Translation for "cobble-stoned" to spanish
Translation examples
The horses slithered and slipped on the cobbled stones.
Los caballos resbalaban y patinaban sobre el empedrado de las calles.
      Fuselli strode out, making as much noise as he could with his heels on the cobble stones.
Fuselli salió de allí haciendo todo el ruido que le fue posible al pisar el empedrado de guijarros.
Puddles ran on the cobbled stones, and the lights and the people had vanished. Launceston had lost its glamour.
se formaban charcos en el empedrado de guijarros y las luces y las gentes habían desaparecido, Launceston perdía su esplendor.
In the grey hour just before dawn, Minou was jolted awake by the sounds of wooden wheels on cobbled stones.
En la hora gris anterior al alba, Minou se despertó sobresaltada por el ruido de unas ruedas de madera sobre el empedrado.
The iron roofs, the sidewalks, the cobble-stones, the wheels, the leather, and the metal plates of carriages—everything glistens brightly in the May sunshine.
Los tejados de hierro, las aceras, los guijos del empedrado, las ruedas, el cuero y las planchas de metal de los carruajes, todo reluce y brilla al sol de mayo.
Marie sent him a dazzling smile and a little wave of her fingers, causing him to blush brick red and stumble on the cobbled stones.
Marie le dedicó una sonrisa resplandeciente y lo saludó agitando levemente una mano, lo que provocó que el muchacho se sonrojara y tropezara con los adoquines del empedrado.
Rue Pigalle, rue Fontaine, rue Blanche, rue de Clichy, all revolve on a glowing hub, and startled visitors are tilted into them down cobble-stoned ways.
Rué Pigalle, rué Fontaine, rué Blanche, rué de Clichy, todas en su círculo resplandeciente, donde los sorprendidos visitantes se precipitan por pavimentos empedrados.
There are so many wagons there—full of watermelons, corn, other melons, tomatoes, squash—that they have to park theirs two blocks away from the market, along a dark, cobble-stoned side street, beneath some silver Chinaberry trees.
Hay tantos carros -llenos de sandías, choclos, melones, tomates, calabazas- que tienen que estacionar en una transversal oscura, empedrada, debajo de unos paraísos, a dos cuadras del mercado.
Sebastian Dangerfield crossing the cobble stones.
Sebastián Dangerfield cruza la calle adoquinada.
But mostly I was alone, with only the sound of my boots on the cobbled stones for company.
Pero ante todo estuve solo, con la única compañía de mis botas haciendo ruido en las calles adoquinadas.
The tile under his foot cracked and slid down to shatter on the cobble-stoned walkway below.
La teja que tenía bajo sus pies se quebró, resbaló y se hizo añicos en el pasillo adoquinado.
Thus, striding up across the cobbled stones, he first got word of the antoks’ failure, via a message that had traveled strapped to a bird’s leg and was at least a day old.
Así, mientras cruzaba a largas zancadas las losas adoquinadas, fue cómo se enteró del fracaso de los antoks, a través de un mensaje que había viajado sujeto a la pata de un pájaro y tenía al menos un día de antigüedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test