Translation for "clapped-out" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
in the clapped out square
en la plaza aplaudida
Halfway through their southward journey their clapped-out old engine had broken down.
El destartalado motor de su embarcación se había averiado a mitad de trayecto.
A few burning tyres in the morning to enrage the Israeli soldiers in their clapped-out jeeps.
Unos cuantos neumáticos en llamas para enfurecer a los soldados israelíes en sus jeeps destartalados.
There were clapped-out hulks like the girl was driving, but also new cars, two taxis, and a shiny limousine.
Había chatarras destartaladas como la que conducía la chica, pero también coches nuevos, dos taxis y una limusina reluciente.
Russia has only one carrier to the USA’s thirteen, the clapped-out Admiral Kuznetsov, attached to the Northern Fleet headquartered at Murmansk.
Rusia tiene solo un portaaviones, frente a los trece de Estados Unidos, el destartalado Almirante Kuznetsov, adscrito a la Flota del Norte, con base en Múrmansk.
At an OTU you were given clapped-out old kites to fly—pensioned-off aircraft mostly—as if the dice weren’t already loaded against green crews.
En una de aquellas unidades te daban pájaros destartalados para volar, por lo general aviones jubilados, como si las tripulaciones verdes no tuvieran que jugar ya contra cartas marcadas.
So here they all sat, sweating and nervous and being shaken up like the ingredients of a cocktail in this clapped-out shuttle, slamming into a potentially hostile atmosphere at hypersonic speeds.
Y aquí estaban ahora, sudando, nerviosos y siendo agitados como los ingredientes de un cóctel dentro de aquella lanzadera destartalada, avanzando por una atmósfera potencialmente hostil a velocidades hipersónicas.
Mark asked me many times to stay with him for the entire night, but I refused, rising in the early hours to drive my clapped-out old Fiesta back to my small rented flat.
Mark me pidió muchas veces que me quedara con él a pasar la noche, pero yo me negaba y me levantaba de madrugada para volver en mi viejo Fiesta a mi destartalado y pequeño apartamento de alquiler.
A person can get used to anything, even the fact that two hundred yards from his home there’s a corner filled with noisy rickshaws, sleeping dogs, clapped-out taxis, a foul urinal swarming with mosquitoes, and fried food stands that are like factories for typhoid or dysentery.
Uno se acostumbra a todo, incluso al hecho de que a doscientos metros de su casa haya una esquina repleta de ruidosos rickshaws, perros dormidos, taxis destartalados, un infecto orinal con nubes de zancudos y friterías de calle que parecían fábricas de tifo o disentería.
He knew he was safe in places like Toothless Creek—the nickname given to a tiny port full of clapped-out boats and floating houses whose few residents had lots of tattoos but very few teeth; they barely spoke to each other and would not even look a stranger in the eyes. He was also safe in some of the ramshackle villages near the mouths of the creeks, where locals grew weed or cooked meth and no one was in a hurry to attract the attention of the police.
Sabía que estaba a salvo en lugares como la Riviera Desdentada, apodo de un minúsculo puerto de botes destartalados y casas flotantes, donde los escasos moradores, cubiertos de tatuajes y con mala dentadura, apenas hablaban entre ellos y no mirarían a un extraño a los ojos, o en ciertos caseríos en la embocadura de los ríos, donde los residentes cultivaban marihuana o cocinaban metanfetamina y nadie deseaba atraer a la policía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test