Translation for "guasa" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Son... son bromas de mal gusto, guasas de oficina, bromas de chicos de instituto en las duchas, ehh... y duchas de chicas, ehh...
This is, this is rough and tumble office banter, schoolboy showers stuff, and schoolgirls' showers, er...
Inadecuado guasa Office.
Inappropriate Office Banter.
¡Para empezar la "guasa Tomasa"!
To begin the"banter Tomasa"!
¿ Les importa dejar sus guasas para más tarde?
If you two could suspend your oh-so-amusing banter for the moment
Dama no estaba de humor para guasas.
Lady was not in a mood for banter.
Hasta aquí era guasa, casi rutina.
So far, this was banter, almost routine.
—Pero la guasa de Jack no engañó a Matthew.
Jack’s banter didn’t fool Matthew. “Look at me.”
Toda aquella guasa le resultaba familiar, aunque el lenguaje no era soez.
The banter wasn't unlike that in a chief's mess, but the language was cleaner.
Antes de que tuviera oportunidad de recuperar su guasa habitual, entró Ghompal.
Before he had a chance to resume his habitual banter Ghompal entered.
Denigrar a sus antepasados era para él un ejercicio más atractivo que tomar a guasa el orden nobiliario al que pertenecía.
Denigration of ancestors was more agreeable to him than banter regarding the order of peerage to which he belonged.
—Ya basta de guasa —le ordenó Ellery mientras señalaba a las gárgolas del lado exterior de la muralla.
"Enough banter," Ellery bade him, and she nodded to the north and the line of gargoyles hanging on the outside of the wall.
La tripulación de la nave tomaba comida del ejército, y durante el vuelo no solían hacer mucha guasa.
The flight crew ate USAF-standard box lunches, and for the most part flew without the usual banter of young airmen.
Bajó la escalera, pasó junto a Charlot, que le miró con cara de guasa, y fue sentarse junto a Lechat, en la terraza.
He went downstairs, passed near to Charlot who surveyed him with a bantering eye, and went and sat beside Lechat on the terrace.
noun
- ¿Estás de guasa?
- You're joking!
- Estás de guasa, ¿no?
You must be joking!
No te lo tomes a guasa.
Don't joke. - I'm not.
Estará de guasa, señora.
You've got to be joking, love.
Estás de guasa, ¿verdad?
You are joking, right?
¿Qué, estás de guasa?
What, are you joking?
Estos están de guasa.
These two are joking with me.
—¿Estás de guasa, Jason? —¡No!
“Jason, are you joking?” “No!
Estás de guasa, tío.
You’ve got to be joking, mate.’
Eras la guasa de la clase.
You became a class joke.
—Espero que estés de guasa.
I hope you're joking.
—Está usted de guasa, comisario.
“You are joking, Inspector.”
Al principio, pensé que estaban de guasa.
At first, I thought they were joking.
– dijo Henry con guasa.
'Surely you're joking,' said Henry dryly.
—No te lo tomes a guasa, Scott. Por favor.
“Don’t joke, Scott. Please.”
noun
Aquello fue más una guasa de borrachas que una intención seria.
It was more in drunken jest than with any serious intent.
—Dijiste algo de un dragón hace un rato, pero pensé que estabas de guasa.
You mentioned something about a dragon earlier, but I'd assumed you were jesting.
—Esa última observación tuya sobre la fluidez de la muchacha Tompkins ¿pretendía ser de guasa?
“That last remark of yours, about the Tompkins girl being fluid; was that intended as a jest?”
Podía susurrarlo, decirlo en tono coqueto, de guasa, afectuoso o con una ira auténtica y llena de resentimiento.
He could mutter it, say it coquettishly, in jest, with affection and with genuine, bitter anger.
Perdóname que me lo tome a guasa, hermano. Lo que ocurre es que me impresiona la perfección del asunto, como ya he dicho. Y ¿por qué no?
Do forgive me if I jest, brother. It is only the shock of it – as well as the perfection, as I have said! And why not?
—No, en absoluto. —Déjalo ya, Odiseo, déjalo —pidió Bias—. No estoy de humor para guasas. Odiseo suspiró.
