Translation for "be overcrowded" to spanish
Translation examples
The cells are overcrowded and lack appropriate sanitation and places to sleep.
Las celdas están abarrotadas y carecen de lugares para dormir y servicios de saneamiento apropiados.
According to ACHR prisons are overcrowded and lack basic services and facilities.
Según el Centro Asiático de Procedimientos de Recurso, las cárceles estaban abarrotadas y carecían de servicios e instalaciones básicos.
(f) Unsafe and overcrowded storage facilities;
f) El almacenaje inseguro y abarrotado;
2.6 From the end of August to 25 October 1987, the complainant was detained in Tunis prison in an overcrowded cell with no facilities.
Desde fines de agosto hasta el 25 de octubre de 1987, estuvo encarcelado en la prisión de Túnez en una celda abarrotada sin instalaciones sanitarias.
After the events and massive arrests, prisons have been reported to be overcrowded.
Tras los acontecimientos y las detenciones masivas, se ha informado de que las prisiones están abarrotadas.
Overcrowded and unmanageable classes increase student dropout.
Las aulas abarrotadas e inmanejables aumentan la deserción escolar.
However, these temporary detention centres are already overcrowded.
No obstante, estos centros de detención temporal están ya abarrotados.
On the contrary, most of the prisons in Uruguay are severely overcrowded and there exists a serious risk of a total collapse of the penitentiary system.
Por el contrario, la mayoría de las prisiones del Uruguay están abarrotadas y el sistema penitenciario corre grave peligro de sufrir un colapso total.
The only immigration detention facility has been frequently overcrowded.
El único centro de detención para inmigrantes solía estar abarrotado.
Violations of the freedom of opinion and expression and persisting dire conditions in overcrowded prisons have also been documented.
También se han registrado violaciones de la libertad de opinión y expresión, y se mantienen las inhumanas condiciones en la cárceles abarrotadas.
the prison is overcrowded.
la cárcel está abarrotada.
The train was always overcrowded.
El tren estaba siempre abarrotado.
The whole country was like an overcrowded room.
El país entero era como una habitación abarrotada.
What dwellings we had were already overcrowded.
Las viviendas que nos quedan están abarrotadas.
The rooms began to seem hot, and overcrowded;
Notó que empezaba a hacer calor en las abarrotadas estancias;
The people-mover to Eros was small, cheap, and overcrowded.
El transporte a Eros era pequeño, barato y estaba abarrotado.
It now looked old, shabby, and overcrowded.
Ahora el edificio tenía un aspecto viejo y descuidado, y estaba abarrotado de gente.
It's an overcrowded place. There's room enough for the dead.
Está totalmente abarrotado. Solo hay sitio para los muertos.
The Attorney for Human Rights noted, inter alia, that the jail had 50 places, but that at the time of the first inspection there were 104 inmates and at the time of the second, 109; the budget allocation for food was 8.30 lempiras a day per inmate; some cells were prone to flooding from water leaks, yet because there were not enough beds many inmates slept on the wet floor; the toilets were constantly foul-smelling and full of filth because there were not enough for the large number of inmates, which constitutes a hazard to their health; overcrowding is a serious risk to the individual and collective safety of the prisoners, with men and women, members of rival gangs, prisoners with mental illnesses, and convicted prisoners and prisoners awaiting trial sharing the same cells; and the lack of security and the absence of authority had led to a violent incident on 27 October 2005, in which an inmate lost his life.
