Translation for "blockage" to spanish
Translation examples
noun
Delivery of aid supplies is hampered by various Bosnian Serb restrictions and blockages.
La entrega de los suministros de asistencia fue obstaculizada por distintas restricciones y bloqueos impuestos por los serbios de Bosnia.
Jordanian battalion 3 rotation may be postponed owing to blockage of the crossing point
La rotación del batallón jordano 3 podría aplazarse debido al bloqueo de cruce
On the question of the blockage of assets of a foreign State, February 1988;
Sobre la cuestión del bloqueo de los haberes de un Estado extranjero, febrero de 1988;
The blockage of this activity results in only partial repolarisation of the neuron and a state of uncontrolled excitation.
El bloqueo de esta actividad se traduce sólo en una repolarización parcial de la neurona y en un estado de excitación incontrolable.
On the question of Somalia, my delegation deplores the current blockage in the peace process.
En cuanto a Somalia, mi delegación deplora el bloqueo actual del proceso de paz.
Overall, there seems to be a renewed sense of blockage and frustration.
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
4. Reducing the risk of blockage to financial transfers
4. Reducción del riesgo del bloqueo de las transferencias de fondos
This blockage is a reflection of social and economic gender inequality.
Este bloqueo refleja la desigualdad social y económica entre los géneros.
It's a mental blockage
Es un bloqueo mental.
There's arterial blockage.
Bloqueo de la membrana hepática...
Gave her arterial blockages.
Le dio bloqueos arteriales.
It's a big blockage.
Es un gran bloqueo.
blockage and disinhibition.
bloqueo y desinhibición.
Blockage is bad.
El bloqueo es malo.
Nine blockages.. this big!
Nueve bloqueos .. ¡así de grandes!
Blockage of the tubes.
Un bloqueo en el tubo".
- A blockage of blood...
- Tuvo un bloqueo temporal de...
Found the blockage.
Encontrado el bloqueo.
Montecalvo has a blockage!
¡Montecalvo tiene un bloqueo!
Major fissure and blockage.
Una gran fisura, y bloqueo.
Any blockages, atascos?
¿Algún bloqueo o atasco?
However, the blockage was weaker here.
Sin embargo, ese bloqueo era más débil.
“The blockage is for us,” Thrawn said.
—El bloqueo es para nosotros —afirmó Thrawn—.
A blockage in the windpipe, a convulsion in the throat.
–Un bloqueo de la tráquea, una convulsión en la garganta…
Rogers stared at the blockage in disbelief.
Rogers contempló incrédulo el bloqueo.
It would avoid seeking out such documents through intrusive inspection which, as Council members are aware, has sometimes been the source of tension and blockage.
Así se evitaría tener que buscar estos documentos mediante inspecciones sin invitación que, como los miembros del Consejo no ignoran, han sido a veces fuente de tiranteces y obstrucciones.
Yet blockages of humanitarian access remain frequent and IDPs are common victims.
A pesar de ello, la obstrucción de la entrega de ayuda humanitaria sigue siendo frecuente y los desplazados internos son víctimas habituales de esta situación.
Special emphasis will be placed on the P-4 and P-5 levels, where blockages appear, and at the D-1 and senior levels.
Se hará especial hincapié en las categorías P-4 y P-5, en donde se observan obstrucciones, y en la categoría D-1 y categorías superiores.
New obstacles are emerging as well. These obstacles constitute structural blockages or root causes that prevent the realization of the right to development.
Además, están surgiendo nuevos obstáculos, que constituyen obstrucciones estructurales o causas fundamentales que impiden el ejercicio del derecho al desarrollo.
The inspection team also observed that the main cause of water blockage was the closure of the gates of the Kajaki dam, which prevented the flow of water towards Iran.
El equipo de inspección observó también que la causa principal de la obstrucción de las aguas era el cierre de las compuertas de la presa de Kajaki, que impedía que el agua corriera hacia el Irán.
It can also be surmised that all of the blockages in these provinces mentioned in the 2001 LIS report no longer exist in these provinces.
Cabe también suponer que en esas provincias no existe ya ninguna de las obstrucciones mencionadas en el estudio de 2001.
It was thought that that approach could be very lengthy and could be subject to potential blockages in approval.
Se consideró que ese enfoque podría ser sumamente largo y ser objeto de posibles obstrucciones del proceso de aprobación.
The inspection team also observed that the main cause of the water blockage was the closure of the gates of the Kajaki dam, which prevented the flow of water towards Iran.
