Translation for "collision" to spanish
Translation examples
3.1.2.2 On-orbit collisions
3.1.2.2 Colisiones en órbita
Collision barriers
Barreras contra colisiones
3.2.2 Collision avoidance
3.2.2 Evitación de colisiones
V. COLLISION AVOIDANCE
V. PREVENCIÓN DE LA COLISIONES
2.1.3 Effects of collisions
Efectos de las colisiones
A tremendous collision.!
¡Una colisión tremenda!
Collision with Mars.
colisión con Marte.
- Sound collision alarm.
- Alarma de colisión.
Slats's collision.
Colisión de Slats.
Only one collision?
¿Solo una colisión?
A collision course.
Rumbo de colisión.
“Prepare for a collision.”
Prepárese para colisión.
The collision was seismic.
La colisión fue sísmica.
It was a brutal collision.
La colisión fue brutal.
Collisions with rocks.”
Colisiones con rocas.
The collision of worlds?
—¿La colisión de mundos?
The collision is terrifying.
La colisión es espantosa.
Bligh's cavalry was on a collision course with the missile and, inevitably, the collision happened.
La caballería de Bligh estaba en un rumbo de colisión con el proyectil, inevitablemente, ocurrió la colisión.
There were collisions and explosions.
Había colisiones y explosiones.
The collision, you mean?
–¿La colisión, se refiere?
“They’re on a collision course.”
—¡Están en curso de colisión!
noun
Collisions over the opportunities to exercise the right to freedom of thought and religion are not an exception.
Los choques en cuanto a las posibilidades de ejercer el derecho a la libertad de pensamiento y de religión no son la excepción.
International architectural seminar with Tadao Ando on the collision between different cultures
Seminario internacional de arquitectura con Tadao Ando sobre el choque entre diferentes culturas
This region could become the centre of a dangerous collision between civilizations.
Esta región podría transformarse en el núcleo de un choque peligroso entre civilizaciones.
Collision with objects (excluding falling objects)
Choque con objetos (salvo la caída de objetos)
A new international order is essential if we are to avoid a collision of cultures and religious beliefs.
Es esencial contar con un nuevo orden internacional para evitar un choque de culturas y creencias religiosas.
Collision with objects Over-exertion
Choque con objetos
One such collision of a catalogued object with a satellite was recently documented.
Recientemente se registró el choque de uno de esos objetos catalogados con un satélite.
The collision of different political interests, often irreconcilable, frequently led to confrontations and bitter conflicts.
El choque de diversos intereses políticos, con frecuencia irreconciliables, a menudo condujo a contradicciones y conflictos agudos.
There's collisions, momentum, forces.
Hay choques, inercia, fuerzas.
- Was there a collision?
- ¿Hubo un choque?
- Aah! Ouch, there's a collision.
Hay un choque.
That's called a collision.
Eso se llama choque.
A head-on collision.
Un choque frontal.
Yeah, head-on collision.
Sí, fue un choque frontal.
Cover the first collision?
¿Cubrir el primer choque?
High-speed collision.
Choque a alta velocidad.
Collision, damage, blackness.
Choque, daño, oscuridad.
The collision started something.
Con el choque debió empezar.
            CAMPBELL: No, there was no collision.
CAMPBELL: No, no hubo choque.
Collision of emotions!
¡Choque de emociones!
Such collisions are inevitable.
Esos choques eran inevitables.
Alex heard the collision.
Alex escuchó el choque.
In a collision years ago.
En un choque, hacía años.
Some of the cars had been in collisions.
Algunos de ellos habían sufrido choques.
The collision was about to happen.
El choque iba a producirse de un momento a otro.
The collision had not been particularly violent.
El choque no había sido particularmente violento.
Of corresponding strength was the collision of both souls.
También lo fue el choque de ambas almas».
He had been in worse collisions before.
Había sufrido choques mucho peores.
noun
Convention relating to the unification of certain rules concerning collisions in inland navigation.
Convención relativa a la unificación de ciertas disposiciones sobre los abordajes en la navegación interior.
(d) if the claim arose out of a collision or in circumstances covered by article 13 of the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law with respect to Collisions between Vessels, signed at Brussels on 23 September 1910;
d) Si el crédito proviene de un abordaje o de circunstancias previstas en el artículo 13 del Convenio Internacional para la unificación de ciertas reglas en materia de abordaje, firmado en Bruselas el 23 de septiembre de 1910;
International Convention for the Unification of Certain Rules of Law with respect to Collisions between Vessels, 1910
Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas en materia de abordaje
:: Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972
- Convenio sobre el reglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972 (COLREG 1972);
(c) The use of signals, the maintenance of communications and the prevention of collisions.
c) La utilización de señales, el mantenimiento de comunicaciones y la prevención de abordajes.
