Translation for "complementarities" to spanish
Complementarities
Translation examples
Women really are an unknown planet, something men really want to be with in order to find a sense of complementarity, sphericity, integrity, wholeness
Yo creo que la mujer es el planeta desconocido. La parte con la cual al hombre le gustaría unirse, para encontrar una complementariedad, una esfericidad, una integridad, una totalidad y, justamente por esto es la parte de uno mismo que se ignora, la parte oscura.
Inside the huge waves of complementarity, it spins Heaven, Earth, and all creation together, transforming itself into a condensed energy form.
Dentro de las enormes olas de complementariedad, gira el Cielo, la Tierra y toda creación juntas, transformándose en una forma de energía condensada.
This is an authoritarian teaching called complementarity.
Esta es una enseñanza autoritaria, llamada complementariedad
at COMPLEMENTARITY, OPTIMAL NEUROGENETIC;
COMPLEMENTARIEDAD, OPTIMACIÓN NEUROGENÉTICA;
However, using his concept of complementarity, Bohr added a significant caveat.
Sin embargo, empleando este concepto de complementariedad, Bohr añadía una significativa salvedad.
Rather than some notional idea of perfect complementarity, it is the capacity to tolerate dissimilarity that is the true marker of the “right” person.
Más que las especulaciones sobre una complementariedad perfecta, lo que de verdad distingue a la persona «perfecta» es la capacidad para tolerar la disimilitud.
Antagonism, disorder, chaos are no less regularly invoked as positive definitions of what has made Europe than are diversity, inventiveness, complementarity, as if there were no difference between them, and no costs to be paid in equating them.
El antagonismo, el desorden, el caos se invocan con la misma regularidad, en cuanto definiciones positivas de Europa, que la diversidad, el ingenio y la complementariedad, como si no hubiera diferencia entre ellos y se los pudiera equiparar sin coste alguno.
My conjecture is that Heidegger’s pressure on the limits of language, his innovations within the crucible of violently forged syntax provided Celan with a vital stimulus and “complementarity” (in quantum theory contrary truths may both be true).
Mi conjetura es que la presión que Heidegger ejerció sobre los límites del lenguaje, sus innovaciones dentro del crisol de una sintaxis forjada con violencia, proporcionó a Celan un estímulo y una «complementariedad» vitales (en la teoría cuántica, verdades contrarias pueden ser ciertas ambas).
The ambient climate of cultural-social dislocation, of “relativity” in both the technical, Einsteinian sense and that of moral and aesthetic values, generated much of the atomic theory, of the uncertainty principle, of complementarity, as these burst into life, at incredible speed, during the 1920s and 30s.
A este clima de dislocación cultural y social, de «relatividad», en el sentido técnico, einsteiniano del término, pero también de «relatividad» de valores estéticos y morales, se debe una buena parte de la teoría atómica, del principio de incertidumbre y del principio de complementariedad, desarrollados todos ellos a increíble velocidad entre los años 1920 y 1930.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test