13 de septiembre de 1944, de tez blanca, por su participación, entre otros, en los siguientes hechos:
GUILLERMO NOVO SAMPOLL, from Havana, Cuba, son of Ignacio and Aurora Blanca, born on 13 September 1944, of white complexion. He participated, among others, in the following acts:
Color de la piel: Tez medianamente oscura
Skin colour: Medium dark complexion
En el transcurso de la epopeya restauradora se destacaron hombres de estatura procera y, entre ellos, los generales Gregorio Luperón, Ulises Hereaux y otros de tez oscura que, alcanzada la independencia, señorearon el escenario público.
In the epic struggle for independence, some great leaders stood out, including Generals Gregorio Luperón, Ulises Hereaux and others of dark complexion, who once independence was achieved dominated the public scene.
Casos como requerir personal de cierta edad, con ciertos rasgos físicos, tez clara, son algunos de las experiencias que fortalecen nuestro concepto.
This assertion is borne out by cases where employers prefer to hire personnel of a particular age and with certain physical characteristics, such as clear complexion, and by other similar experiences.
Respuesta: Tiene la tez clara.
Answer: He is light complexioned.
GASPAR EUGENIO JIMÉNEZ ESCOBEDO, natural de Camagüey, Cuba, hijo de Hipólito y Ángela, nacido el 6 de Octubre de 1935, de tez blanca, por su participación, entre otros, en los hechos que se relacionan:
GASPAR EUGENIO JIMÉNEZ ESCOBEDO, from Camagüey, Cuba, son of Hipólito and Ángela, born on 6 October 1935, of white complexion. He participated, among others, in the following acts:
El paraguayo es de tez blanca o ligeramente cobriza, de estatura mediana, resistente, sobrio y laborioso.
The Paraguayans are of a white or slightly coppery complexion, of medium stature, sturdy, abstemious and hard-working.
Para ello se contempla la tez de los personajes, su color de pelo, sus ocupaciones laborales y/o profesionales y la vinculación entre ellos.
For this the characters' complexion, hair colour, work and/or profession are examined, as well the relationships among them.
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura, y la mayoría de ellos declararon que odiaban a los turcochipriotas (Diario grecochipriota Fhileleftheros, 30 de julio de 2006).
The children also expressed that the Turkish Cypriots are ugly and of dark complexion, and the majority of the children stated that they hate the Turkish Cypriots. (Greek Cypriot daily, Phileleftheros, 30 July 2006)
PEDRO CRISPIN REMÓN RODRÍGUEZ, natural de Granma, Cuba, hijo de César y Evangelina, nacido el 13 de septiembre de 1944, de tez blanca, por su participación en los siguientes hechos:
PEDRO CRISPIN REMÓN RODRÍGUEZ, from Granma, Cuba, son of César and Evangelina, born on 13 September 1944, of white complexion. He participated in the following acts:
Una chica de tez morena.
A dark complexion
Y esa tez
"The complexion fair"
La tez aparece oscura.
Complexion appears dark.
" La tez es oscura .. "
"The complexion is dusky.."
Su tez está pálida.
Her complexion was pale.
Una tez maravillosa.
A wonderful complexion
Dame tez morena.
"Give me dark complexion."
Mira a su tez.
Look at his complexion.
Tez para la conexión.
Complexion for the connection.
Mira su tez.
Look at her complexion.
Tenía una tez suave.
His complexion was smooth.
Su tez era arcillosa;
Her complexion was muddy;
Su tez era más mediterránea.
Her complexion was more Mediterranean.
La tez irlandesa se oscureció;
The Irish complexion darkened;
La tez muy muy pálida.
Her complexion was very, very pale.
Su tez era dulce y radiante;
Her complexion was rich and brilliant;
Su tez era suave y pálida.
His complexion was smooth and pale.
su tez alegre y cálida;
her merry, warm complexion;
¡Esas horrorosas manchas en la tez!
Those awful splotches on her complexion!
noun
Según se dijo, ese avance fue provocado por las detenciones y expulsiones de habitantes de tez oscura (distintos de los tuaregs) de Kidal por ese grupo armado.
This advance was reportedly triggered by the arrests and expulsions of dark-skinned (non-Tuareg) inhabitants of Kidal by that armed group.
El Comité también recibió informes preocupantes de que los anuncios de trabajos publicados en los periódicos a menudo incluían como requisito la "buena presencia", que se interpretaba en general en el sentido de "tez clara".
The Committee had also received troubling reports that job advertisements in newspapers often included "good presence" among the requirements, which was generally understood to mean "light-skinned".
Una mujer de tez morena que se encontraba en una tienda de comestibles en Schaan fue objeto de insultos racistas.
A dark-skinned woman in a grocery store in Schaan was the target of racist insults.
Era de tez blanca y tenía aproximadamente 45 años de edad.
He had white skin and was around 45 years old.
También preocupan al Comité los informes recibidos sobre la existencia de prejuicios raciales no sólo contra los haitianos, sino también contra los dominicanos de tez oscura.
510. The Committee is also concerned at reports that racial prejudices exist not only against Haitians but also against the darker-skinned Dominicans.
El orador ha podido observar, por ejemplo, que en muchos programas de televisión las personas de tez morena encarnan personajes de humilde condición.
He had been able to ascertain, for example, that in many television programmes the roles of humble people were played by dark-skinned persons.
El autor declara que los miembros del clan shikal, de origen árabe, se caracterizan por su tez más clara y por su acento.
The author states that members of the Shikal are of Arabic descent, identifiable by their lighter coloured skin and discernable accent.
Y también de tez clara.
And with fair skin.
Es totalmente como tu tez.
It's totally like your skin tone.
Era un hombre de tez oscura.
Guy was dark-skinned.
Tenemos teces compatibles, Troy.
We are majorly skin-tone compatible, Troy.
Cabello rubio ceniza, tez pálida.
Dirty blonde hair, pale white skin.
Combina con su tez.
It suits your skin.
De tez blanca y estatura elevada.
Pale skin and tall.
Es perfecto para tu tez.
It's perfect for your skin tone.
Delgada, de tez oscura, atractiva.
Petite, dark-skinned, attractive.
El chico de tez clara.
That light-skinned boy.
—¿Y cómo tiene la tez?
“What about her skin?”
Tenía la tez muy blanca.
Her skin was very white.
Era de tez muy blanquecina.
His skin was very pale.
Su tez era blanca como la cera.
Her skin was white and waxy.
Su tez era blanca y delicada;
Her skin was white and delicate;
Dagoskanos de tez morena, mercenarios estirios, unionistas de tez blanca, todos revueltos.
Dark-skinned Dagoskans, Styrian mercenaries, pale-skinned Union men, all mixed up together.
Tenía la tez fina y pálida.
His skin was fine-textured and pale.
Tenía la tez más oscura que yo, más tosca.
His skin was darker than mine, more rugged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test