El equipo de inspección observó también que la causa principal de la obstrucción de las aguas era el cierre de las compuertas de la presa de Kajaki, que impedía que el curso de agua fluyera hacia el Irán.
It caused a blockage.
Eso causó una obstrucción.
It's definitely a blockage.
Definitivamente fue una obstrucción.
There's a lot of blockage.
- Hay mucha obstrucción.
-Hamish has a blockage.
- Que Hamish sufre obstrucciones.
Must be a blockage.
Debe ser una obstrucción.
Excuse me, clear blockages?
Perdón, ¿eliminar obstrucciones?
Blockage in the LAD.
Obstrucción en arteria coronaria.
No visible blockage.
No hay obstrucción visible.
- Four-day blockage.
- La obstrucción de cuatro días. Sí.
They caused the blockage.
Ellos causaron la obstrucción.
Is there a blockage?
—¿Con alguna obstrucción?
“Vomiting, blockages, loose stools?”
—¿Vómitos, obstrucciones, heces blandas?
Something rose in his throat like a physical blockage;
Algo parecido a una obstrucción física le atenazó la garganta;
A little pain, a little blockage—but noticeably better.
Un ligero dolor, una ligera obstrucción, pero considerablemente mejor.
“Too much growth” in the blood vessels leads to blockages.
Un «crecimiento excesivo » en los vasos sanguíneos provoca obstrucciones.
In typical Havers fashion, it was a veritable monument to arterial blockage.
En la típica manera de hacer de Havers, todo era un verdadero monumento a la obstrucción arterial.
The body becomes more prone to diabetes, heart disease, and artery blockages.
El cuerpo se vuelve más propenso a la diabetes, las cardiopatías y las obstrucciones arteriales.
The guy said, it was like the plumbing simply exploded. A blockage maybe.
– El hombre dijo que las cañerías explotaron sin más. Tal vez debido a una obstrucción.
Doubtless they were on their way to clear a blockage, or to make good a defect in the infrastructure.
Seguramente van a despejar una obstrucción o a reparar algún desperfecto de la infraestructura.
In order to tackle the blockages in the Middle East, where crises are becoming more acute and complex in the absence of solutions which are based on justice and in conformity with international law, it is essential for the credo of "atoms for peace" popularized by President Eisenhower to replace the suicidal doctrines of "massive retaliation" and the "balance of terror" once and for all in this sensitive region of the world and elsewhere.
Ante el estancamiento en el Oriente Medio, en donde las crisis se agudizan y complican debido a la falta de soluciones basadas en la justicia y conformes con el derecho internacional, es preciso que el credo del "átomo para la paz", que el Presidente Eisenhower hizo popular, ocupe definitivamente el lugar de las doctrinas suicidas de "represalias masivas" y "equilibrio del terror" en esta región neurálgica del mundo y en el resto del planeta.
As the Austrian Federal Minister for European and International Affairs, Mr. Michael Spindelegger, indicated at the High-level Meeting on 24 September, we must address the blockage in the Conference on Disarmament or accept that it faces becoming obsolete.
Como señaló el Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, Sr. Michael Spindelegger, en la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre, debemos encarar el estancamiento en la Conferencia de Desarme o aceptar que se vuelva obsoleta.
However, the absence of significant progress on key outstanding issues led to a serious blockage in April.
No obstante, la falta de avances importantes sobre las principales cuestiones pendientes llevaron a un grave estancamiento en abril.
Looking beyond Africa, Gabon is also greatly concerned over the blockage in the Middle East process, and we invite all the parties there to resume the dialogue, with the support of the whole of the international community, for there, as elsewhere, no lasting solution can be achieved through force.
Más allá de las fronteras de África, el Gabón señala su gran preocupación acerca del estancamiento del proceso de paz en el Oriente Medio e invita a todas las partes a que reanuden el diálogo con el apoyo de toda la comunidad internacional, porque ahí, como en otras partes, ninguna fuerza podrá imponer una solución duradera.
To address the current blockages in this area, UNHCR is promoting a number of confidence-building measures, such as visits by displaced persons and the establishment of bus services across the IEBL.
Para hacer frente a los actuales estancamientos en esa esfera, el ACNUR está promoviendo varias medidas de fomento de la confianza, como visitas de las personas desplazadas y el establecimiento de servicios de autobuses que crucen la línea fronteriza entre las entidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test