Translation for "be left behind" to spanish
Translation examples
So, they were about to get rich, t.K. Was about to be left behind.
Entonces, estaban a punto de hacerse ricos, T.K. estaba a punto de ser dejado atrás.
Go all out, no one should be left behind.
Por todo lo alto, nadie debe ser dejado atrás.
No one can be left behind that has recent memory of our existence.
Nadie puede ser dejado atrás que tenga memoria de nuestra existencia.
If too much fault you find, you will sure be left behind.
Si demasiada culpa encuentras, tendrás que ser dejado atrás.
Javier was worried he'd be left behind.
Javier estaba preocupado de ser dejado atrás.
So, I...know what it's like to be left behind.
Así que, yo... sé lo que es ser dejada atrás.
No. Then you will be left behind.
- Entonces serás dejada atrás.
What's terrible is to be left behind.
Lo que es horrible es ser dejado atrás.
No, I can't be left behind one more time.
No, no puedo ser dejada atrás otra vez.
You can't remake the past... so look ahead... or risk being left behind.
No puedes rehacer el pasado así que, mira adelante o te arriesgas a ser dejado atrás.
His school and Quidditch robes, cauldron, parchment, quills, and most of his textbooks were piled in a corner, to be left behind.
Los uniformes del colegio y de Quidditch, el caldero, pergaminos, plumas y la mayoría de los libros de texto fueron apilados en una esquina, para ser dejados atrás.
Ah, Rincewind, I thought you wouldn't want to be left behind,' said the Archchancellor, grinning nastily. 'Got any, did you?'
—Ah, Rincewind, pensé que no querrías ser dejado atrás —dijo el Archicanciller, sonriendo horriblemente—. No atrapaste ninguno, ¿verdad?
The diary told of meeting Diana, and sketched a word picture at that time of a harassed, worried girl fleeing from something which couldn’t be left behind.
El diario hablaba del encuentro con Diana, y esbozaba un somero retrato de la que por ese tiempo era una muchacha fatigada y ansiosa, empeñada en escapar de algo que no podía ser dejado atrás.
No one should be left behind.
Nadie debe quedar atrás.
In the efforts to mitigate climate change, no nation must be left behind.
Ninguna nación debe quedar atrás en los esfuerzos por mitigar el cambio climático.
In contrast, its inability to keep pace with others in the region and to deliver much-needed change result in Bosnia and Herzegovina running the risk of being left behind.
En cambio, Bosnia y Herzegovina, al no avanzar al mismo ritmo que otros países de la región ni lograr los cambios que tanto se necesitan, corre el riesgo de quedar atrás.
The new challenges call for different and creative solutions so as not to be left behind by changes in the world in the technological, economic, social and undoubtedly even cultural fields.
Los nuevos desafíos demandan distintas y creativas soluciones para no quedar atrás del cambio del mundo, en lo tecnológico, en lo económico, en lo social y, a no dudarlo, hasta en lo cultural.
This frightening prospect, since it is synonymous with being left behind, is very real for many developing countries.
Esta perspectiva aterradora, ya que es sinónimo de quedar atrás, es muy real para muchos países en desarrollo.
No one will be left behind in this task of nation-building.
Nadie se quedará atrás en esta tarea de construcción de la nación.
In Bosnia and Herzegovina, the right time is about to be left behind.
En el caso de Bosnia y Herzegovina el momento apropiado está a punto de quedar atrás.
Often the elderly and the disabled are too frail to move away from affected areas and sometimes they have to be left behind while the rest of the community flees.
Los ancianos y los discapacitados suelen encontrarse demasiado débiles para alejarse de las zonas afectadas y a veces tienen que quedar atrás mientras que el resto de la comunidad huye.
I’m not going to be left behind.
No me voy a quedar atrás.
No one gets left behind.
Nadie se va a quedar atrás.
The piece of paper will be left behind.
El trozo de papel se quedará atrás.
You hoped that I would be left behind.
   - Esperabas que yo me quedara atrás.
‘You won’t allow yourselves to be left behind.
—No os permitís quedar atrás.
When you go to Shadesmar, it will be left behind on the platform.
Cuando vayáis a Shadesmar, se quedará atrás en la plataforma.
Firms and Governments alike will have to look outward and to each other and seek out new forms of collaboration and integration to face up to the challenges of globalization and not be left behind.
Tanto empresas como gobiernos tendrán que mirar al exterior y comunicarse entre sí para buscar nuevas formas de colaboración e integración con miras a responder a los retos de la mundialización y no quedarse atrás.
The Summit called for the digital divide to be turned into a digital opportunity for all, particularly for those who risk being left behind and further marginalized.
En la Cumbre se instó a que la brecha digital se convirtiera en una oportunidad digital para todos, en particular para aquellos que corren el riesgo de quedarse atrás y de estar todavía más marginados.
The United Nations cannot be left behind.
Las Naciones Unidas no pueden quedarse atrás.
And so, I am expected to lend my support, through participation, in a process of dialogue from which will emerge a deal before next summer, over the terms of which I have no control and which will then be put to the people of my country, to accept or reject at the peril of `being left behind' (whatever that might mean).
Y así, se espera que yo preste apoyo, mediante mi participación, a un proceso de diálogo del que surgirá un acuerdo antes del verano próximo, acuerdo sobre cuyas condiciones no tengo ningún control y que se presentará al pueblo de mi país para que lo acepte o lo rechace a riesgo de `quedarse atrás' (signifique lo que signifique esa expresión).
Some ministers pointed out that no country should be left behind. At present, aid in some low-income countries was decreasing.
Algunos ministros señalaron que ningún país debía quedarse atrás, y que la ayuda en algunos países de bajos ingresos iba en descenso.
The tension of being left behind.
La tensión de quedarse atrás.
Quintus was determined not to be left behind.
Quintus estaba decidido a no quedarse atrás.
Apparently it hadn’t wanted to be left behind.
Al parecer, no quería quedarse atrás.
They certainly didn’t want to get left behind!
¡Desde luego no querían quedarse atrás!
You are scared you’ll be left behind to guard the tower.’
Le asusta quedarse atrás para vigilar la torre.
But the women pressed in with us, determined not to be left behind.
Sin embargo, las mujeres entraron con nosotros, decididas a no quedarse atrás.
Guy and José Luis did not want to be left behind.
Guy y José Luis no querían quedarse atrás.
She's just more afraid, than some, of getting left behind.
Simplemente, está un poco más asustada que otras ante la posibilidad de quedarse atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test