Similar context phrases
Translation examples
noun
CS had already sold the brands to TCCC, and CSZ did not have the franchise to produce the brands.
La CS ya había vendido las marcas a la CCC, y la CSZ no tenía la concesión para fabricar las bebidas de las marcas.
Provision of brand products
Suministro de productos de marca
Commercial brands (11 brands)
Marcas comerciales (11 marcas)
Brand image
- Imagen de marca
Brand owners Makers
Propietarios de marcas
Brand building
Creación de imagen de marca
Name-brand diapers and, oh, name-brand chips?
¿Pañales de marca y... oh, patatas de marca?
Berenson's brand.
Marca Berenson's.
You have brand shoes, brand pants,
Usted tiene zapatos de marca, pantalones de marca,
We offer one brand, our brand, like MILF, that you grow.
Ofreceremos una marca. Nuestra marca...
And "our brand" was my brand.
Y nuestra marca era mi marca.
The brand that this brand represents.
La marca que esta marca representa.
My brand is my brand. All right?
Mi marca es mi marca. ¿Vale?
There are brands for kids and brands for adults.
Hay marcas para niños y marcas para adultos.
Are brands for cattle? What’s your brand?
¿LAS MARCAS SIRVEN SÓLO PARA IDENTIFICAR AL GANADO? ¿Cuál es tu marca?
IBM is a ruler brand; Apple is an outlaw brand.
IBM es una marca de este tipo, en tanto que Apple es una marca paria.
Or more of this brand?
¿O más de esta marca?
“It’s a Chinese brand, if one can call it a brand.
—Es una marca china, si se puede llamar marca.
“They round ’em up and brand ’em, you see. Al Jackson brands—” “Brand ’em?”
—Hacen rodeos y los marcan como los rebaños. Al Jackson marca... —¿Los marca? —Sí.
‘Not a brand I know.’
—No tengo esa marca.
noun
One of them also had a visible brand mark on his forehead.
Uno de ellos tenía además una señal visible de habérsele aplicado un hierro candente en la frente.
He also bears a visible 6 to 7 centimetreslong oblong brand mark on his forehead.
En la frente tiene una visible señal rectangular de 6 ó 7 cm de largo, de habérsele aplicado un hierro candente.
Nevertheless, the reality of what happened during those years continues to brand us.
Y, sin embargo, la realidad de aquellos años sigue marcándonos como un hierro candente.
The hissing brands
Los hierros candentes
A branding iron.
Un hierro candente.
It looks brand new.
Eso lo marque con hierro nuevo
Let me have that branding iron.
Trae el hierro.
Brand his tongue!
Quemadle la lengua con el hierro.
Take your branding irons with you.
Y llévate tu hierros.
- Branding irons are sizzling.
- Los hierros chisporrotean.
Grab me that branding iron.
Dame el hierro caliente.
They did that with a branding iron.
—Me lo hicieron con un hierro candente.
“Jack, look at that brand,”
—¡Jack, mira ese «hierro»!
He raised the branding iron.
Sacó el hierro candente.
“Thet brand is mixed up with ours, too.”
—Ese hierro está mezclado con el nuestro.
And the second is called ‘The Urgent Brand’;
la segunda se llama El Hierro Apremiante
verb
Torture remains common in detention centres and prisons and new methods of abuse, such as “forced exertion”, are becoming more common, in addition to the usual methods such as shocking with electric batons; beatings; branding with red—hot shovels; scalding with boiling water; hanging upside down or by the thumbs; kicking; attacking with dogs; exposing to extreme temperatures; depriving of sleep, food and water; solitary confinement; sexual violence; and threats of torture and death.
Las torturas siguen siendo habituales en los centros de detención y en las cárceles y se están difundiendo nuevos métodos, como el “ejercicio forzoso”, además de los métodos habituales, como golpear con porras eléctricas; propinar palizas; marcar con palas al rojo vivo; escaldar con agua hirviendo; colgar boca abajo o de los pulgares; dar puñetazos; atacar con perros; exponer a los presos a temperaturas extremadas; privarles de sueño, alimentos y agua; encerrarlos en aislamiento; violencias sexuales y amenazas de tortura y muerte.
Companies see school-based marketing and advertising as perfectly suited to "branding" children at an early age.
Las empresas consideran que la comercialización y la publicidad en las escuelas son idóneas para "marcar" a los niños desde una edad temprana.
The evident aim of the Decree is to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation.
Es evidente que con el castigo previsto en el decreto se procura marcar visiblemente a la persona de modo que resulte fácilmente identificable y, por consiguiente, objeto de las burlas, la humillación y el desprecio públicos.
The evident aim of the decree is not only to disable the victim as a form of punishment, but also to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation.
