Translation for "changing dynamics" to spanish
Translation examples
Indeed, HIV/AIDS is an evolving epidemic, and it is imperative that the international community adjust to the changing dynamic of the disease.
De hecho, el VIH/SIDA es una epidemia que evoluciona, y es imperativo que la comunidad internacional se ajuste a la dinámica cambiante de la enfermedad.
Parliaments aim to reflect society, and so they must reflect the changing dynamics of their electorates.
Los parlamentos tienden a reflejar a la sociedad, y deben así reflejar las dinámicas cambiantes de su electorado.
Taking into account the need to strengthen and renew international cooperation measures in order to be able to effectively address the changing dynamics of the world drug problem,
Teniendo en cuenta la necesidad de fortalecer y renovar las medidas de cooperación internacional a fin de poder enfrentar con eficacia las dinámicas cambiantes del problema mundial de las drogas,
An effective mediation process is determined by the situation, flexible and adapted to the changing dynamics of the conflict at a given moment;
Un proceso de mediación efectivo está determinado por la situación, es flexible y se adapta a las dinámicas cambiantes del conflicto en un momento determinado;
As a multilateral approach represents the best way to address arms-control issues, there is an increasing need for multilateralism to become more adaptive to the changing dynamics of international security.
Como el enfoque multilateral representa la mejor manera de abordar las cuestiones relativas a la limitación de los armamentos, existe una creciente necesidad de que el multilateralismo se adapte más a la dinámica cambiante de la seguridad internacional.
132. Economies wrecked by years of war, famine and/or military dictatorships, which lack infrastructure and management skills, cannot overnight adjust to the changing dynamics of the global economy.
132. Las economías arruinadas por años de guerra, de hambre y/o de dictaduras militares y que carecen de infraestructura y de capacidad de gestión no pueden adaptarse de un día para otro a la dinámica cambiante de la economía mundial.
The workshop would map out strategies to deal with the changing dynamics of foreign migrant labour and the underlying apartheid economic system.
En el seminario se elaborarían estrategias para hacer frente a la dinámica cambiante de la fuerza de trabajo migratoria extranjera y del sistema económico subyacente en el apartheid.
II. The changing dynamics of South-South cooperation
II. Dinámica cambiante de la cooperación Sur-Sur
The changing dynamics of South-South cooperation
Dinámica cambiante de la cooperación Sur-Sur
9. Speakers also called attention to the changing dynamics of the global labour market and the lack of an international strategy for employment and migration.
Los oradores se refirieron también a la dinámica cambiante del mercado mundial del trabajo y a la falta de una estrategia internacional sobre el empleo y las migraciones.
These indicators undeniably point to a changing dynamic of illicit cross-border activity in a progressively more sophisticated and technological global environment.
Esos indicadores ponen de manifiesto, sin lugar a dudas el cambio de la dinámica de las actividades transfronterizas ilícitas en un ambiente mundial cada vez más sofisticado y tecnológico.
Owing to the changed dynamics of the logistical support package, risk assessment was conducted at the project level rather than as part of a holistic framework.
Debido al cambio de la dinámica del conjunto de medidas de apoyo logístico, la evaluación de riesgos se efectuó para cada proyecto, y no en un marco general.
The threat of force, and not just its use, was enabling the mission to gain the psychological edge, resulting in a changed dynamic on the ground and improving overall efforts to provide protection to civilians in eastern Democratic Republic of the Congo.
La amenaza del uso de la fuerza, y no solo su uso, estaba permitiendo a la Misión obtener la ventaja psicológica, lo que dio lugar a un cambio de la dinámica sobre el terreno y al mejoramiento de las actividades generales encaminadas a brindar protección a los civiles en el oriente de la República Democrática del Congo.
In the case of household surveys and poverty maps, new indicators were constructed to reflect the impact of complex dimensions of poverty such as social participation and rights and to capture better the changing dynamics of poverty and vulnerability to it.
En el caso de las encuestas de hogares y los mapas de la pobreza, se construyeron nuevos indicadores para reflejar el efecto de dimensiones complejas de la pobreza, como la participación social y los derechos sociales, y para captar mejor los cambios de la dinámica de la pobreza y la vulnerabilidad a ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test