El Fiscal manifestaba, entre otros, que el penal tenía capacidad para albergar a 50 personas, pero en el momento en que había realizado una primera inspección se encontraban 104 internos y 109 en una segunda inspección; que la asignación presupuestaria era de 8,30 lempiras por interno para alimentación diaria; que como resultado de filtraciones de agua algunas celdas se inundaban, pese a lo cual muchos internos dormían en el suelo por falta de camas, "en completa humedad, con retretes que por la gran cantidad de personas resultan insuficientes, manteniéndose los mismos permanentemente llenos de mugre y malolientes, con la consiguiente precariedad para la salud del privado de libertad"; "que el hacinamiento es un riesgo inminente a la seguridad individual y colectiva de los internos, al encontrarse juntos hombres y mujeres, integrantes de pandillas contrarias, enfermos mentales, procesados y sentenciados, compartiendo la misma celda"; que la falta de seguridad y de control de las autoridades se reflejaba en un hecho violento ocurrido el 27 de octubre de 2005 en el que un interno perdió la vida.
While the prisons in German-speaking Switzerland were quite full, they were not overcrowded.
Pese a que las cárceles de Suiza de habla alemana están prácticamente llenas, no hay hacinamiento.
Moreover, since the city jail was overcrowded, thousands of the detainees were transferred to other cities in large container trucks holding 100150 persons.
Además, como la cárcel del lugar estaba demasiado llena, se trasladó a miles de detenidos a otras ciudades en grandes camiones contenedores con capacidad para 100 a 150 personas.
54. The main barriers to the implementation of training activities include lack of the required expertise and overcrowded existing curriculums.
54. Los principales obstáculos a la realización de actividades de formación eran la falta de los conocimientos necesarios y la existencia de planes de estudios demasiado llenos.
Prisons were few, notoriously overcrowded and filled primarily with those still awaiting trial.
Las pocas cárceles que había estaban en condiciones descomunales de hacinamiento y llenas principalmente de personas aún en espera de juicio.
He was, however, not approved by the local authority in question as the local authority argued that the quota of aliens had been filled and that that specific part of the complex was overcrowded.
Sin embargo, la autoridad local correspondiente no dio su aprobación porque consideraba que se había cubierto la cuota de extranjeros y que esa parte del grupo estaba demasiado llena.
General complaints include the following: lack of proper buildings with basic utilities, ill-trained and unprepared teachers, lack of specialist teachers, overcrowded classrooms, inadequate hostel facilities, lack of supervision by the State and inadequate transportation.
Entre los principales motivos de queja cabe citar: falta de edificios adecuados con los servicios básicos, personal docente mal preparado o sin preparación, ausencia de profesores especializados, aulas excesivamente llenas, residencias de estudiantes inadecuadas, falta de supervisión por parte del Estado y malos medios de transporte.
The personnel carrier was old and overcrowded.
El transporte de personal era viejo y estaba demasiado lleno.
“The barracks are overcrowded. They won’t find him.”
—Los barracones están llenos hasta rebosar. No le encontrarán.
Aird, we are overcrowded here and understaffed.
Aird, estamos llenos y faltos de personal.
The auditorium was overcrowded with people and morning sun.
El aula, llena a rebosar, y un sol matinal espléndido.
It was a smelly, overcrowded world, with its own arcane jargon.
Era un mundo maloliente, excesivamente lleno de gente, con su misteriosa jerga.
Oh no, Lyubov thought, shoving the dictionary onto an overcrowded shelf.
Oh no, pensó Lyubov, guardando el diccionario en un estante lleno a rebosar.
One of the lifeboats, frightfully overcrowded, swung at a dangerous angle from its davits.
Uno de los botes salvavidas, lleno de gente, colgó en peligroso ángulo de sus cabestrantes.
The cabin was overcrowded, and she went out into the field of mustard flowers to sit down.
La cabaña estaba llena de gente, así que ella salió al campo de flores de mostaza y se sentó.
We followed him back through overcrowded office space to a corner office.
Le seguimos hasta llegar a un despacho no muy grande después de haber atravesado unas oficinas llenas de gente.
Anna’s real complaint was how crowded the train was, and the heat and the stench that came with such overcrowding.
La auténtica queja de Anna era lo lleno que iba el tren, y el calor y el ambiente hediondo que causaba aquella combinación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test