Con el castigo previsto en este decreto se procura evidentemente no sólo incapacitar a la víctima como forma de castigo, sino también marcar visiblemente a la persona de modo que resulte fácilmente identificable y, por consiguiente, sea objeto de las burlas, la humillación y el desprecio públicos.
Several Web-based initiatives, such as United Nations Staff, Serving as One, UMOJA and ICT Fast Forward, have also used graphic identifiers to visually brand each initiative.
Varias iniciativas basadas en Internet, como "United Nations Staff, Serving as One", "UMOJA" y "ICT Fast Forward", también han utilizado identificadores gráficos para marcar visualmente cada iniciativa.
Some thinkers have attempted to brand a certain civilization and culture with that affront.
Algunos pensadores han intentado marcar con esa afrenta a una determinada civilización y cultura.
After the branding.
Después de marcar las reses.
- Is branding difficult?
- ¿Es difícil marcar?
It'll brand you for life.
Te marcará de por vida.
I'll have her branded.
La haré marcar.
- No brand either.
- Y sin marcar.
No branding irons.
No hay nada para marcar a los animales.
Will there be a branding?
—¿Lo marcará a fuego?
My tongue will brand you.
—Mi lengua os marcará.
“Yes. But he wasn’t brand-burning. … He was only—branding mavericks.”
—Sí… Pero él no quemaba las marcas de las reses que las tenían… Solamente herraba las que estaban sin marcar
I hate branding, muttered Garrick.
—Odio marcar, —rezongó Garrick—.
noun
He that parts us shall bring a brand from heaven and fire us hence like foxes.
El que intente separarnos traerá una tea del cielo, para abrasarnos a los dos.
The cigarette burned, a protective brand between them.
El cigarrillo ardía, una tea protectora entre ambos.
He has a burning brand between his teeth!
¡Lleva una tea encendida entre los dientes! —¡Míralo!
Scylla carried the brand, walked in front with Saryon.
Scylla sostenía la tea, y caminaba al frente con Saryon.
I picked a blazing brand from the fire and hurled it at the intruder.
Cogí una tea de la hoguera y se la arrojé al intruso.
If they come too close, light a brand and throw at them.
Si se acercan demasiado, encended una tea y arrojádsela.
Wicket reached down and plucked one of the burning brands from the fire.
Wicket se agachó y cogió una tea encendida de la hoguera.
On Saturday afternoon he summoned the children, soaked a brand in pitch-oil, set it alight, and ran from nest to nest, poking the brand in and jumping back, as though he had touched off an explosion.
El sábado por la tarde llamó a los niños, empapó una tea en creosota, la encendió, y corrió de un nido a otro, empujando la tea y saltando hacia atrás, como si hubiera desencadenado una explosión.
We went down. And down. And down. A flaming brand lit our way.
Empezamos a bajar. Y bajamos. Y seguimos bajando. Una tea encendida nos iluminaba el camino.
Holding the burning brand before him, he allowed his eyes a moment to adjust.
Sosteniendo levantada la tea ardiente, dejó que sus ojos se adaptasen a la nueva luz.
He strode through them to a cooking fire, taking a burning brand from under the pot.
Pasó entre ellos con amplias zancadas hasta una hoguera y cogió una tea en llamas de debajo de la olla.
noun
The attendant stigma unravels community relations: a raped woman may be branded a "soldier's wife" and chased from her home to face a future of indigence and social exclusion for herself and, often, her children.
El estigma consiguiente deshace las relaciones en la comunidad: una mujer violada puede ser tachada de "mujer de soldados" y expulsada de su hogar hacia un futuro de indigencia y exclusión social para ella misma y, con frecuencia, para sus hijos.
Moreover, they distrust the authorities; if they are in Switzerland illegally, they are generally expelled at once and return to their country to be branded as rape victims and often marginalized; as a result, the investigating judicial authority can no longer produce any witnesses in Switzerland.
Tampoco confían en las autoridades: si se encuentran en Suiza en forma ilegal, por lo general son inmediatamente expulsadas y retornan a su país de origen con el estigma de víctimas acusadas de un delito y, a menudo, marginadas: de golpe, la justicia a cargo de la investigación no cuenta con testigos en Suiza.
The economic hardship caused by job loss, the psychological strain caused by state persecution, the impact on physical health, and the social stigma of being branded criminals, are not being borne by workers alone.
Los daños económicos provocados por la pérdida de trabajos, la tensión psicológica causada por la persecución estatal, el impacto en la salud física y el estigma social de haber sido calificados de criminales no se limitan únicamente a los trabajadores.
But, because of their inattendance, these children have been branded as non-Christians and subjected to harassment and disparagement.
Sin embargo, debido a su inasistencia, esos niños llevan el estigma de no ser cristianos, siendo objeto de molestias y desprecios.
They are often victims of discrimination, stigma and harmful traditional practices, including the branding of widows as witches, degrading and life-threatening mourning and burial rites, and stereotyping them as "inauspicious" and "evil", which fuels tortures, such as beating, stoning and even murder.