    “No, I am not.”     “Stop this now, Odysseus,” Bias said. “I am in no mood for such jests.”     Odysseus sighed.
Creen que la fatiga y la pérdida de sangre me han trastornado, o que hablo en guasa, porque a nadie se le ocurriría ordenar que los regimientos hicieran ejercicios precisamente ahora.
They think that fatigue and loss of blood have disordered my senses, or that I speak in jest, to command that the regiments form up for parade.
Cuando Bet Halahmi estaba de guasa versificaba más o menos así: «Solo el caballo/ no tiene lacayo», o: «Sangre y fuego, destrucción:/ lerdo, atolondrado y bobalicón».
When the jesting spirit descended upon him, Beit-Halachmi was capable of rhyming like this: ‘Only a horse / never questions his course’, or ‘As babbling brooks flow to a pool / so are the words of a prattling fool’.
Corrió el rumor de que Himmler había tenido la sádica guasa de promulgar el decreto la víspera del noveno día del mes de Av, «un día de castigo, un día destinado al luto por todas las generaciones.
Rumor flew about that it had been Himmler’s sadistic jest to promulgate the decree on the eve of the Ninth of Av, “a day of retribution, a day fated for mourning through all generations.
Cuando el Albert Memorial se terminó y presentó en Londres hace más de un año, y mostró a través del aire cargado de humo sus tesoros de recargada arquitectura, hubo mucha guasa casi procaz por el modo en que la atmósfera de la ciudad estaba destinada a marchitar sus dorados y su piedras preciosas.
WHEN THE ALBERT MEMORIAL WAS COMPLETED AND uncovered in London more than a year since, and displayed through the smoky air its treasures of florid architecture, there was much almost ribald jesting at the way the local atmosphere was destined to blight its gilding and its precious stones.
noun
No conviene hacerlo aquí. Guasas aparte, hay que estar ciego para no darse cuenta.
I thought about it and that's not a good thing to do I'm teasing you, sweetheart but it's a short-sighted scheme.
En un momento dado, con tono de guasa, me preguntó: —¿Qué tal el colegio?
At one point she asked me, but in a teasing tone: “How’s school?”
D2 era más exuberante, más evidentemente gay, amante de las guasas y los dobles sentidos.
D2 more flamboyant, more obviously gay, full of teasing and double entendres.
Esta guasa tenía un aspecto interesante que beneficiaba a Eykar: la familiaridad de las relaciones de Servan con el mayor.
This teasing was intended to highlight, for Bek’s benefit, the familiarity of Servan’s relationship with the Senior.
—Qué lástima —dijo Tiny, sonriendo como una boba. Estaba de guasa—. Lo harías muy bien.
“That’s too bad,” Tiny simpered. She was in a teasing mood. “You’d make such a good one.
-Parece que Riley se equivocó en lo relativo a la facilidad –comentó Jane en un tonillo de guasa.
“It looks like Riley was wrong about the easy part,” Jane said, a hint of teasing in her tone.
—Como de pasmado —se rió un poco más—. ¿Cómo se llama? —preguntó con tonillo de guasa. —Tatiana. Ginny soltó otra risita.
“What’s her name?” she asked in a teasing kind of voice. “Tatiana.” Ginny giggled. “What?”
—Pero si estaba de guasa… —se disculpó Bert, realmente disgustado, tanto por el hecho de que su padre se hubiera marchado como por la reprimenda de Alfred—.
‘But I was only teasing,’ said Bert, really upset, both by his father’s going, and by Alfred.
Me había apartado de Zia antes de contactar contigo, así que no pudo oír ninguna de mis guasas.
I stepped out of earshot before I contacted you, so Zia didn’t hear any of those teasing comments.
Rino cogió entonces las hojas de su hermana, las examinó a fondo y le preguntó con un leve tono de guasa:
Rino then took his sister’s sheets of paper, examined them carefully, and asked him in a lightly teasing tone:
—Déjese de guasa, que pierdo el hilo de mi relato. ¿Por dónde iba? —Las mujeres.
— Cessez ce persiflage, j’en perds le fil de mon récit. Où en étais-je ? — Les femmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test