Translation for "overcrowded" to spanish
Translation examples
adjective
Prisons are often overcrowded and healthcare is inadequate.
Las cárceles estaban a menudo superpobladas y la asistencia sanitaria era insuficiente.
Schools in the camps remained overcrowded.
Las escuelas de los campamentos siguieron superpobladas.
Most jails in Pakistan are overcrowded.
La mayoría de las prisiones del Pakistán estaban superpobladas.
380. Estonian prisons are still overcrowded.
380. Las cárceles de Estonia siguen estando superpobladas.
Several prisons are now dangerously overcrowded.
Muchas cárceles están superpobladas, lo que constituye un gran peligro.
Classes are overcrowded.
Las clases están superpobladas.
Some of the Centres are overcrowded.
Algunos de los centros están superpoblados.
31. Overcrowding in prisons for procedural reasons.
31. Cárceles superpobladas por razones de procedimiento.
Crazy rough, really overcrowded.
Un sitio horrible y bastante superpoblado.
The Judaeorum borgo is already overcrowded.
La Judería ya está superpoblada.
But the world is overcrowded, isn't it?
La Tierra está superpoblada, ¿no? .
Let's bring more people into this overcrowded world.
Traigamos más gente a este mundo superpoblado.
overcrowded, megalomaniac, inhuman.
superpoblada, megalómana, inhumana.
It's overcrowded and leaky and he's tormented by vermin.
Está superpoblado, tiene fugas y plagas.
It's an overcrowded world. It's hard to get to the top.
Oye, este mundo está superpoblado.
Not to mention, overcrowded.
Además de estar superpoblado.
Rikers is overcrowded these days.
La prisión está superpoblada.
Housing was desperately overcrowded.
Las viviendas estaban críticamente superpobladas.
Earth is overcrowded, Bill.
La Tierra está superpoblada, Bill.
And they'd think our world was overcrowded?
¿ Y pensaban que nuestro mundo estaba superpoblado?
Luxor was becoming distinctly overcrowded.
Luxor se estaba volviendo claramente una ciudad superpoblada.
Are now no more overcrowded places on Earth, Robin.
Ahora ya no hay lugares superpoblados en la Tierra, Robin.
Overcrowded as Quiberon was, victuals began to run short.
Superpoblado Quiberón, empezaron a escasear los víveres.
An overcrowded world is the ideal place in which to be lonely.
Un mundo superpoblado es el lugar ideal para estar sola.
What an answer to the problems of an overcrowded system, Claudia.
Menuda respuesta para los problemas de un sistema superpoblado, Claudia.
nobody wanted to see the overcrowded external world.
a nadie le interesaba ver el superpoblado mundo de afuera.
adjective
Linking such areas, at a fraction of the cost and time, with satellites and ground stations would foster economic, social and cultural development, which could lead to less migration to urban areas, fewer overcrowded cities and reduced environmental degradation and crime.
La vinculación de esas zonas con satélites y estaciones terrenas a una fracción del costo y del tiempo fomenta el desarrollo económico, social y cultural y da lugar a una menor migración hacia la zonas urbanas, ciudades menos congestionadas y la reducción de la delincuencia y de la degradación del medio ambiente.
In response to Ireland's question on measures aimed at improving overcrowding and the living conditions in prisons, Zambia is currently transferring prisoners from the most congested prisons to prisons with higher holding capacity and a prisons conditions' working group has just recently been established under the Access to Justice Programme.
En respuesta a la pregunta de Irlanda sobre las medidas destinadas a mejorar el problema del hacinamiento y las condiciones imperantes en las prisiones, Zambia estaba trasladando a presos de las cárceles más congestionadas a otras con mayor capacidad y, en el marco del Programa de acceso a la justicia, se acababa de crear un grupo de trabajo sobre las condiciones de vida en las cárceles.
It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request.
Por pedido de los países asociados, se retirará de los sectores congestionados.
Overcrowded with most cells holding more than twice their capacity.
Las prisiones están congestionadas, y en la mayoría de las celdas se recluye al doble de presos de los inicialmente previstos.
Classes are usually overcrowded in spite of a shift system used (with as many as three shifts a day in the same school).
Por lo general las aulas están congestionadas y a menudo se utiliza un sistema de turnos (existen hasta tres turnos al día en la misma escuela).
Even with double shifting, schools are overcrowded, with an average of 39 pupils in a class.
A pesar del régimen de doble turno, las escuelas están congestionadas, con un promedio de 39 alumnos por clase.
The towns became overcrowded and, since entire families could not migrate, thousands of children and adolescents are, even today, unable to be reunited with their families.
Las ciudades también se vieron congestionadas y, dado que no se puede mover toda la familia, fueron miles de niños y adolescentes los que tuvieron que quedar privados de la reunión familiar, inclusive hasta nuestros días.
… the timetable is overcrowded and congested, and leaves too little time to consider and discuss the wide implications of the subject matter with a consequent limitation of the ability to think.
… los horarios están sobrecargados y congestionados y dejan muy poco tiempo para considerar y analizar las implicaciones más amplias de las materias, con la consiguiente limitación de la capacidad de pensar.
She and her two young sons could not stay forever in her parents’ overcrowded suburban villa, yet she scarcely had sufficient resources to establish an independent household.
Ella y sus dos hijos pequeños no podían quedarse para siempre en la congestionada casa de sus padres, pero carecía de recursos suficientes para instalarse por su cuenta.
The restaurant’s kitchen seemed overcrowded;
La cocina del restaurante parecía atestada de gente;
Alexander’s quarterdeck, however, was now overcrowded.
En cambio, el alcázar del Alexander estaba ahora atestado de gente.
It’s easier to be hidden in a bustling, overcrowded city than it is in the boondocks.