A menudo son víctimas de discriminación, estigmas y prácticas tradicionales nocivas, como tildarlas de brujas, practicar ritos de duelo y enterramiento que suponen una degradación o una amenaza para su vida, o estereotiparlas como "aves de mal agüero" y "demonios", lo que fomenta las torturas en forma, por ejemplo, de palizas, lapidaciones e incluso asesinatos.
65. Page 44 of the written answers, in reply to question 20 of the list of issues, stated that the branding and amputation decrees had been repealed by Revolution Command Council Decree No. 81 of 1996; however, observations by the Human Rights Committee expressing concern about the imposition of those cruel punishments and requesting their repeal had been made again in 1997. Could the delegation confirm that the Decree had actually been adopted and that those punishments had been eliminated?
65. En la página 44 de las respuestas presentadas por escrito, en la relativa a la pregunta 20 de la lista de cuestiones se dice que los decretos sobre estigma y amputación fueron derogados por el Decreto Nº81 de 1996 del Consejo del Comando Revolucionario; sin embargo, en las observaciones del Comité de Derechos Humanos en 1997 se volvió a mostrar preocupación por la imposición de esos castigos crueles, y se reiteró la petición de que se suprimieran. ¿Puede confirmar la delegación que se ha promulgado realmente el decreto y que se han suprimido esos castigos?
She needs to be solely focused on my needs, not distracted by your pasty, androgynous brand of sexuality.
Ella necesita estar solamente concentrada en mis necesidades, y no distraída por tu estigma paliducho y andrógino de sexualidad.
Certainly if you're untenured, but even if you are tenured, it makes it much more difficult to move from one institution to the next if you've been branded an activist or a troublemaker_
Más si no tienes un puesto fijo, pero aunque lo tengas, hace que sea más difícil moverte de una Universidad a otra si tienes el estigma de ser activista o problemático.
But I'm back here and I've got a brand new wife, as a matter of fact.
Pero estoy de vuelta aquí y tengo el estigma de nueva mujer, como un hecho.
I had branded myself and, uh, given myself a certain stigma.
Me había encasillado y me había dado un cierto estigma.
They were branded and deeply scarred.
Tenían estigmas y cicatrices profundas.
But God seared the brand only on a man’s conscience, and not even a nerve specialist could discover it. Helmuth had been branded, and that was why he could not be looked at in his coffin.
Pero Dios sólo imprime el estigma en las conciencias, y esto no lo ve ni un neurólogo. Helmuth había recibido su estigma;
The same brand burns in your heart as burns in mine.
En el corazón te arde el mismo estigma que llevo yo en el mío.
"There is a brand of evil," Brenda was saying, "we must fight.
–Hay un estigma de maldad -siguió diciendo Brenda-, que debemos combatir.
He branded me with this.” He points at the stigma MED on his inner wrist.
Me marcó con esto. —Señala el estigma MED que tiene en el envés de la muñeca—.
Brands and scars, mutilations meant to bind what magic they could summon to their bodies.
Estigmas y cicatrices, mutilaciones para atar lo que podían convocar de magia a su cuerpo.
Are we to bear the brand of Attila and Alaric, merely to punish the Emperor’s vanity?”
¿Debemos soportar el estigma de Atila y de Alarico, simplemente para castigar la vanidad del emperador?
When he was a child, he followed me like a shadow, the black bull-calf branded with our shame;
—Cuando él era un niño, me seguía como una sombra, el becerro negro con el estigma de nuestra vergüenza;
noun
Brand new steel and concrete structure.
Nueva estructura de acero y concreto.
A brand-new Toyota parked at the curb.
Un nuevo Toyota estacionado junto a la acera
New roofing slates, cast iron dials, brand new bell.
Nuevas tejas, esfera de acero, campana nueva.
I look like a brand-new, Steel-belted radial tire.
Parezco un nuevo neumático radial cubierto de acero.
I'll leave you in peace to arrange your paintings. - H.W. BRANDS:
Puesto que el acero es tan raro,
North on Brand, a swerve to the curb in front of a bank.
Al norte por Brand, un viraje hacia la acera de un banco.
Brand-new chrome equipment and steel panel never been used.
Los relucientes aparatos cromados y el panel de acero no se han usado nunca.
Even the eternal gods had sometimes fled the fury of his slashing brand.
Hasta los dioses eternos habían tenido que esquivar a veces la furia de su hoja de acero.
“Steel is honest,” said Brand. Father Yarvi looked sideways at him.
—El acero es honesto —dijo Brand. El padre Yarvi lo miró de soslayo.
“Eli’s parking his truck across the street,” he said. “It looks brand-new.”
– Eli está estacionando la furgoneta en la acera de enfrente -comentó-. Parece nueva.
