Translation for "clogged up" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
His ears had clogged up, too.
También se le habían tapado los oídos.
Shelves spilling forms, mops, brooms, a clogged-up sink filled with vodka and rum.
Anaqueles, estropajos, escobas, un fregadero tapado lleno de vodka y ron.
Unable to inhale through the strip of tape over his mouth, he could only breathe through his nostrils, which were slowly clogging up due to the dusty rear cargo area into which he had been crammed. He began coughing.
Como tenía la boca tapada con cinta aislante, sólo podía respirar por la nariz, que cada vez tenía más tapada, porque el polvo del maletero se le iba metiendo en las fosas nasales. Empezó a toser.
Somewhere ahead of them something had clogged up the stream, and they had to find it and remove it.
Algo había obstruido la corriente más adelante de donde ellos estaban; tenían que encontrarlo y sacarlo de allí.
But there was a difficulty: Amina, her mind clogged up with Nadir Khan and insomnia, found she couldn't naturally provide Ahmed Sinai with these things.
Pero había una dificultad: Amina, con la mente obstruida por Nadir Khan y el insomnio, descubrió que no podía proporcionar a Ahmed Sinai, de forma natural, esas cosas.
Whether it was one suckling pig too many or some other strenuous activity that his heavily clogged-up arteries could not support, no one would ever know for sure.
Nadie sabrá nunca si la culpa la tuvo un cochinillo de más o alguna otra actividad extenuante que sus obstruidas arterias no pudieron soportar.
The human ship had clogged up their attempt to board, and they’d had to shuttle over on boarding ships, burning their way aboard the docked human freighter.It left him in a testy mood.
La nave humana había obstruido el intento de abordaje y habían tenido que trasladarse a bordo con naves de asalto, usando fuego de plasma para abrir boquetes y entrar en el carguero humano allí acoplado.
Equally unheard of, they booed the local Party leaders into trembling self-imprisonment in their own headquarters, shouted down a full general, charged ranks of armed soldiers, and pelted advancing tanks with mud until the vision slits clogged up and the tanks ground to a halt.
Como inaudito fue que abuchearan a los jefes locales del partido, temblorosos y atrincherados en su propio Cuartel General; increpasen a todo un general soviético; cargasen contra las filas de los soldados armados y lanzasen pellas de barro contra los tanques, hasta que las mirillas quedaron obstruidas y los tanques tuvieron que detenerse.
Like that aging teenybopper balladeer Bobbie Dylan, the best he’d been able to do was sprout a scraggly furze of pale fuzz along the jawline, while the chin itself remained downy as a boy soprano’s. Even his voice had a tendency to break — up an octave — at inconvenient moments of stress, Sturm und Drang, stormy weather and clogged-up drains.
Como ese avejentado cantautor adolescente llamado Bobbie Dylan, a lo más a lo que había logrado llegar era a criar una rala línea de pelo flojo a lo largo de su mandíbula, mientras la propia barbilla se queda con tanto vello como un niño soprano —incluso su voz tenía cierta tendencia a romperse por encima de una octava—, en inconvenientes momentos de tensión, Sturm und Drang, clima tormentoso y desagües obstruidos que se desbordan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test