Translation for "cognize" to spanish
Cognize
Translation examples
(h) To take cognizance of and punish cases of non-compliance with constitutional judgements and rulings.
h) Conocer y sancionar el incumplimiento de las sentencias y dictámenes constitucionales.
175. The Constitutional Court is empowered to take cognizance of and decide:
175. Son atribuciones del Tribunal Constitucional conocer y resolver:
Military courts could only take cognizance of offences committed by members of the armed forces.
Los tribunales militares sólo pueden conocer de los delitos cometidos por miembros de las fuerzas armadas.
170. The Constitutional Court is empowered to take cognizance of and decide:
170. Son atribuciones del Tribunal Constitucional conocer y resolver:
The international community must be cognizant of those violations and their consequences, for the present and the future.
La comunidad internacional debe conocer estas violaciones y las consecuencias que entrañan para el presente y para el futuro.
The electoral court shall be competent to take cognizance of and impose penalties for the above—mentioned electoral offences.
Será competente para conocer y aplicar las penas de estos delitos electorales, la Corte Electoral.
Moreover, every criminal act done by any individual or institution can be taken cognizance of by the State itself.
Además, el Estado mismo tiene competencia para conocer de todo delito cometido por cualquier individuo o institución.
The State was also competent to take cognizance of offences committed on aircraft or vessels belonging to or operated by the State.
El Estado de Qatar es también competente para conocer de las infracciones cometidas a bordo de aeronaves y navíos pertenecientes al Estado o explotados por este último.
In the event that Congress is in session, it shall take immediate cognizance of the decree.
En caso que estuviere reunido conocerá inmediatamente del decreto.
Marxist-Lenin philosophy denies the idea of God, as the idea based on the impossibility of cognizing the world that surrounds a human...
La filosofía Marxista-Leninista rechaza la idea de Dios, como idea basada en la imposibilidad de conocer el mundo que rodea al hombre...
Still, it seemed cognizant of my general direction.
Aun así, parecía conocer mi dirección general.
This time, however, although don Juan had made me cognizant of the possibility of actually "seeing"
Esta vez, sin embargo, aunque don Juan me había dado a conocer la posibilidad de "ver"
Of all the machines in this great cavern, it was the only one which had shown any cognizance of Man, and its greeting seemed a little contemptuous. For on the screen appeared the words:
De todas las máquinas de la gran caverna, fue la única que demostró conocer al hombre, y su saludo pareció un poco despectivo, pues en la pantalla aparecieron las palabras:
I had needed to become cognizant of some of the possibilities of journeying through the dark sea of awareness, and my inner silence had guided intent- a perennial force in the universe- to fulfill that need.
Necesitaba conocer algunas de las posibilidades del viaje por el oscuro mar de la conciencia, y mi silencio interno había servido de guía al intento, una fuerza perenne del universo, para cumplir con esa necesidad.
"Lincoln Island does not resemble the other islands of the Pacific, and a fact of which Captain Nemo has made me cognizant must sooner or later bring about the subversion of its foundation." "Nonsense! Lincoln Island, it can't be!"
La isla Lincoln no está en las condiciones en que se encuentran las demás del Pacífico y su disposición particular, que me dio a conocer el capitán Nemo, debe producir tarde o temprano la dislocación de su formación submarina. -¡Una dislocación!
What is needed, suggests Oppenheimer, is a harsh modesty, an affirmation that common men cannot, in fact, understand most things and that the realities of which even a highly trained intellect has cognizance are few and far between.
Lo que se necesita, insinúa Oppenheimer, es una modestia tajante, la declaración de que el hombre común no puede, en efecto, entender la mayoría de las cosas y de que las realidades que puede conocer incluso un intelecto de elevada educación son cada vez más escasas y más distantes entre sí.
Nevertheless I have made my suspicions known in certain quarters—the highest—Lord Aldington, who enlisted my help in the matter of the stolen submarine plans, is fully cognizant of all my information respecting the Big Four—and while others may doubt, he believes.
Sin embargo, he dado a conocer mis sospechas en ciertas esferas, de las más altas. Lord Aldington, que me contrató para que le ayudara en el asunto del robo de los planos del submarino, conoce perfectamente toda mi información respecto a los Cuatro Grandes;
from a laboratory, a pinch, a spoonful, a dust, precipitate of earth's and air's primordial motion, the two condensed and combined behind a tiny locked grooved slug and all micrometered to a servant breech and bore not even within its cognizance yet, like a foo'I'man engaged from an employment agency over the telephone-half Europe went to war with the other half and finally succeeded in dragging half the Western Hemi-sphere along: a plan, a design vast in scope, exalted in conception, in implication (and hope) terrifying, not even conceived here at Grand Headquarters by the three old generals and their trained experts and advisers in orderly conference, but conceived out of the mutual rage and fear of the three ocean-dividing nations them-selves, simultaneously at Washington and London and Pans by some immaculate pollemzation like earth's simultaneous leafage, and come to birth at a council not even held at Grand Headquar-ters but behind locked and guarded doors in the Quai d'Orsay-a council where trained military experts, dedicated as irrevocably to war as nuns are married to God, were outnumbered by those who were not only not trained for war, they were not even braided and panoplied for it-the Prime Ministers and Premiers and Sec-retaries, the cabinet members and senators and chancellors; and those who outnumbered even them: the board chairmen of the vast establishments which produced the munitions and shoes and tinned foods, and the modest unsung omnipotent ones who were the priests of simple money;
en un laboratorio una pizca, una cucharada, un poco de polvo, precipitado del movimiento primordial de la tierra y el aire, los dos condensados y combinados detrás de un pequeño lingote estriado y aprisionado, el todo calibrado y micrometrado para un habitáculo y un cañón que no le era posible conocer, ni siquiera entonces, como un criado que se contrata por teléfono en una agencia de colocaciones; la mitad de Europa había ido a la guerra contra la otra media, consiguiendo finalmente arrastrar con ella a medio continente americano: un plan, un designio de grandes proporciones, una grandiosa concepción, aterradora (y esperanzadora) por sus implicaciones, ni siquiera concebida allí, en el gran cuartel general, por los tres ancianos generales y sus competentes consejeros y expertos en una conferencia reglamentaria, sino concebido como consecuencia de la cólera y del temor mutuos de las tres naciones mismas que se repartían el océano, simultáneamente en Washington, Londres y París, gracias a no se sabe qué inmaculada polinización semejante a la simultánea aparición de las hojas sobre la tierra, y nacida en un consejo que ni siquiera se había celebrado en el gran cuartel general, sino detrás de puertas vigiladas y cerradas con llave en el Quai d’Orsay, un consejo en el que sabios expertos militares, consagrados a la guerra tan irremediablemente como las monjas eligen a Dios por esposo, habían quedado en minoría frente a quienes no solamente no tenían ninguna costumbre de la guerra, sino a quienes les faltaban incluso las insignias y las armas para hacerla: los primeros ministros, los secretarios y subsecretarios de Estado, los jefes de gabinete, los senadores y los cancilleres, y aquellos que incluso los sobrepasaban en número: los presidentes de los consejos de administración de las vastas empresas que fabricaban las municiones, el calzado y los víveres en conserva y aquellos otros, discretos, desconocidos y todopoderosos, que eran solamente los sacerdotes del dinero;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test