Translation examples
noun
- bone pains,
- dolores en los huesos
These are Afghan bones.
Esos son huesos afganos.
Faced with this scene, he asks the question: Shall these bones live? Shall these bones live?
Ante esta visión, el profeta pregunta: ¿Vivirán estos huesos? ¿Vivirán estos huesos?
Brittle bones
Fragilidad de los huesos
Bone marrow
Huesos Médula
Breaking bones
Romper huesos
Muscles and bones
De los músculos y los huesos
There was no damage to the bone.
El hueso no había sufrido daños.
You want to lose bone by bone?
¿Quieres perder hueso por hueso?
He was bones, just bones!
Era huesos, sólo huesos!
Bones, those are my bones.
Huesos, esos son mis huesos.
'Bone of my bones.'
Hueso de mis huesos.
Meat's meat, bones bones.
La carne es carne, los huesos, huesos.
And bone of my bone.
Y hueso de mis huesos.
My old bones. My old bones.
Mis huesos, mis viejos huesos.
Bones, bones, and more bones,” Remi said.
Huesos, huesos y más huesos —dijo Remi.
Bones and refuse, bones and refuse, bones and refuse.
Huesos y desperdicios, huesos y desperdicios, huesos y desperdicios.
he needed bone on bone because bone didnt flinch.
necesitaba hueso sobre hueso porque los huesos no se estremecían.
This one at last, bone of my bones,
Esto sí que es ya hueso de mi hueso
“… the foot bone’s connected to the leg bone, the leg bone’s connected to the knee bone …”
«… el hueso del pie está conectado al hueso de la pierna, el hueso de la pierna está conectado al hueso de la rodilla…».
This is now bone of my bones
Ésta sí es hueso de mis huesos
Bones, wretched bones;
Huesos, unos cuantos huesos miserables;
In the EU, a significant reduction in imports of beef with bones, other meat, and a number of cereals has complemented the absence of significant imports of several other products from developing countries.
En la UE, a la importante disminución de las importaciones de carne de bovino sin deshuesar y otras carnes y varios cereales se ha unido la falta de importaciones significativas de varios otros productos procedentes de los países en desarrollo.
Where's the boning knife?
¿Dónde está el cuchillo de deshuesar?
The boning knife would be fine.
El de deshuesar iría bien.
Do you know how to bone a duck?
¿Sabe como deshuesar un pato?
A boning knife.
Un cuchillo para deshuesar.
You shall surely bone.
Deshuesará sin duda.
No, I've got some boning to do
No, tengo cosas que deshuesar.
For carving or boning?
¿Para cortar o deshuesar?
-Can you even conceive of boning a duck?
- ¿Te imaginas deshuesar un pato?
If I stop boning sloots,
Que si paro de deshuesar putas,
Or a boning knife?
- ¿Un cuchillo de deshuesar?
The boning knife was missing.
Faltaba el cuchillo de deshuesar.
I cut myself with a boning knife.
–Me corté con un cuchillo de deshuesar
Smears on the boning-knife handle.
Suciedad asimismo en el mango del cuchillo de deshuesar.
Her heels were sharper than boning knives.
Los tacones eran más afilados que cuchillos de deshuesar.
It’s not that different from boning out a fowl for the pot.
No es distinto de deshuesar un ave de corral para la cazuela.
The boning knife from Genevieve's set had been a key piece of evidence.
El cuchillo de deshuesar, el de Genevieve, había sido una pieza clave.
Why had my hand found the boning knife so easily?
¿Cómo era que mi mano había encontrado el de deshuesar con tanta facilidad?
She lay, depleted and unconscious, awaiting the boning knife.
Allí estaba la chica, consumida e inconsciente, a la espera del cuchillo de deshuesar.
No blood puddles. No remnants of plastic drop cloth. No stainless-steel boning knife.
Ni rastros de sangre ni de lona protectora, ni cuchillos de deshuesar.
No one was there. But on the carpet at the foot of my bed, the boning knife gleamed.
Allí no había nadie, pero en la moqueta, a los pies de mi cama, estaba el cuchillo de deshuesar.
noun
The Township Health Department forms the back bone for primary and secondary health care, covering 100,000 to 200,000 people.
El Departamento Municipal de Salud constituye la espina dorsal para la atención de la salud, y abarca a entre 100.000 y 200.000 personas.
The statement was issued in response to Environment Minister Yossi Sarid's call to evacuate the Netzarim settlement in Gaza because of its being "a bone in the throat". (Jerusalem Post, 9 April)
La declaración daba respuesta al llamamiento formulado por el Ministro para el Medio Ambiente, Yossi Sarid, de que se evacuara el asentamiento de Netzarim, en Gaza, porque era una "espina en la garganta". (Jerusalem Post, 9 de abril)
A fish bone?
Una espina de pescado?
You got a bone there.
Es una espina.
Just the bones.
Solo las espinas.
Merlì, remove the bones!
Merlino, quítale las espinas.
- Mind the bones for them.
- Quítales las espinas.
It's all bones.
Es todo espinas.
There's bones.
- Tiene espinas... - Maurice, tu plato.
It's got a lot of bones.
Tiene muchas espinas.
Get out of here, Bones!
¡ Làrgate de aquí, Espinas!
Salmon with no bones.
Salmón sin espinas.
Or is it fish bones?” “Yuck.”
¿O eran las espinas del pescado? —Puaj.
She ate the little bones.
Se comía las pequeñas espinas.
No, he had choked on a fish bone.
No, se había ahogado con una espina de pescado.
Fish bones don't bother me.
Las espinas de pescado no me preocupan.
“But how do you remove the bones?”
– ¿Y cómo quita las espinas?
The fish was delicious, but it was full of bones.
El pescado estaba delicioso, pero lleno de espinas.
The big ones have too many bones.
Los grandes tienen demasiadas espinas.
noun
and then pretty soon, you get the tired, "girls aren't funny" bullshit, all stemming from the fact that you didn't want to bone down with some insecure five-six neckbeard who once had a meeting with Bob Odenkirk so he thinks he's no longer a repulsive troll.
y, entonces, muy pronto obtienes la típica mierda de "las chicas no son divertidas", todo partiendo del hecho de que no quisiste tirarte a algún tío inseguro de barba en el cuello y metro sesenta y cinco
She kissed my beard, kissing it along the bone of my jaw.
Me besó la barba siguiendo la línea del maxilar—.
His finely boned face was covered by a thick, unkempt beard.
Su cara, delgada y de rasgos marcados, estaba cubierta por una barba desaliñada.
His beard is shaped close to his slanting, high-boned face;
Lleva la barba recortada, siguiendo el contorno de su cara de mejillas hundidas y pómulos pronunciados.
noun
Zips up the back, and no bone.
Con cremallera detrás y sin ballenas.
Bone of elephant or whale
Ballenas, elefantes, castillos de nieve para sus hijos...
It looks like a piece of whale bone.
- Parece una pieza de un esqueleto de ballena.
And the arches, smelling of bones, where the whales hung from the roof.
Además, estaba la bóveda donde las ballenas colgaban del techo.
Catherine’s stomach growled, vibrating through the boning of her corset.
El estómago de Catherine hizo ruidos, estremeciéndose a través de las ballenas del corsé.
After a few days, while I was at the serving-table helping Hector remove the bones from a sole, he said to me:
Al cabo de unos días, Héctor me dijo, mientras le ayudaba a quitar las espinas a unos filetes de lenguado en la mesita auxiliar:
verb
Somebody else is gonna bone it and own it.
Alguien más lo va a birlar y apropiarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test