Translation for "circuits" to spanish
Circuits
noun
Translation examples
noun
(c) The criminal circuit courts and the specialized criminal circuit courts;
c) Los juzgados penales de circuito y los juzgados penales de circuito especializados;
United States: Federal Circuit Court of Appeals (3rd Circuit)
Estados Unidos: Federal Circuit Court of Appeals (3rd Circuit)
Camera, closed circuit
Cámara de circuito cerrado
Circuit testers
Probadores de circuito
Closed-circuit television
Circuito cerrado de televisión
Solid-state relays contain an input circuit, an opto-coupler chip, and an output circuit.
Los relés de estado sólido contienen un circuito de entrada, un acoplador optoelectrónico y un circuito de salida.
Monitor, closed circuit
Monitor de circuito cerrado
Alpha circuit closed, alternating to left servo circuit.
Circuito alfa cerrado. Conmutando al servo circuito izquierdo.
Close those circuits.
Cierre esos circuitos.
The circuit board short-circuits.
La placa de circuitos "corto-circuitos".
The micromonolithic circuits. They're emotional circuits!
Los circuitos integrados... son circuitos emocionales!
The circuit was a microphone amplifier circuit.
cielos El circuito era un circuito de amplificador de micrófono.
One big circuit.
Un gran circuito.
All circuits, woman, all circuits!
Todos los circuitos, mujer, todos los circuitos!
“The circuit, please, get me in the circuit.”
El circuito, por favor, llévame hasta el circuito...
“Nothing on the circuit?”
—¿No tenemos nada en el circuito?
And my circuits, too.
Y a mis circuitos también.
She used to be on the circuit.
—Había estado en el circuito.
In the circuit there was no pain.
En el circuito no había dolor.
circuits for veins.
circuitos por venas.
“The tennis circuit?”
—¿En el circuito de tenis?
And circuit boards?
¿Tarjetas de circuito?
Creating a circuit.
—Crear un circuito.
"Sill’s on the circuit.
Sill está en el circuito.
noun
No, we'll passed the whole afternoon doing this circuit.
¡No! Llevamos montando la pista toda la tarde.
If not, Bert will have you doing circuits round the runway.
Si no, Bert los hará correr alrededor de la pista.
...one circuit surpasses another, and looks down on us...
...una pista tras otra mientras nos contempla...
I do not expect to see him in a circuit.
No estaba seguro de volver a verte en la pista.
Clear to join circuit and land.
Pista libre para aterrizar.
Gotta take him to the circuit.
Nos están llamando para ir a pista.
And you and I are undercover detectives on the hot-rod circuit.
Y tú y yo somos detectives en la pista.
We made another half circuit of the dance floor.
Dimos otra media vuelta a la pista.
We make another slow circuit and I return William to the side of the rink.
Damos otra lenta vuelta a la pista y acerco a William a la barandilla.
They made one circuit of the dance floor before the band stopped playing.
Dieron una vuelta completa a la pista de baile antes de que la orquesta dejara de tocar.
He skated several circuits of the rink with those of us who were able to stand up.
Dio varias vueltas a la pista con las que pudimos seguirle.
The chariot teams completed a circuit of the track and then drew up in a line abreast, just in front of the Emperor.
Los equipos de cuadrigas completaron una vuelta a la pista y se alinearon delante del emperador.
Sally-Anne would be over Tuti airstrip at 5.20 a.m. tomorrow morning, and she could stay in the circuit until 8.30 a.m.
Sally—Anne llegaría a la pista aérea de Tuti a las cinco y veinte de la mañana siguiente y permanecería en los alrededores hasta las ocho y media.
noun
(b) Group training, including seminars, workshops and fellowships: regional workshop on rationalization of markets (1995); study tour to selected developing countries for business operators with a view to promoting Africa's trade with other developing regions (1995) (XB); seminar on tourism and African integration (1994); seminar on inter-State circuits and African tourism products (1995); seminar on tourism statistics (1994); symposium in the central African subregion on transport/communications facilitation schemes and possible cooperation in these fields (1995); and round tables on opportunities for cooperation with non-African countries on developing the transport sector with emphasis on South-South cooperation (XB):
b) Capacitación en grupo, incluidos seminarios, cursos prácticos y becas: curso práctico regional sobre la racionalización de los mercados (1995); gira de estudio para empresarios a determinados países en desarrollo con objeto de promover el comercio de Africa con otras regiones en desarrollo (1995) (recursos extrapresupuestarios); seminario sobre el turismo y la integración africana (1994); seminario sobre giras interestatales y productos turísticos africanos (1995); seminario sobre estadísticas del turismo (1994); simposio en la subregión del Africa central sobre planes de facilitación del transporte y las comunicaciones y la posible cooperación en esos ámbitos (1995); y reuniones de mesa redonda sobre las posibilidades de cooperación con países no africanos en lo que se refiere al desarrollo del sector del transporte, con especial hincapié en la cooperación entre los países del sur (recursos extrapresupuestarios);
Yeah, he's huge on the abandoned gas station circuit.
Es enorme en la gira por las gasolineras abandonadas.
53 years on the circuit, never seen one like that before.
Estuve de gira con ellos 53 años y nunca vi uno como él.
Add a feather boa, I could book you on the burlesque circuit.
- Añade una boa de plumas y podría apuntarme en una gira de variedades.
Enjoy the high school reunion circuit.
Disfruta la gira de la reunión del instituto.
I've played this scene before, I thought. In a blackout on the borscht circuit.
Ya había interpretado esta escena en una gira de vodevil.
When I played the concert circuit, I always opened with Debussy.
Cuando iba de gira, siempre abría con Debussy.
