Translation examples
adverb
This objective is, alas, still very far away.
La concreción de este objetivo, lamentablemente, todavía está muy lejos.
Store away from other materials.
Mantener lejos de otros materiales.
Schools should not be far away.
Las escuelas no deben estar lejos.
Keep away from heat.
Mantener lejos del calor.
Keep away from combustible materials.
Mantener lejos de materiales combustibles.
Store away from combustibles/...
Conservar lejos de material combustible/...
In other situations, water is brought in from far away.
En otros casos, se trae el agua desde muy lejos.
Keep away from ...
Mantener lejos de ...
Well, that day, I believe, is not now far away.
Creo que ese día no está tan lejos.
Look away, look away Look away, Dixieland
Parece lejos, parece lejos, parece lejos, Dixieland
♪ Carry you away, away, away
♪ Carry you lejos, lejos, lejos
- Away. They go away.
Lejos, se van lejos.
- Away, away, away - Abbey Road!
- Lejos, lejos, lejos - ¡Camino Abbey!
Away, away, like all the others, away, away
Lejos, lejos, como todos los demás, lejos, lejos
Away... far away, billy.
¿Adónde? Lejos. Muy lejos.
Away, away, says hate;
Lejos, lejos, diga odio;
Run away, far away.
Huye lejos, muy lejos.
Away, away Away down south in Dixie
Lejos, lejos... Lejos hacia el sur en Dixie,
Away, away, come away with me,
Lejos, lejos, ven lejos conmigo
but he shall take me awayawayaway.
pero él me llevará lejos…, lejos…, lejos.
Away was away, nowhere.
Lejos era lejos, no un lugar.
Then he turned and ran through the trees: away, away, away, away… 52
Después se giró y corrió entre los árboles: lejos, lejos, lejos, lejos… 52
She wanted to be away, away.
Quería estar lejos, muy lejos.
Away with Amy, away.
Vete lejos con Amy, lejos.
Away from herself, away from …
Lejos de sí misma, lejos de…
Ship is far away. Far away.
—Nave está muy lejos. Muy lejos.
I was far, far away."        "Far away?"
Me encontraba muy, muy lejos. —¿Muy lejos?
adverb
Alone as a dog. Away, away!
Solo como un perro. ¡Fuera, fuera!
Go away, you! Go away! Get out!
¡Fuera, fuera tú, vete!
Away! Away from the car!
Fuera, fuera, aléjate del carro.
No, get off, get away, go away.
No, bájense, fuera, fuera.
Pass Theodotus out. Away with you! Away with you!
Centinela, llévalo fuera. ¡Fuera!
The booth faced away from the open piping-hot water of the pool.
La cabina miraba en sentido opuesto al agua de la piscina, muy caliente.
Both stood and walked away from the target at first.
Ambos se pusieron de pie e inicialmente se dirigieron en sentido opuesto al de su objetivo.
Malcolm went to his own car, climbed in awkwardly, and drove away in the opposite direction.
Malcolm fue a su coche, entró torpemente y se marchó en sentido opuesto.
He stepped between the footlights, away from the voice that was calling his name.
Se adelantó entre las candilejas, en sentido opuesto a aquella voz que vociferaba su nombre.
Then climbs back into his seat, raises an arm to wave goodbye, and speeds away from the city.
Después vuelve a su asiento, saluda alzando un brazo y acelera en sentido opuesto a la ciudad.
The few people in the corridor with them began to run, some toward the noise, but most away from it. “Should we…”
Las pocas personas que estaban con ellos en el pasillo echaron a correr, algunos hacia el ruido, pero la mayoría en sentido opuesto. —¿Deberíamos…?
Willy’s funeral pyre illuminated the Stockard as it changed course and sped away in the opposite direction.
La pira funeraria de Willy iluminó la Stockard mientras cambiaba de dirección y se alejaba a toda velocidad en sentido opuesto.
They bowed to each other in silence since there was nothing more to say, and then they each rode slowly away in opposite directions, pondering.
Se hicieron una reverencia en silencio, pues nada más quedaba por decir, y cabalgaron en sentidos opuestos, lentamente y pensativos los dos.
Sometimes he takes my mom's phone away.
A veces toma el teléfono de mi mamá incesantemente.
He draws me around a labyrinth of colonnaded passages, rattling away.
Me lleva por todo un laberinto de pasadizos con columnas, hablando incesantemente.
Things go on and on, Mother, things deep down. Like trolls working away in the dark bowels of the mountain.
Todo fluye, madre, todo carcome, como trolls que horadan incesantemente el obscuro interior de la montaña.
So their communicators had been taken away from them for the second time, and now that were watched with an unceasing closeness.
De manera que sus comunicadores fueron requisados por segunda vez, y ahora eran vigilados estrecha e incesantemente.
She questioned me incessantly about why I’d run away from the island and how I’d spent the days after, that smile never wavering.
Me interrogó incesantemente acerca del motivo por el cual había huido de la isla y cómo había pasado los días posteriores; su sonrisa jamás se alteró ni un ápice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test