Translation for "bounty" to spanish
Translation examples
We have to come to grips with the reality that the ocean's bounty is finite and that the ocean is not a bottomless receptacle of human waste and pollution.
Tenemos que enfrentar la realidad de que la generosidad del océano es finita y que el océano no es un receptáculo sin fondo de desechos humanos y contaminación.
All countries, developed and developing, can benefit from nature's bounty.
Todos los países, desarrollados y en desarrollo, pueden beneficiarse de la generosidad de la naturaleza.
Let us all work together through this new convention to restore to full measure the rich bounties of the ocean that we today have borrowed from our children.
Trabajemos todos juntos mediante esta nueva Convención para restaurar a cabalidad la generosidad del océano que hoy hemos tomado prestado de nuestros hijos.
For centuries, the ocean has always been our provider, and its bounty is the principal resource for the economic survival of many of us.
Durante siglos el océano ha sido siempre nuestro proveedor, y su generosidad es el principal recurso para la supervivencia económica de muchos de nosotros.
Bless us with your bounty.
Bendícenos con tu generosidad.
Bless this bounty.
Que bendiga esta generosidad.
You call that a bounty?
¿Llamas a eso generosidad?
-...and for your wonderful bounty.
...y por tu maravillosa generosidad.
Your bounty's missing!
Que falta de su generosidad!
Praised be His bounty.
Alabada sea Su generosidad.
I will take that bounty!
Voy a tomar esa generosidad!
Large was his bounty
Grande fue su generosidad.
On the bounty?
¿en "La Generosidad"?
There was no isthmus leading to her bounty;
No había ningún istmo que llevara a la generosidad de ella;
They shared their knowledge and their bounty whenever they were asked;
Ellos compartieron sus conocimientos y su generosidad cuando fueron preguntados;
Yabu knew that the bounty was not more than deserved.
Yabú sabía que su generosidad era más que merecida.
Like Juliet, her love is like the bounty of the sea.
Como Julieta, su amor es como la generosidad del mar.
I had cause for pride in my father’s bounty.
Tuve motivos para enorgullecerme de la generosidad de mi padre.
The bounty and novelty of goods in the shops astonished him.
La generosidad y novedad de mercancías en las tiendas le sorprendían.
With it we make war and peace, all by Ranthas’s bounty.”
Con ella hacemos la guerra y la paz, todo merced a la generosidad de Ranthas.
My bounty is as boundless as the sea, My love as deep;
Mi generosidad es tan inagotable como el mar, y mi amor, tan profundo;
noun
79. Mr. Ksor (Transnational Radical Party) drew the Commission's attention to the plight of the Montagnard refugees in Cambodia, who continued to be hunted down by the Vietnamese police, which paid bounties to Cambodian police for arresting them.
79. El Sr. KSOR ( Partido Radical Transnacional) señala a la atención de la Comisión la situación de los "montañeses" (montagnards) refugiados en Camboya pero continuamente perseguidos por la policía de Viet Nam, que paga primas a la policía camboyana para que los detenga.
In that connection the recent development in the case of Salman Rushdie should be noted, since it seemed that a private foundation had increased the bounty promised for his assassination.
A este respecto, conviene señalar una novedad en el caso de Salman Rushdie, ya que según parece una fundación privada ha aumentado la prima ofrecida para asesinarlo.
And a bounty to boot!
¡Y una prima para el despido!
Are you insinuating I put a bounty on my own husband's head?
¿Insinuas que he dado una prima por lesionar la cabeza de mi marido?
Are we talking about Rising's money, Marko's bonus, or the bounties?
¿Estamos hablando sobre el dinero de Rising, la prima, o las recompensas?
Rob told me last week the Iraqi government has put out a bounty, the equivalent of $14,000 for any American plane shot down or any American soldier captured.
Rob me dijo que el gobierno iraquí ofrece una prima equivalente a $ 1 4 000 por todo avión americano derribado o soldado americano capturado.
Pete's cousin turned us in for the bounty.
El primo de Pete nos entregó por la recompensa.
And I'm gonna kill any bounty hunter that gets in my way.
Y voy a matar a cualquier prima cazador que se interponga en mi camino.
We get it when the bounty hunter gets Prime.
Cuando el cazarrecompensas agarre a Prime.
Look, any bounty of Carmen yet?
Mira, cualquier prima de Carmen todavía?
There's a bounty for shooting tigers.
Hay una prima por disparar a tigres.
Because of stories about children hanged by their wrists, burned on the stoves, scalded in tubs, because of "Mutiny in the Bounty,"
Por el Cerdito Porky y la sumisión, obligado a comer por algún malvado de capa negra. Por las historias sobre niños colgados de sus muñecas, quemados en las cocinas, escaldados en las bañeras, por "Motin a Bordo," por los vaqueros y los indios, por Houdini, por mi primo Cliff,
Standard rate - two pieces of steel a week and a bounty on goblin ears.
Dos piezas de acero a la semana y la prima por las orejas de goblins.
The nightmare ruining every mercenary paymaster's sleep is the thought of bounty jumpers.
