Translation for "burning out" to spanish
Translation examples
“So, my nose won’t burn out.” “No.”
—Así que no se me quemará el hocico. —No.
And burn out his pretty eyes, too?
—¿Y le quemarás sus bonitos ojos también?
We’re going to burn out some petrol.”
Vamos a quemar un poco de combustible.
If they will not go they must be burned out of the Lands, as nests of stinging-ants must be burned out of the groves of cities.
Si no quieren irse habrá que quemar todas esas ciudades, así como hay que quemar los nidos de las hormigas dañinas en los bosques de las ciudades.
Drill through the pulp and burn out the nerve.
Perforar la piel y quemar el nervio.
The lies are so vivid, they’re beginning to burn out my retinas.
Las mentiras son tan vívidas que me empiezan a quemar los ojos.
The sun was bigger and dimmer; it would not burn out a human eye.
el sol, más grande y tenue, no brillaba con la fuerza suficiente para quemar un ojo humano.
I’ll make sure I burn out your stack if it’s the last thing I do before they take me down.”
Antes de que me den me aseguraré de quemar tu pila.
I had to ask a few Spies to share sets, to keep from burning out my generator.
Fue necesario pedir a los espías que compartieran sus aparatos, a fin de no quemar el generador.
The spaceship hurtled toward Terra at a velocity which threatened momentarily to burn out the overdrive.
La nave espacial se lanzó hacia la Tierra, a una velocidad suficiente para quemar el sistema de dirección.
We've been burning out the infidels,
–Hemos estado quemando a los infieles.
‘It’s burning out my patience.’
—Lo que se está quemando es mi paciencia.
Beyond Navojoa I realized that a valve was burning out.
Pasada Navjoa, observé que una válvula se estaba quemando.
we were simply undermanned and overwhelmed, and the squad was burning out.
simplemente teníamos poco personal y mucho trabajo, y la brigada se estaba quemando.
He’s burning out, Abe can see it happening shift by shift.
Se está quemando, Abe lo nota paso a paso.
It was as though a white light descended on him, burning out all detail.
Fue como si una luz blanca hubiera descendido sobre él, quemando todos los detalles.
NeXT’s founding team gradually got burned out by the strain and the scent of failure.
El equipo que fundó NeXT se fue quemando gradualmente por el estrés y el aroma a fracaso.
He rode the Devil’s Road from one end of the world to the other, burning out the mavericks.”
Cabalgó la Senda del Diablo de un extremo del mundo a otro, quemando a los rebeldes.
Anthony Gilray, who had taken volumes of notes, continued burning out pencils.
Anthony Gilray, que había tomado innumerables notas, seguía quemando lápices.
Håkon was holding a box of matches, lighting them one at a time until the sulfur had burned out and he could light another.
Håkon tenía una caja de cerillas, que iba quemando de una en una hasta que se consumía y encendía la siguiente.
‘He didn’t give up. He got burned out.
—No se rindió, se quemó.
He didn’t burn out, he just lost it.”
No se quemó, simplemente se vino abajo.
Let’s say a wire burns out or a fuse goes.
O digamos que un cable se quema o que un fusible salta.
He burned out the baccra slaveocrats with righteous fire.
Quemó a los esclavócratas baccra con el fuego de la justicia.
Arnie, you will not burn out on me.
Mire Arnie… no puedo permitirme el lujo de que usted se me queme.
His chair literally burned out from under him.
Su silla se quemó literalmente debajo de su cuerpo.
If a radio burns out a valve, what do you do?
si se quema una válvula de una radio, ¿qué haces?
But a burned-out house doesn’t tell you who burned it.
Pero una casa carbonizada no te dice quién la quemó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test