Always running off the goddamn circuit.
Siempre de gira en pueblos de mala muerte.
Look, I know Damascus ain't exactly on the circuit.
Mira, sé que Damasco no está incluido en la gira.
The usual circuit.
La gira clásica.
- When do you leave on the U.S.O. circuit?
- ¿Cuándo saldrás de gira con el USO?
“You run the circuit with the boys?”
—¿Sigues a los muchachos por la gira?
But he must take on trust the earth's circuit round the sun and the moon's round us.
Pero daba por seguro que la Tierra gira alrededor del Sol, y la Luna, en torno a nosotros.
Then they move along, and, counting nights off, they theoretically can make the circuit of the whole building every six months.
A este ritmo, y teniendo en cuenta las noches de descanso, teóricamente pueden hacer una gira por todo el edificio en unos seis meses.
The boy was a natural, and at the last minute Falconer had added Wayne’s name to the posters for the summer tent-revival circuit.
El niño actuaba con naturalidad, y a Falconer se le había ocurrido incluir el nombre de Wayne en los carteles publicitarios para su gira de verano.
For the next two years Archie and the troupe traveled the British music hall circuit, occasionally jumping over to the European mainland and the larger theatrical outposts of the Middle East.
Durante los dos años siguientes Archie y la troupe actuaron en las salas de music-hall británicas, con alguna que otra gira por el continente europeo y los grandes teatros de Oriente Próximo.
Although we made only a short circuit, it took us better than two hours to get back to the Embassy, and there I found Arnold Manson, the Australian, waiting for me with the Italian Ambassador.
Aun cuando nuestra gira fue muy corta, tardamos más de dos horas en volver a la Embajada, y allí encontré a Arnold Manson, el australiano, que me esperaba junto al embajador italiano.
verb
He began a circuit of the walls.
Comenzó a rodear la estancia inspeccionando las paredes.
"Let's walk a circuit around the hill.
—Creo que debemos rodear el perímetro de la colina.
He made a circuit of the block and headed home.
Terminó de rodear el bloque y se encaminó a casa.
       Feeling his way from pillar to pillar, Titus began to make a circuit of the quadrangle.
Tanteando el camino de columna en columna, Titus empezó a rodear el patio.
It took me most of the afternoon to make a full circuit of the wall without coming out into the open.
Tardé casi toda la tarde en rodear el muro entero sin salir a terreno descubierto.
Umbo circled the grove, which was quite a wide circuit, though the grove did not seem large or thick.
Decidió rodear la arboleda, lo que era un buen trecho a pesar de que no parecía demasiado grande o densa.
Gandalf and the King's company rode away, turning eastward to make the circuit of the ruined walls of Isengard.
Restos y despojos Gandalf y la escolta del rey se alejaron cabalgando, doblando hacia el este para rodear los destruidos muros de Isengard.
Presently the sound of the voices became fainter, and once again I took up my hazardous ascent, now more difficult, since more circuitous, for I must climb so as to avoid the windows.
Poco después, el rumor de voces se fue desvaneciendo, y de nuevo reanudé mi peligrosa ascensión, más difícil ahora, puesto que era más circular, porque tenía que rodear para evitar las ventanas.
He squeaked furiously and the five scouts circuited Complain again, flashing along his leg, grinning momentarily into his eye, scrapping over his neck, slithering down his blouse.
Ante sus furiosos chillidos, las cinco exploradoras volvieron a rodear a Complain, corriendo a lo largo de sus piernas, asomándosele a los ojos, trepándole al cuello para deslizarse después por su camisa.
The packs of roaming neighborhood dogs were unpredictable and vicious, thus a circuit of Schneider’s Tree Farm was as potentially fraught with peril as stuffing ham sandwiches into his backpack for a hike across the Serengeti.
La recua de perros que merodeaban por el vecindario eran impredecibles y feroces, pero rodear la arboleda de Schneider era tan potencialmente peligroso como echarse bocadillos de jamón en la mochila y hacer una excursión por el Serengueti.
Finally by four-something in the morning, exhaustion had short-circuited her tossing and turning;
Finalmente, a las cuatro y pico de la madrugada había dejado de dar vueltas en la cama y, vencida por la fatiga, se había dormido con la luz abierta.
Smears of blood showed that the bear had cut its paw prowling in a circuit around the pews, looking for an exit.
Unas manchas de sangre indicaban que el oso se había cortado la zarpa al dar vueltas alrededor de los bancos mientras buscaba una salida.
So he made circuits of the upper part of the street, practising what he would say when she appeared at the door.
En vista de ello, se puso a dar vueltas por la parte alta de la calle para ensayar lo que le iba a decir cuando apareciera en la puerta.
So he made circuits of the upper part of the street, practising what he would say when she appeared at the door. “I am returned.” No, no, too high-blown. “Hello, how are you?” No, too casual.
En vista de ello, se puso a dar vueltas por la parte alta de la calle para ensayar lo que le iba a decir cuando apareciera en la puerta. —He regresado —no, no, no, demasiado rimbombante—. Hola, ¿qué tal?
I noticed that he almost never took the most logical route, never dropped us off in the most convenient order, thus avoiding having to take a circuitous route or drive unnecessarily long distances, instead he always arranged things so that the last person to be dropped off would be a girl, thus ensuring that he would be left alone with her in the car once we had all been dispatched.
Observé que casi nunca hacía el recorrido más lógico, que no nos soltaba en el orden que más convenía y que le evitaba dar vueltas o salvar innecesarias distancias, sino que procuraba dejar siempre a una chica para la última estación, es decir, quedarse a solas con ella en el automóvil tras perdernos de vista a los demás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test