La pesadilla que quita el sueño a todo reclutador de mercenarios es el pensamiento de los recolectores de primas de enganche.
      "I'm deducting the price of that blade from your bounty, dear," she answered, unperturbed.
–Deduciré el precio del cuchillo de tu prima de enganche, querida – respondió, imperturbable -.
Most of it was routine trivia about slop chest and toke money and medical benefits and guild pay rate and bounty -- but interlined was a provision postponing payment of bounty to the tenth day after enlistment. Understandable.
La mayor parte de él era rutina trivial acerca de uniformes y formas de pago y beneficios médicos y prima de enganche… pero entre líneas había un párrafo posponiendo el pago de la prima de enganche hasta el día después del alistamiento.
If you picked a bounty planet, we would give you a Scout knife and pray for you.
Si elige usted un planeta con prima de enganche, le daremos un cuchillo de explorador y rezaremos por usted.
And if you want to know more of the ugly truth, you'd be the last person I'd let collect the bounty money.
Es más, si quieres que te diga la verdad, eres la última persona a quien dejaría cobrar la prima por atraparme.
disabled men ready to settle down with their bounty, their loot and their bit of land rather than face the long drag home;
inválidos dispuestos a asentarse con sus primas, su botín y su parcela de tierra en lugar de afrontar el largo y penoso regreso;
      The period was, as the sergeant had represented, ninety days with the Colonel's option to extend it ninety days on payment of another bounty.
El período, como había informado la sargento, era de noventa días, con la opción por parte de la coronela de extenderlo noventa días más previo pago de otra prima de enganche.
He and Dooku were part of a Numidian Prime strike team, organized to find the notorious bounty hunter Shenda Mol.
Él y Dooku formaban parte del equipo de ataque de Numidian Prime, organizado para localizar a la infame cazadora de recompensas Shenda Mol.
What sort of man would cut a young girl like Gabrielle off from the light so he could collect a bounty on her death?
¿Qué clase de hombre le quitaría la vida a una chica joven como Gabrielle para poder cobrar una prima por su muerte?
noun
The bounty of peace must be preferred to the insanity of war.
Hay que preferir el regalo de la paz a la demencia de la guerra.
32. Although immoral incidents of "getting employed", such as through connections or by handing bounty or gift still exist in Mongolia, they are likely to end. Because appropriate laws and labor market competition require to employ highly qualified, skilled and experienced ones.
32. Si bien subsisten en Mongolia casos contrarios a la ética en que se consiguen empleos a través, por ejemplo, de contactos o a cambio de recompensas o regalos, es probable que deje de haberlos porque la legislación en la materia y la competencia en el mercado de trabajo hacen necesario emplear gente altamente cualificada, competente y experimentada.
Furthermore, it represents outright piracy and appropriation of nature's bounty which has been designated for the whole of humanity and not for a privileged and technologically advanced few.
Además, representa una piratería lisa y llana y la apropiación de un regalo de la naturaleza para la toda la humanidad y no para unos pocos privilegiados tecnológicamente avanzados51.
However, the exploitation of any resource must be carried out rationally, in a measured and intelligent way aimed at conserving the limited resources that we possess while protecting the irreplaceable resources and the bounties bestowed upon us by Mother Nature, in a manner to maintain the planet's life-supporting balance and avoid deterioration of the valuable resources that sustain life.
Sin embargo, la explotación de cualquier recurso debe hacerse en un plano de racionalidad, de conducta mesurada e inteligente, con ánimo de conservar lo limitado que tenemos, de proteger aquello que es irrecuperable, de cuidar las bondades que como regalo a la humanidad nos ofrece la madre naturaleza, de no desquiciar los equilibrios que sostienen el planeta o deteriorar los valiosos recursos que sustentan la vida.
The winner is to be showered with a bounty, including an old ham...
El ganador sera premiado con un regalo, incluyendo un jamon pasado...
My bounty is as boundless as the sea,
Mi regalo es tan ilimitado como el mar,
We'll catch God's bounty tonight!
¡Pescaremos los regalos de Dios esta noche!
The outside, the exterior, the bounty of nature that man cannot perfect because it is already perfect.
La parte de fuera, el exterior, el regalo de la naturaleza que el hombre no puede perfeccionar porque ya es perfecto.
- ... this bounty of tacos.
...por este regalo de tacos.
And let us give thanks to the Taelons for this wonderful bounty.
Demos las gracias a los Taelon por sus regalos.
'Fortunately the ocean provided its bounty, 'which Nigel would catch every day.
Afortunadamente, el mar nos ofrecía regalos que Nigel pescaba a diario.
Bless us, our Lord, for these gifts we're about to receive from your bountiful hands.
Bendícenos Señor, por estos regalos que vamos a recibir de tus generosas manos.
Lord, thank You for this bountiful gift we are about to receive.
Señor, te agradecemos por este generoso regalo que recibimos.
All that dwarfs the real bounty that this new find bestows on us.
Los duendes nos han ofrecido su verdadero regalo.
Our Biological Bounty
Nuestro regalo biológico
“I shall be forever grateful for this bounty.”
—Te estaré eternamente agradecida por este regalo.