Then Brand stumbled out, and took a gulp of night air, and immediately vomited on the pavement.
Luego salió Brand dando tumbos y aspiró una bocanada de aire nocturno e inmediatamente vomitó en la acera.
When the cab drew to the curb at the corner of Hilde brand, he continued on, looking back through his side mirror.
Cuando el taxi se detuvo en la acera de la esquina con Hildebrand, Lloyd pasó de largo, mirando por el retrovisor.
By chance he saw the bass guitar, just the head protruding from behind a steel cabinet of brand new tools.
Por casualidad vio un bajo, solo las clavijas que sobresalían por detrás de una caja de acero con herramientas nuevas.
By branding the advocates of democracy "traitors" and speaking of "annihilating" those who criticized the National Convention, the Burmese Government proved once again that the opposition could not express itself freely and without fear of intimidation.
Al tildar de traidores a los partidarios de la democracia y al hablar de la neutralización de quienes critican a la Convención Nacional, el Gobierno muestra una vez más que la oposición no puede expresarse libremente sin temor a represalias.
The Special Rapporteur and the Special Representative have observed that human rights defenders are commonly branded as being against development if their actions oppose the implementation of development projects that have a direct impact on natural resources, the land and the environment.
La Relatora Especial y la Representante Especial han observado que a los defensores de los derechos humanos se les suele tildar de contrarios al desarrollo si en sus acciones se oponen a la ejecución de proyectos de desarrollo que tienen un impacto directo sobre los recursos naturales, la tierra y el medio ambiente.
The desire to brand Islam pathological and an axis of evil would offer legitimacy to the extremists who used religion merely as a pretext for their actions.
El deseo de tildar al Islam de patológico y de eje del mal ofrecería legitimidad a los extremistas que utilizan la religión únicamente como pretexto para sus actos.
So he could be branded a traitor?
¿Para que se le pudiera tildar de traidor?
It was enough for a woman to show a love for animals, walk alone in the fields or woods, or gather medicinal plants to be branded a witch, then tortured and burned at the stake.
Bastaba que una mujer mostrara amor por los animales, caminara sola en los campos o los bosques, o recogiera hierbas medicinales, para que se la tildara de bruja y después se la torturara y quemara en la hoguera.
Westernization in Iran achieved a status and legitimacy under the two Pahlavi monarchs which has practically wiped out memories of the Islamic past for large numbers of people who went to school in the westernized Iranian school system and did their higher studies for the most part abroad . the Pahlavi Shahs have sought to brand the Islamic establishment as an ignorant reactionary remnant of the past which is fast becoming obsolete.
La occidentalización en Irán alcanzó una categoría y una legitimación durante el mandato de los dos monarcas Pahlavi que casi ha borrado los recuerdos del pasado islámico para un gran número de personas que fueron a escuelas del sistema educativo iraní occidentalizado y que realizaron gran parte de sus estudios superiores en el extranjero… Los shas Pahlavi han intentado tildar a la clase dirigente islámica de vestigios reaccionarios del pasado que se están quedando obsoletos rápidamente.
Furthermore, in the 2001 ruling in the Tachiona v. Mugabe case, the United States District Court noted: "The potential for harm to diplomatic relations between the affected sovereign states is especially strong in cases ... that essentially entail branding a foreign ruler with the ignominy of answering personal accusations of heinous crimes."
En ese sentido, en el fallo de 2001 en la causa Tachiona v. Mugabe, el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos señaló que "la probabilidad de que se vieran afectadas las relaciones diplomáticas entre los Estados soberanos en cuestión era particularmente alta en los casos ... que implicaban en esencia estigmatizar a un gobernante extranjero con la ignominia de tener que responder a acusaciones personales de crímenes atroces".
(d) States should meticulously respect the principle of voluntary participation and should refrain from negatively branding those communities that decide not to participate in an interreligious dialogue project.
d) Los Estados deben respetar estrictamente el principio de participación voluntaria y deben abstenerse de estigmatizar a las comunidades que decidan no participar en un proyecto de promoción del diálogo entre las religiones.
When promoting interreligious dialogue projects, they should not monopolize the communication, and should strive to be inclusive and respect the principle of voluntary participation, while refraining from negatively branding communities choosing not to participate in a dialogue.
Al promover proyectos de diálogo interreligioso, no deben monopolizar la comunicación, y deben tratar de ser incluyentes y respetar el principio de participación voluntaria, absteniéndose al mismo tiempo de estigmatizar las comunidades que deciden no entablar el diálogo.
For after an earlier bridge had broken apart in a storm, the furious king beheaded the builders and ordered the waters themselves whipped and branded.
Sepultado bajo las aguas el puente anterior tras una tormenta, el furibundo emperador había ordenado decapitar a los constructores y azotar y marcar con hierros candentes las mismísimas aguas del estrecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test