Translation for "estar tranquilo" to english
Estar tranquilo
Translation examples
La situación se mantuvo calmada y tranquila.
The situation remained calm and quiet.
Desde entonces la situación ha permanecido tranquila.
The situation has been calm since then.
La situación de seguridad en la zona de conflicto osciló entre tranquila pero inestable al comienzo del ejercicio económico a principalmente tranquila pero muy delicada en enero de 2001.
The security situation in the conflict zone ranged from calm but unstable at the beginning of the fiscal year to mostly calm but very volatile in January 2001.
La situación en Erbil se mantiene relativamente estable y tranquila.
Erbil continues to be stable and calm.
Se estimó que la situación era tranquila.
The situation was assessed as calm.
La situación sobre el terreno siguió siendo relativamente tranquila.
The situation in the field remained relatively calm.
:: Ambiente político tranquilo en la isla
Calm political atmosphere on the island
- En general, la situación de la seguridad es relativamente tranquila
- In general, the security situation is relatively calm.
La situación parece ahora tranquila.
The situation now appears to be calm.
La situación reinante en la ciudad es tranquila y pacífica.
The situation in the city is calm and peaceful.
Todo el mundo estar tranquilo!
Everybody be calm!
No estamos tranquilos, en absoluto estamos tranquilos.
We are not calm, not calm at all.
Tranquilo, Benoni; muchacho, tranquilo».
Calm, Benoni, lad, calm.
Tienes que estar tranquila, muy tranquila, ¿entiendes?
You will be calm, very calm, you understand?
¡Tranquilo, me dije, tranquilo! ¡Piensa!
Stay calm, I thought, calm!
Ahora estaba tranquila, mortalmente tranquila.
She was calm now, deadly calm.
Parecía muy tranquilo, increíblemente tranquilo.
He seemed quite calm—unbelievably calm.
Las reuniones del Comité Preparatorio fueron tranquilas, pero no fueron fáciles, y nuestros expertos participaron en muchos debates interesantes.
The Preparatory Committee meetings were serene, but they were not easy, and our experts took part in many colourful debates.
En efecto, en años anteriores ya tuve la ocasión de familiarizarme con los entretelones de la diplomacia de la Conferencia de Desarme y de las Naciones Unidas, y debo decir que sólo a quienes no la conocen puede parecerles fácil esta labor y sólo ellos pueden equiparar la tarea de dirigir este foro a algo así como navegar en las aguas tranquilas del lago de Ginebra.
In past years I have indeed had the opportunity to familiarize myself with the diplomatic inner workings of the Conference of Disarmament and the United Nations, and I must say that only a layman would consider this work easy, and the task of leading such a forum something like a sail on the (Mr. Kozyrev, Russian Federation) peaceful waters of Lake Geneva.
No estaré tranquila hasta que no se coma.
It shant be easy 'til it's eaten.
Esa chica no estará tranquila hasta estar casada.
That girl will not be easy until she is married.
Querida Fanny, no podía estar tranquilo hasta hablar contigo.
Dear Fanny, I couldn't be easy until I'd spoken to you.
La Sra. Weston no estará tranquila hasta que la haya visto a usted.
Mrs. Weston will not be easy until she has seen you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test