Es más fácil ocultarse en una ciudad atestada de gente que en un sitio remoto.
The hotel at Lake Stempka, though small, was comfortable and not overcrowded.
El hotel del lago Stempka, aunque de reducidas dimensiones, era confortable y no estaba atestado de gente.
The others had to eat in overcrowded dormitories where everyone was on top of one another.
En cambio los demás se veían obligados a comer en unos alojamientos atestados de gente donde se pisaban los unos a los otros.
I breakfasted at leisure, bought a ticket to Exeter and stood in the corridor of an overcrowded train as far as Taunton.
Desayuné tranquilamente, compré un billete para Exeter y viajé de pie en el pasillo de un tren atestado de gente hasta Taunton.
CHAPTER TWENTY-FOUR At the busy, dark street, he boarded an overcrowded tram marked tempelhof. Simple enough.
Emil tomó un tranvía atestado de gente en la calle concurrida y oscura con el letrero TEMPELHOF. Muy simple.
This morning, Yu considered himself lucky when he obtained a seat in the overcrowded bus shortly after he boarded.
Esa mañana Yu se consideró afortunado por conseguir un asiento en el autobús atestado de gente poco después de subir en él.
The newer part, noisy and overcrowded, occupied the steep hillside to the south, between the old city and the River Witham.
La zona más suave, ruidosa y atestada de gente, ocupaba la empinada ladera del lado sur, entre la ciudad vieja y el río Witham.
adjective
The Attorney for Human Rights noted, inter alia, that the jail had 50 places, but that at the time of the first inspection there were 104 inmates and at the time of the second, 109; the budget allocation for food was 8.30 lempiras a day per inmate; some cells were prone to flooding from water leaks, yet because there were not enough beds many inmates slept on the wet floor; the toilets were constantly foul-smelling and full of filth because there were not enough for the large number of inmates, which constitutes a hazard to their health; overcrowding is a serious risk to the individual and collective safety of the prisoners, with men and women, members of rival gangs, prisoners with mental illnesses, and convicted prisoners and prisoners awaiting trial sharing the same cells; and the lack of security and the absence of authority had led to a violent incident on 27 October 2005, in which an inmate lost his life.
El Fiscal manifestaba, entre otros, que el penal tenía capacidad para albergar a 50 personas, pero en el momento en que había realizado una primera inspección se encontraban 104 internos y 109 en una segunda inspección; que la asignación presupuestaria era de 8,30 lempiras por interno para alimentación diaria; que como resultado de filtraciones de agua algunas celdas se inundaban, pese a lo cual muchos internos dormían en el suelo por falta de camas, "en completa humedad, con retretes que por la gran cantidad de personas resultan insuficientes, manteniéndose los mismos permanentemente llenos de mugre y malolientes, con la consiguiente precariedad para la salud del privado de libertad"; "que el hacinamiento es un riesgo inminente a la seguridad individual y colectiva de los internos, al encontrarse juntos hombres y mujeres, integrantes de pandillas contrarias, enfermos mentales, procesados y sentenciados, compartiendo la misma celda"; que la falta de seguridad y de control de las autoridades se reflejaba en un hecho violento ocurrido el 27 de octubre de 2005 en el que un interno perdió la vida.
While the prisons in German-speaking Switzerland were quite full, they were not overcrowded.
Pese a que las cárceles de Suiza de habla alemana están prácticamente llenas, no hay hacinamiento.
Moreover, since the city jail was overcrowded, thousands of the detainees were transferred to other cities in large container trucks holding 100150 persons.
Además, como la cárcel del lugar estaba demasiado llena, se trasladó a miles de detenidos a otras ciudades en grandes camiones contenedores con capacidad para 100 a 150 personas.
54. The main barriers to the implementation of training activities include lack of the required expertise and overcrowded existing curriculums.
54. Los principales obstáculos a la realización de actividades de formación eran la falta de los conocimientos necesarios y la existencia de planes de estudios demasiado llenos.
Prisons were few, notoriously overcrowded and filled primarily with those still awaiting trial.
Las pocas cárceles que había estaban en condiciones descomunales de hacinamiento y llenas principalmente de personas aún en espera de juicio.
He was, however, not approved by the local authority in question as the local authority argued that the quota of aliens had been filled and that that specific part of the complex was overcrowded.
Sin embargo, la autoridad local correspondiente no dio su aprobación porque consideraba que se había cubierto la cuota de extranjeros y que esa parte del grupo estaba demasiado llena.
General complaints include the following: lack of proper buildings with basic utilities, ill-trained and unprepared teachers, lack of specialist teachers, overcrowded classrooms, inadequate hostel facilities, lack of supervision by the State and inadequate transportation.
Entre los principales motivos de queja cabe citar: falta de edificios adecuados con los servicios básicos, personal docente mal preparado o sin preparación, ausencia de profesores especializados, aulas excesivamente llenas, residencias de estudiantes inadecuadas, falta de supervisión por parte del Estado y malos medios de transporte.
The personnel carrier was old and overcrowded.
El transporte de personal era viejo y estaba demasiado lleno.
“The barracks are overcrowded. They won’t find him.”
—Los barracones están llenos hasta rebosar. No le encontrarán.
Aird, we are overcrowded here and understaffed.
Aird, estamos llenos y faltos de personal.
The auditorium was overcrowded with people and morning sun.
El aula, llena a rebosar, y un sol matinal espléndido.
Oh no, Lyubov thought, shoving the dictionary onto an overcrowded shelf.
Oh no, pensó Lyubov, guardando el diccionario en un estante lleno a rebosar.
Anna’s real complaint was how crowded the train was, and the heat and the stench that came with such overcrowding.
La auténtica queja de Anna era lo lleno que iba el tren, y el calor y el ambiente hediondo que causaba aquella combinación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test