Translation for "commissionaire" to spanish
Commissionaire
noun
Translation examples
noun
You have to wait for the commissionaire to call.
Tiene que esperar a que el conserje le llame.
Just before the armoured car arrives, a commissionaire opens the side entrance to the bank.
Justo antes de que llegue el camión blindado, un conserje abre la entrada lateral del banco.
Now then, Commissionaire, have you purchased your own bird?
Ahora bien, Conserje, ¿ha comprado su propio ave?
‘Well, try inside,’ said the commissionaire.
—Bueno, pruebe adentro —concedió el conserje—.
The commissionaire tried to persuade us to take a taxi.
El conserje intentó convencernos de que cogiéramos un taxi.
    They were signing out when Beaseley suddenly turned to the commissionaire.
Cuando se disponían a firmar en el registro de salida, Beaseley se dirigió al conserje.
People hurried in, nodding to the commissionaire, who still wore a tailcoat and a top hat.
La gente entraba deprisa, saludando con un gesto al conserje, que todavía llevaba un frac y un sombrero de copa.
    "But not the young lady," said the uniformed commissionaire, smiling politely. ""Her pass only covers the library."
—Así es —respondió el conserje, esbozando una leve sonrisa de cortesía—, pero no a la joven, la suya sólo es apta para la biblioteca…
A commissionaire braided like an archduke regarded my hatless head with suspicion until I spoke to him in English.
Al conserje, galoneado como un archiduque, le pareció sospechosa mi falta de sombrero hasta que le hablé en inglés.
His perfect manners caused him not to summon the burly commissionaire, but to ask what he could do for me.
Sus perfectos modales le empujaron a preguntarme en qué podía ayudarme en lugar de llamar al fornido conserje.
The commissionaire had said that Marta was at home: had arrived about eleven from the theater with several people.
El conserje le había dicho que Marta estaba en casa. Había regresado hacia las once después de asistir al teatro en compañía de varias personas.
noun
Mr. Peterson, the commissionaire from Upasit...
Mr. Peterson, el portero de Upasit...
Tell the commissionaires to bring a stretcher to the office.
Que los porteros traigan una camilla. No, no.
Well, at this time of the year some of us commissionairs meet to -
Bueno, en esta época del año... algunos porteros nos reunimos...
Here we have the commissionaire, an honorable man whose name escapes me
Aquí tenemos al portero, un hombre honorable cuyo nombre se me escapa.
 "The commissionaire from Bertram's Hotel."
—El portero del hotel Bertram's.
the commissionaire asked and added dubiously, "sir?"
—preguntó el portero, y añadió, con tono de duda—; ¿Señor?
There were two uniformed commissionaires at the door.
Dos porteros de uniforme montaban guardia en la entrada.
The tall hish commissionaire had fallen like a soldier.
El alto portero irlandés había caído como un soldado.
The commissionaire set her spinning inside the revolving door;
El portero la invitó a pasar por la puerta giratoria;
"Why not get the commissionaire to take it up for you?" he asked.
—¿Por qué no le pide al portero que se la suba? —preguntó.
The commissionaire came running to save her, and copped it with a second bullet.
El portero corre a salvarla y recibe la segunda bala que es mortal.
He turned round and saw a commissionaire in grey livery;
Se volvió y vio al portero, vestido con una librea gris en la que brillaban unos botones plateados;
The Irish commissionaire, back on duty, made up her mind for her.
El portero irlandés, atento a su trabajo, tomó la decisión final.
Technically it was still open; the commissionaire was at the door but he had few to greet.
Teóricamente seguía abierto y el portero estaba en su sitio, pero tenía a pocas personas que saludar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test