Translation for "be invented" to spanish
Translation examples
It has to be invented.
Tiene que ser inventado.
"If God did not exist, he would have to be invented."
"Si dios no existiera, Él tendría que ser inventado."
That automobiles had no business to be invented.
Que los automóviles no tenían que ser inventados.
I don't know what's still to be invented.
Yo no sé lo que falta todavía para ser inventado.
I didn't want to be invented by other people anymore.
Ya no quería ser inventada por otra gente.
No business to be invented.
No tenían que ser inventados.
And it turned out the atom bomb was able to be invented... and that's the way they went.
Y resultó que la bomba atómica era posible de ser inventada... así que siguieron ese camino.
The extraordinary breakthrough that Price and Hamilton had made was to discover that self-reproducing automata didn't have to be invented.
El extraordinario avance llevado a cabo por Price y Hamilton había consistido en descubrir que el autómata autorreproductor no tenía que ser inventado.
I think it's someone in the 1900s that said everything that's gonna be invented has been invented.
Creo que alguien en 1900 decía "Todo lo que va a ser inventado ha sido inventado."
But everyone can be invented. Girl can not even be the son.
Todo lo que escribe puede ser inventado, La chica puede ser un chico o a la inversa.
Nevertheless, there must be an awful lot of good new tunes still waiting to be invented.
Sin embargo, debe haber muchísimas buenas y nuevas melodías que esperan ser inventadas todavía.
The more I focus on remembering, the more details I am likely to provide, but those particulars may well be invented.
Cuanto más me concentre en recordar, probablemente más detalles saldrán, aunque podrían ser inventados.
The reader must be invented by the author, imagined, so that he reads what the author must write, not what it is expected he will write.
El lector debe ser inventado por el autor, imaginado para que lea lo que el autor necesita escribir, no lo que se espera de él.
I do not think that we should invent anything here.
No creo que debamos inventar nada.
Parties could always invent an abridged title for everyday use.
Las Partes siempre pueden inventar un título abreviado para utilizarlo habitualmente.
He did not think it necessary to invent a third generation of human rights as some had suggested.
Por tanto el orador no está nada convencido de que haya que inventar una tercera generación de derechos humanos, como proponen algunos.
People are too ingenious not to invent still other forms of warfare.
Los pueblos son demasiado ingeniosos para inventar otras formas de artefactos bélicos.
If the United Nations were not here to help do that, we would have to invent something else.
Si las Naciones Unidas no estuvieran aquí para ayudar a hacerlo, tendríamos que inventar algo.
To achieve this, we do not need to invent anything new.
Para lograrlo no necesitamos inventar nada nuevo.
Judges were obliged to act in accordance with the law: they could not invent new offences or penalties.
Los jueces están obligados a actuar de conformidad con la ley: no pueden inventar nuevos delitos o penas.
But it seems to me that ever since the NPT Review Conference I do not need to invent anything.
Pero me parece que desde la Conferencia de Examen del TNP no es necesario inventar nada.
Inventer, réinventer.
Inventar una y otra vez.
It was our place to invent.
Allí estaba todo por inventar.
I didn't have to invent a thing.
No tenía que inventar nada.
There was no need to invent anything more than that.
No había por qué inventar nada más.
Nothing didn't need inventing.
No se necesita inventar la nada.
‘Well then you’ll invent one.
—Entonces, inventarás una.
They had just been invented.
Se acababan de inventar.
            "Invent the Laws of Nature?"
—¿Inventar las leyes de la naturaleza?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test