Translation for "of avail" to spanish
Translation examples
This contributes to building and sustaining bridges that maximize the resources available to deliver services.
sacar el mayor provecho de los recursos disponibles para prestar servicios.
- How can UNFF sessions be structured to capitalize on information made available by countries?
- ¿Cómo se pueden estructurar los períodos de sesiones del FNUB para sacar provecho de la información suministrada por los países
All Rwandans should be able to benefit from the care available.
Los servicios de atención disponibles deberían redundar en provecho de todos los rwandeses.
The Special Rapporteur has continuously offered his assistance in this regard and encourages States to further avail themselves of the mandate.
El Relator Especial ha prestado asistencia constante a este respecto y alienta a los Estados a que sigan sacando provecho del mandato.
We must ensure that technology is available to those who still need it to benefit from the oceans.
Hemos de velar por que la tecnología esté a disposición de todos aquellos que la necesitan para sacar provecho de los océanos.
Available equipment must be utilized to the maximum according to modern practices.
Debe sacarse el máximo provecho de los equipos disponibles, siguiendo prácticas modernas.
Moreover, the current wording echoed wording used at the 2000 Review Conference to no avail.
Por otra parte, el texto actual remite a los términos utilizados, sin ningún provecho, en la Conferencia de Examen de 2000.
As long as poverty persisted and increased, the benefits of civilization would not be available to the majority of the human race.
Mientras la pobreza persista y aumente, los beneficios de la civilización no redundarán en provecho de la mayoría de los seres humanos.
It used up so much time and energy, and to no avail.
Le hacía perder tiempo y energía sin provecho alguno.
He dared not go back, even if that would have been of any avail.
No se atrevía a volver, ni aunque esto hubiera sido de algún provecho.
The young man freed one arm and punched the beast, to no avail.
El joven liberó un brazo y le dio un puñetazo a la bestia sin sacar provecho.
while the landlord, sober now from necessity and strangely ineffectual, cursed and bullied them to no avail.
En tanto, el posadero, sereno por necesidad, extrañamente inútil, los maldecía y regañaba sin provecho.
“Yes, yes, you must help me.” “I doubt if anything would avail, Madame.
—Sí, sí; usted puede ayudarme —continuó la duquesa. —Dudo que se pueda hacer algo de provecho, señora.
She had never confessed to herself that she took social advantage of having a desirable body that appeared to be available.
Hanna nunca se había confesado a sí misma que obtenía provecho social de tener un cuerpo deseable, que aparentemente estaba al alcance.
    “Aye, Lady, and it would seem not without avail, though of this matter of dealing with daemons I neither know nor want to know anything.
―Sí, Señora, y pareciera que no sin provecho, aunque de esta cuestión acerca de tratos con demonios nada sé y nada quiero saber.
And, if the gentle virtue of an inward excellence availed so little, could he expect more from the hard ways of skill and force?
Y si la honrosa virtud de una excelencia interna era de tan poco provecho, ¿podía esperar más de los amargos procedimientos de la pericia y de la fuerza?
As a show of strength, Sheriff Coley had every available uniformed body milling around, looking important, doing nothing productive.
En una exhibición de fuerza, el sheriff Coley había dispuesto la presencia de todos sus hombres uniformados, los cuales paseaban dándose importancia sin hacer nada de provecho.
And I saw that if I were to maximize every experience available to me, I must exert my own powers over my learning.
Y vi que si iba a sacar el máximo provecho de la experiencia ahora disponible, debía concentrar todo mi poder de aprendizaje.
All these endeavours were to no avail.
Todo ello fue en vano.
Some government ministers have spoken out against such violence but to no avail.
Algunos ministros de gobierno se han manifestado en vano contra esa violencia.
He tried to explain himself in English but to no avail.
Trató de explicar su situación en inglés pero todo fue en vano.
Two members of the Committee had protested to no avail.
Dos miembros del Comité han protestado en vano.
It is unfortunate that all the calls of this body have been to no avail.
Es lamentable que todos los llamamientos de este órgano hayan sido en vano.
UNICEF has pleaded for months for this to happen but to no avail.
Durante meses, el UNICEF ha insistido en vano para que ello suceda.
The Georgian side protested but to no avail.
La parte georgiana protestó, aunque en vano.
We have repeatedly pointed out these issues in several forums, to no avail.
Hemos reiterado estas cuestiones en varios foros, pero ha sido en vano.
He shouted for help but to no avail.
Pidió auxilio a gritos en vano.
To no avail, I predict.
–En vano, te predigo yo.
I chased after him, but it was to no avail.
Le perseguí, pero en vano.
Again she waited, to no avail.
Volvió a aguardar en vano.
She tries English, to no avail.
Lo intenta en inglés, en vano.
Firstly, Lobengula protested to no avail.
Lobengula protestó, en vano.
I closed my eyes to no avail.
Cerré los ojos en vano.
I tried to argue with him, but to no avail.
Traté de discutir con él, pero en vano.
He kicked and struggled to no avail.
Él pataleaba e intentaba zafarse en vano.
Peter kicked and yelled to no avail.
Peter pateó y gritó en vano.
I trampled on the floor, to no avail.
Golpeé en vano el suelo con los pies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test