Translation for "clogged" to spanish
Translation examples
verb
Attempts by people with no valid claim to international protection to take advantages of existing asylum procedures have created serious problems for many Governments and for bona fide asylum-seekers by clogging procedures for the determination of refugee status and by contributing to both popular and official confusion between refugees and illegal immigrants.
El uso de los procedimientos de asilo por personas que no reúnen condiciones válidas para solicitar protección internacional ha creado graves problemas no sólo a muchos gobiernos, sino también a los solicitantes de asilo bona fide, al obstruir los procedimientos de determinación del estatuto de refugiado y contribuir a la confusión tanto popular como oficial entre refugiados e inmigrantes ilegales.
The bill also sought to balance that approach to genuine asylum—seekers with procedures to deal expeditiously with unfounded applications, which threatened to clog the system and undermine public support for the institution of asylum.
El proyecto de ley pretende también equilibrar este enfoque hacia los auténticos solicitantes de asilo con procedimientos que traten con rapidez las solicitudes inadmisibles, que amenazan con obstruir el sistema y debilitar el apoyo público a la institución de asilo.
The ulcer on His Majesty's leg has unfortunately become clogged again.
La úlcera de la pierna de Su Majestad desafortunadamente, se ha vuelto a obstruir.
God, I inhaled so many dust bunnies you could clog a Hoover.
Dios, inhalé tanto polvo que podría obstruir una aspiradora.
Frosting is going to clog my pores from the inside out.
El glaseado va a obstruir mis poros desde dentro hacia fuera.
This dirt is beginning to clog a few of my more sensitive instruments.
Esta tierra empieza a obstruir mis instrumentos.
White blood cells accumulate, clog up the lungs, lead to heart problems.
Los glóbulos blancos se acumulan, hasta obstruir los pulmones, eso lleva a problemas en el corazón.
There's a chance all this dust might clog the press.
Hay una posibilidad de que todo este polvo pueda obstruir la prensa.
No duh, but they are small enough to easily clog.
No duh, pero son lo suficientemente pequeños para obstruir fácilmente.
Let's go clogging!
¡Vamos a obstruir!
Why clog your brain with a bunch of hypothetical maybe-what-if bullshit?
¿Por qué obstruir tu cerebro con esa mierda hipotética de quizá? -Porque...
It just clogs your pores worse.
Sólo te obstruirá los poros.
Already they clog the stairwells.
Ya han empezado a obstruir la escalera.
It will clog the pores of your body.
Obstruirá los poros de tu cuerpo.
The dust must clog their lungs almost as much as it clogs their minds.
El polvo debe de obstruir sus pulmones casi tanto como obstruye sus mentes.
“Tends to clog up the court system.”
—Estas cosas suelen obstruir el sistema judicial.
I don't envy them. The dust must clog their lungs almost as much as it clogs their minds.'
No los envidio. El polvo debe de obstruir sus pulmones casi tanto como obstruye sus mentes.
No worry about the flue clogging and smoke boiling out.
Ya no hay que pensar si el cañón se obstruirá y lo llenará todo de humo.
The king glared into the damp mist that seemed to clog his lungs with winter cold.
El rey miraba ferozmente la húmeda neblina que parecía obstruir sus pulmones con el frío invernal.
Water hyacinth, papyrus and a dozen other varieties of vegetation threatened to clog the lifeline of Opet.
Jacintos acuáticos, papiros y una docena de variedades de plantas amenazaban obstruir el curso de la vida de Opet.
verb
A large number of less serious crimes could eventually clog the court system and prevent speedy disposition of the more serious offences.
El gran número de delitos menos graves podría a la larga atascar el sistema judicial e impedir la tramitación rápida de los casos más graves.
Clog-the-drain-with-a-hair-ball-Malikov.
Atascar el desagüe con una bola de pelo de Malikov.
Long story short... can I clog your drain?
- Larga historia... ¿Puedo atascar tu desagüe?
That crap is gonna clog your dumbass veins.
Esa basura va a atascar tus tontas venas.
It's just another piece to clog up.
Sólo sirve para atascar.
No, it's gonna clog the fuel injectors, maybe.
No, quizás atascará los inyectores de combustible.
Someone blamed us for clogging the toilet.
Alguien nos ha culpado de atascar el retrete.
- They'll clog the instruments.
Van a atascar los instrumentos.
It'll clog up in the desert.
No funcionará, se atascará en el desierto.
Okay, well, that's gonna clog.
Vale, bueno, eso se va a atascar.
Randall, I think we're gonna clog the drain.
Randall, creo que vamos a atascar la cañería.
I just don’t want the drain to get clogged.”
No me gustaría que se atascara el desagüe.
‘But we’ve got no vents to clog, no engines to choke.
Pero no tenemos tomas de aire que atascar ni motores que se ahoguen.
About forty different answers roared in to clog up Ben’s brain.
Alrededor de cuarenta respuestas diferentes rugieron para atascar el cerebro de Ben.
The sound seemed to fill the world and to clog the sky and it didn’t stop, but kept on and on.
El sonido pareció llenar el mundo y atascar el cielo. No cesó, sino que se prolongó sin fin.
