Translation for "best of intentions" to spanish
Translation examples
Nevertheless, despite the best of intentions, the teaching of native tongues in schools has its difficulties.
65. No obstante, a pesar de las mejores intenciones, la enseñanza de las lenguas nativas en las escuelas tiene sus dificultades.
The Minister pointed out, among other things, that the process of searching for missing persons continued with the best of intentions and goodwill.
El Ministro señaló, entre otras cosas, que el proceso de búsqueda de las personas desaparecidas seguía adelante con las mejores intenciones y buena voluntad.
This vicious circle, unfortunately, has often contributed to worsening the situation despite the best of intentions.
Lamentablemente, este círculo vicioso ha contribuido a menudo a deteriorar la situación pese a las mejores intenciones.
Many Kosovars joined KLA with the best of intentions and they rejected the rampant criminality that transpired after the war.
Muchos kosovares se unieron al ELK con la mejor intención y condenaron los crímenes endémicos que se cometieron después de la guerra.
59. Mr. ABOUL-NASR said that the members of the Committee acted with the very best of intentions.
59. El Sr. ABOUL-NASR dice que los miembros del Comité actúan con la mejor intención.
When those conditions were absent, it was difficult to engineer sustained progress despite the best of intentions.
Si no se reúnen esas condiciones, es difícil lograr un progreso continuo, aunque se tengan las mejores intenciones.
That initiative was taken by Pakistan with the best of intentions and the desire to promote a process of peace and security in South Asia.
El Pakistán tomó esa iniciativa con las mejores intenciones y con el deseo de promover un proceso de paz y seguridad en el Asia meridional.
Violation of those principles, even with the best of intentions, is dangerous.
La violación de estos principios, incluso con las mejores intenciones, constituye un peligro.
In almost any situation and even with the best of intentions, recourse to violence produces fear and suspicion.
Casi siempre, incluso cuando se actúa con las mejores intenciones, el recurso a la violencia suscita temor y suspicacia.
If the public sector does not have sufficient capacity to effectively implement policy, then the best of intentions and commitments will fall short.
Si el sector público no tiene suficiente capacidad para ejecutar eficazmente las políticas, las mejores intenciones y determinaciones no bastarán.
They do it with the best of intentions.
Lo hacen con la mejor intención.
With the best of intentions, or so they claim.
Con las mejores intenciones, o eso aseguran.
The leaders have the best of intentions as well.
También los líderes tienen las mejores intenciones.
‘He watches over us with the best of intentions.’
—Nos vigila con las mejores intenciones.
Ōe promoted these ideas with the best of intentions.
Estos conceptos se repetían con la mejor intención.
“With the best of intentions, and with limited success.” “And now?”
Con las mejores intenciones y éxito limitado. —¿Y ahora?
And he bites women only with the best of intentions.
Y muerde a las mujeres sólo con las mejores intenciones.
Even with the best of intentions, these systems may be responding to immediate and concrete needs to the detriment of building a system that can remain functional over time.
Incluso con la mejor de las intenciones, estos sistemas pueden responder a necesidades inmediatas y concretas pero luego pueden tener dificultades para seguir funcionando con el paso del tiempo.
The price that has to be paid for confidence-building measure initiatives could sometimes be excessive and could threaten to unravel the best of intentions.
El precio que hay que pagar por las iniciativas de medidas de fomento de la confianza podría ser en ocasiones excesivo y podría acabar con las mejores de las intenciones.
Member States should, however, be aware that it was their own decision, which had been taken with the best of intentions, that had generated the current uncertainty surrounding the programme budget.
Los Estados Miembros deben, sin embargo, ser conscientes de que es su propia decisión, adoptada con la mejor de las intenciones, la que generó la situación de incertidumbre que rodea actualmente al presupuesto por programas.
Mr. President, I put forward this proposal with the best of intentions in order to revitalize the Conference on Disarmament and to facilitate our efforts to secure a consensus programme of work and commence our real substantive work.
Presento esta propuesta con la mejor de las intenciones y con el objetivo de revitalizar la Conferencia de Desarme y facilitar nuestros esfuerzos con miras a la aprobación de un programa de trabajo consensuado y el comienzo de nuestra verdadera labor sustantiva.
73. The Committee had paid particular attention to the role and functions of the committees that dealt with children’s issues because it was sometimes the case that high-level bodies, although set up with the best of intentions, actually impeded progress.
73. El Comité ha prestado especial atención al papel y a las funciones de los comités encargados de las cuestiones relacionadas con los niños porque a veces sucede que los órganos de alto nivel, aunque se hayan creado con la mejor de las intenciones, de hecho impiden el progreso.
Monitoring these efforts should be a high priority with top- level supervision and contact with the disabled, instead of relegating these duties to the newest low-level person in the system who may have the best of intentions but little experience or expertise in working with the handicapped.
Es de suma importancia esas iniciativas desde el más alto nivel y manteniendo el mismo contacto con los afectados, y no delegar esas tareas en el personal de menor categoría incorporado recientemente al sistema, que tal vez tenga la mejor de las intenciones, pero que suele poseer poca experiencia o especialización en el trabajo con personas impedidas.
The alternative is to be led, one step at a time, with the best of intentions, by ad hoc solutions.
La alternativa es dejarse llevar, paso a paso, con la mejor de las intenciones, por soluciones parciales.
It was all for the best of intentions.
Todo aquello venía respaldado por la mejor de las intenciones.
Mary had trapped him, with the best of intentions.
Mary, con la mejor de las intenciones, le había atrapado.
With the best of intentions, only not very... practical.
Con la mejor de las intenciones, sólo que de manera no muy…, práctica.
What we did was done with the very best of intentions.
Lo que hicimos se hizo con la mejor de las intenciones.
– but even with the best of intentions, it never worked out.
Pero incluso con la mejor de las intenciones, nunca había funcionado.
Oh, it was done with the best of intentions, my dear.
—Oh, pero lo ha hecho con la mejor de las intenciones, querida mía.
At first, Liriel had only the best of intentions.
En un principio, Liriel sólo tenía la mejor de las intenciones.
It was a mistake—done with the best of intentions—but still a mistake.
Fue un error, cometido con la mejor de las intenciones, pero aun así un error.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test