Translation for "be undisturbed" to spanish
Translation examples
Like any new body, the Council must be given a grace period and have the opportunity to organize its work and proceedings in a circumspect and undisturbed manner.
Como todo nuevo órgano, se debe otorgar al Consejo un período de gracia y brindarle la oportunidad de organizar su trabajo y sus procedimientos de manera cauta y tranquila.
9. The perpetrators of those atrocities, constituting crimes against humanity as well as being crimes punishable under Somalian penal law, were living undisturbed and unpunished in that country.
9. Los perpetradores de esas atrocidades, que constituyen crímenes contra la humanidad además de ser crímenes punibles conforme al derecho penal somalí, viven tranquilos e impunes en ese país.
The setting seems to be undisturbed.
La escena parece estar tranquila.
- I have a room so I can be undisturbed.
- Tengo una habitación para poder estar tranquilo.
- Will we be undisturbed here?
- ¿Vamos a estar tranquilo en esta lista?
Working easily and undisturbed.
Trabajando tranquilo y sin que le molesten.
Mazur looked undisturbed.
Mazur parecía tranquilo.
He seemed at ease and undisturbed.
Parecía estar muy tranquilo y despreocupado.
More undisturbed for Venn, anyway.
Más tranquila para Venn, al menos.
The open sierra seemed undisturbed.
La abierta sierra parecía tranquila.
In contrast, Blödhgarm appeared undisturbed;
En cambio, Blodhgarm parecía tranquilo;
I was left undisturbed in my place;
Me dejaron tranquilo en mi asiento;
They seemed undisturbed, but the range was too great;
Parecían tranquilos, pero estaban demasiado lejos;
Parsnip slept next to her, undisturbed.
Chirivía dormía junto a ella, tranquilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test