(c) The use of signals, the maintenance of communications and the prevention of collisions" (para. 3).
c) La utilización de señales, el mantenimiento de comunicaciones y la prevención de abordajes" (párr. 3).
12. Article 1(1)(a) covers "damage caused by the ship, whether in collision or otherwise".
12. El artículo 1.1.a) se refiere a los "daños causados por el buque, ya sea por abordaje, ya de otro modo".
- Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 (COLREG 1972);
- Convenio sobre el reglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972;
During the collision, I smashed my head into the gyro.
En el abordaje, me golpeé la cabeza con el giróscopo.
Stand by for collision!
¡Dispuestos para el abordaje!
Saving himself some time for when it comes to the collision.
Así ganará tiempo cuando pase al abordaje.
Zai said. "This collision of a battle plan," he said slowly.
—dijo Zai. —Este abordaje de un plan de combate —dijo lentamente—.
But he piloted her around with only minor collisions and got her back to her chair, so timed that he could bow out gracefully.
no tenia la menor noción del ritmo Pero él la pilotó con el número menor de abórdajes posibles y la devolvió a su silla.
The Orulgan was said to have suffered a real attack from a gang of air pirates and who had escaped the collision thanks to the Page 240 accurate shots from its cannon.
Se decía que el Orulgan había sufrido un verdadero ataque por parte de una banda de piratas aéreos y que se había librado del abordaje merced a los certeros disparos de su cañón.
“Yes. We … my father and I, wanted no part in a race, but the skipper of the Kittyhawk, Mungo McCallister’s son, Gerry, kept cutting across our path, forcing me to take evasive action to avoid a collision.”
—Así es. Nosotros… mi padre y yo… no queríamos participar de ninguna manera en la carrera, pero el timonel del Kittyhawk, el hijo del señor McCallister, Gerry, nos presionó varias veces y me obligó a efectuar varias maniobras de desviación para evitar un abordaje.
Au surplus, ce fragment ne se serait détaché que si le navire s'était fracassé sur quelque écueil ou s'il avait été abordé en mer. Or, dans ce dernier cas, le secret de la collision n'aurait pu être si bien gardé qu'il n'en eût transpiré quelque chose —à moins que les deux bâtiments n'eussent coulé après l'abordage.
Por otra parte, este fragmento no hubiera podido ser encontrado más que en dos casos: que el Franklin hubiera chocado contra algún escollo, o que hubiera sido abordado en altamar, y, en este último caso, era imposible que no se hubiera sabido algo, a menos de suponer que los dos buques hubieran naufragado después del abordaje.
The international community must find a balance between the principles of State sovereignty and human rights, which had been proclaimed in various forums, since they seemed to be on a collision course.
Es preciso que la comunidad internacional encuentre un equilibrio entre los principios de soberanía de los Estados, enunciados en diversos foros, y los derechos humanos que, al parecer, se contraponen.
However, collisions with the colossal have not deterred the law on its upward course towards the concept of the rule of law.
Sin embargo, el encuentro con fuerzas colosales no ha impedido que el derecho avanzara hacia el concepto del imperio de la ley.
Each candidate has to answer the questions... ... notjustanother seven-stump-speech collision.
Cada candidato tiene que contestar las preguntas no sólo otro encuentro de "siete discursos fijos".
The collision of two life forces in solidarity.
EL encuentro de dos fuezas internas en solidaridad.
Obviously a collision of this magnitude With a celestial body of this size, certainly will not be without consequences.
Obviamente el encuentro de nuestro planeta con un cuerpo celeste de este tamaño, sin duda, no pasará sin consecuencias.
Do you recall the precise time of your collision with Mr Tanner, Ms Partridge?
¿Recuerda el momento preciso de su encuentro con el señor Tanner, Sra. Partridge?
The two armies form lines and march slowly towards collision.
Los dos ejércitos forman filas y echan a andar lentamente al encuentro del otro.
It was a collision between two strong men, and it left me shaken, I must admit.
Aquel fue un encuentro entre dos hombres enérgicos, y debo admitir que quedé impresionado.
Des collisions sanglantes les mirent aux prises avec des patrouilles d’agents ou de gardes nationaux.
Sangrientos encuentros los enfrentaron con patrullas de agentes o de guardias nacionales.
My conception was still weeks away, but already my parents had begun their slow collision into each other.
Mi concepción aún estaba a semanas de distancia, pero mis padres ya habían iniciado su elaborado encuentro amoroso.
We discover a killer who takes personal icons and this suggests something more involved than random collisions of shooter and victim.
Descubrimos un asesino que se lleva iconos personales, y esto sugiere que hay algo más en juego que el encuentro casual del asesino con la víctima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test