Peter said, “you disabled the GPS and rigged up the phone to clog my brother’s gas line?” “No.
—Así que desconectó el GPS y preparó el teléfono para que atascara los conductos de gasolina, ¿no?
Will this corruption so clog the physical processes operative in the universe that they will cease to function and chaos will result?
¿Atascará esta corrupción los procesos físicos operativos en el universo de manera tal que dejarán de funcionar y se instalará el caos?
Bought one of the big places with the money Hennesey made on fast-food franchises before his heart clogged up and quit.
Había comprado una de las grandes propiedades con el dinero que Hennesey amasó en el negocio de las comidas rápidas, antes de que su corazón se atascara y dejara de funcionar.
Some people say it will clog the disposal vent after a while and others worry about pollution because they say some of it will surely get in your lungs.
Hay quien dice que los restos terminan por atascar el sistema de evacuación de desperdicios, y a otros les preocupa la contaminación, porque dicen que una parte del producto termina seguramente en los pulmones.
The seal that protected her varigun's barrel from clogging with gel popped out like a champagne cork, and her helmet drained its entry insulation explosively on the floor around her.
El sello que protegía el cañón de su arma para evitar que se atascara con gel saltó como un corcho de champaña, y su casco vació su aislamiento de entrada en el suelo que la rodeaba.
Head space is being left for buildup of hydrogen and methane, but whether it’s enough, and whether WIPP’s exhaust vent will function or clog, is the future’s mystery. Too Cheap to Meter
Se está dejando espacio arriba para la acumulación de hidrógeno y metano, pero si dicho espacio va a ser o no suficiente, y si el respiradero de la WIPP funcionará o se atascará, son incógnitas que solo el futuro desvelará.   DEMASIADO BARATO PARA MEDIRLO
The airways can become clogged in less than 30 seconds.
Las vías respiratorias pueden obstruirse en menos de 30 segundos.
To run on regular gasoline, the engines of their Soviet-era BTR-60 tanks needed filters, which eventually got clogged. Even filtered, the fuel took a toll on the engines.
Los motores de sus blindados aceptaban gasolina normal, mediante unos filtros modificados, pero éstos tendían a obstruirse y los motores sufrían enormemente con aquella mezcla extraña.
At this time the basic French fighting man wore blue trousers and tunic, and a black leather cartridge-pouch containing thirty-five cartridges; attached to it was a leather purse for spare flints, a screwdriver and the tire-balks, a special pin for clearing the aperture of the sighting-vane on his musket, which tended to clog, and the rag for cleaning the working parts.
Por esta época el soldado francés básico usaba pantalones y casaca azules y una cartuchera de cuero negra que contenía treinta y cinco cartuchos, a ésta se agregaba un saco de cuero para los pedernales de repuesto, un destornillador y el sacábalas, una aguja especial para limpiar la abertura de la tablilla de mira del mosquete, que tendía a obstruirse, y el trapo para limpiar las piezas móviles.
The carburetors were clogged, the fuel pump might have failed.
Los carburadores debieron de atascarse o la bomba dejó de funcionar.
One may be clogged with honey and unable to rise and fly.
Uno puede atascarse en la miel y ser luego incapaz de alzar el vuelo.
Something new delights them, but what is old seems to clog their works.
Las cosas nuevas les entusiasman, pero todo lo viejo parece atascarse en sus talleres.
His mask kept clogging, and in the rush to dive back into the hole, he’d forgotten to renew his LED paint patch.
La mascarilla no dejaba de atascarse, y con las prisas por volver a internarse en el agujero se le había olvidado reponer el parche de pintura led.
It was amazing how much of the factory complex came down to pumps, sometimes it seemed nothing but a mad assemblage of them; and by their nature they kept clogging with fines and breaking down.
Asombraba ver la cantidad de bombas que había, a veces no parecía otra cosa que una colección de bombas combinadas sin orden ni concierto, y por naturaleza tendían a atascarse con la arena y a estropearse.
Loading a musket required several seconds; they tended to get clogged, or the powder got damp, and in the meantime a naked man with a knife for cutting cane seized his advantage.
Cargar un mosquete requería varios segundos, solían atascarse o la pólvora se humedecía y entretanto un hombre desnudo con un cuchillo de cortar caña aprovechaba la ventaja.
And what about the tortoises, enclosed in their insensitive casing? The poverty of their sensorial stimuli perhaps drives them to a concentrated, intense mental life, leads them to a crystalline inner awareness . . . Perhaps the eros of tortoises obeys absolute spiritual laws, while we are prisoners of a machinery whose functioning remains unknown to us, prone to clogging up, stalling, exploding in uncontrolled automatisms . . . Do the tortoises understand themselves any better?
¿Y las tortugas, encerradas en sus estuches insensibles? La penuria de los estímulos sensoriales tal vez las obliga a una vida mental concentrada, intensa, las lleva a un conocimiento interior cristalino… Tal vez el eros de las tortugas sigue leyes espirituales absolutas, mientras nosotros somos prisioneros de una maquinaria que no sabemos cómo funciona, sujeta a atascarse, a trabarse, a desencadenarse en automatismos sin control… ¿Se entenderán mejor a sí mismas las tortugas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test