Translation for "be merciless" to spanish
Translation examples
The instructor has a reputation for being... Merciless.
El instructor tiene fama de ser... despiadado.
When it comes to sorcery, we must be merciless.
Cuando se trata de brujería, debemos ser despiadados.
I've known my brother Finn to be merciless.
He conocido a mi hermano Finn por ser despiadado.
He could be merciless in deceiving people.
Podía ser despiadado engañando a la gente.
You have to be merciless.
Tienes que ser despiadado.
The Hand trains fighters to be merciless.
La Mano los entrena para ser despiadados.
Speak frankly, no flattery or I'll be merciless
Habla con franqueza, nada de adulaciones o tendré que ser despiadado.
I could word it mildly give both of your a way out T o back down if things got really rough Or I could be merciless leave no way out for him
Podría redactarla de manera afable dando a ambos una salida... a regresar al pueblo si las cosas realmente se encrespan, o podría ser despiadado y no dejarle salida.
Then don't blame me for being merciless
Entonces no me culpes por ser despiadado.
The brightness from heaven was enough to be merciless.
La luz del cielo era suficiente para ser despiadada.
We must stride, we must bellow, we must be merciless.
Tenemos que avanzar, someter, ser despiadados.
He had a dangerous sense of humour, and was reputed to be merciless.
Poseía un peligroso sentido del humor y reputación de ser despiadado.
He suspected that the Thief could be merciless if driven to it but in all else, Faren had been fair and honest.
Sospechaba que el ladrón podía ser despiadado si lo obligaban, pero por lo demás, Farén siempre había sido justo y honesto.
We kill as few as possible, but you have to be 'Merciless for the Common Good,' as my father used to say." Alex led Arkady outside.
Sacrificamos la menor cantidad de animales, pero debes ser “despiadado por el bien común”, como decía mi padre -Alex lo llevó afuera-.
Not that Captain Mirsky was a martinet by the standards of the New Republican Navy, but he could be merciless if he thought someone was asleep at the switch or not doing his job properly.
No es que el capitán Mirsky fuera un tirano, sobre todo comparado con lo que se estilaba en la Armada de la Nueva República, pero podía ser implacable si descubría a alguien que se había quedado dormido en su puesto o no hacía su trabajo correctamente.
She learned to glaze her mind against the interminable boring hours, to economize her nervous energy, to be merciless and ever-vigilant, to take a kind of pride and pleasure in seeing a futile rigmarole well done.
Aprendió a insensibilizar su imaginación con una capa de barniz contra las horas interminables y aburridas, a economizar el aguante de sus nervios, a ser implacable y estar siempre atenta, a sentir una especie de orgullo al ver un absurdo galimatías bien hecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test