At Christmas time they were truly bountiful with their gifts.
Por Navidad eran generosos de verdad con sus regalos.
Shouldn't we be grateful to the forest for giving us such a bounty?
¿No tendríamos que agradecerle al bosque un regalo semejante?
Now it read: H. King—Recycling Nature’s Bounty.
Ahora se leía: H. Rey -Regalos de la Naturaleza Reciclados.
But it was a bounty Jim privately disliked, and he was relieved when it tapered off.
Pero era un bienestar que disgustaba íntimamente a Jim; y se sintió aliviado cuando cesaron los regalos.
Sometimes a little of his bounty even showered down on Eva as well. Boxes of chocolates and American chewing gum.
A veces hasta había regalos para Eva: cajas de bombones y chicles americanos.
It would be the greatest honor to share this bounty with Your Highness—the beautiful Princess Winter herself.” “You are too kind.”
Sería el honor más grande compartir este regalo con Su Alteza, la hermosa princesa Winter en persona. —Eres muy gentil.
He understood how life was an undeserved bounty, how even the most virtuous were not worthy of the glories of the mortal plane.
Entendió que la vida era un regalo inmerecido, que ni siquiera los más virtuosos eran merecedores de las glorias del plano mortal.
she stepped forward, arms extended to receive Alicia’s bounty, and her mother placed dress and hat in them at once.
dio un paso al frente con los brazos extendidos para recibir el regalo de Alicia, y de inmediato su madre depositó sobre ellos el vestido y el sombrero.
Resolution 1998/80 went further: “... and deeply regrets the failure of the Government to condemn the bounty for the assassination of Mr. Rushdie by the 15 Khordad Foundation” (para. 3 (e)); and again “Calls upon [the Government] to provide satisfactory written assurances that...” (para. 4 (i)).
La resolución 1998/80 va más lejos: “... y deplora profundamente que el Gobierno no haya condenado la gratificación ofrecida por el asesinato del Sr. Rushdie por la Fundación 15 Khordad” (inciso e) del párr. 3) y nuevamente “insta [al Gobierno] a que dé seguridades satisfactorias por escrito de que ...” (inciso i) del párr. 4).
On TV, when you watch a snake swallowing a thing four times its size, wonder why you grab Bounty?
¡No soy ramera! Cuando ves en la televisión a una víbora tragándose algo de 4 veces su tamaño, ¿te preguntas por qué quieres gratificación rápida?
That's right. Consider it a bounty.
Considérenlo como una gratificación.
We can get a bounty.
Nos pagarían una gratificación.
“Why don’t you just call it bounty, then?”
—¿Y por qué no lo llamas «gratificación» y ya está?
You get bounty for helping someone out.
Ayudar a la gente conlleva una gratificación.
The truth is, Mrs Volkmann, that the department never pays any sort of bounty.
Lo cierto es, señora Volkmann, que el departamento no paga nunca ninguna gratificación.
He offered a bounty, dependent on tonnage, for anyone who built new vessels.
Ofreció una gratificación que dependía del tonelaje a todo aquel que construyera nuevos barcos.
He paid out lavish bounties to all his men; his mercenaries got two months’ extra pay.
Repartió generosas gratificaciones entre sus hombres y los mercenarios obtuvieron dos meses de paga extra.
They're shutting down the water bounty payout program." He pauses. "I'm sorry, Lolo." Lolo frowns.
Van a cerrar el programa de gratificaciones con agua. —Hace una pausa—. Lo siento, Lolo. Lolo frunce el ceño.
so long as he gave them a good bounty on his birthday, they would stick by their own commander like burs on a shepherdess's skirt.
éstos, mientras les diese una sustanciosa gratificación el día de su onomástica, se adherirían a su comandante como espinas a la falda de una zagala.
Like any writer worth his salt, I was about to receive my just bounty, that necessary adjunct to hard work--necessary as food and drink--which revived the fatigued wits and sweetened all life.
Como cualquier escritor que se precie, estaba a punto de recibir una merecida gratificación, aquel necesario complemento del duro trabajo —tan necesario como el comer y el beber— que hacía florecer el fatigado ingenio y endulzaba la vida entera.
I had all their elected representatives on my doorstep in Herculaneum (I'm living in Pompeius's villa there), telling me that no one was going anywhere until after they'd been formally notified about things like their date of discharge, their plots of land, their bounties and bonuses for this extra campaign that's what they call it, an "extra campaign."
Todos los representantes electos se plantaron ante mi puerta en Herculano (vivo en la villa que Pompeyo tenía allí) para decirme que nadie iba a ninguna parte hasta que se les notificaran formalmente ciertas cuestiones como la fecha de su baja definitiva, sus parcelas de tierra, sus partes en los botines y gratificaciones por esta campaña extra; así es como la llaman, "campaña extra".
noun
Silver all shot to hell, no more bounty on the lions.
No queda buena plata ni más subsidios por los leones.
This proved so popular that the government considered putting a bounty on crows.
Este juego se volvió tan popular que el Gobierno se planteó ofrecer un subsidio para el exterminio de cuervos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test