Translation for "austrian empire" to spanish
Translation examples
We've had the ottoman empire and the austrian empire, and the british empire, but now there's going to be a new kind of empire!
Tuvimos un imperio otomano y un imperio austríaco, y al imperio británico, habrá ahora ¡un nuevo tipo de imperio!
The Austrian Empire rules over a vast number... of very different people
El Imperio austríaco reúne bajo la misma autoridad... muchos pueblos diferentes.
This man now had 13 army corps moving towards the Austrian Empire.
Este hombre tenía ahora 13 cuerpos del ejército... aproximándose al Imperio Austriaco.
The Tsar appears to have ordered a section of it to mobilise in the southern districts facing the Austrian Empire.
El Zar parece haber ordenado que movilicen una sección... en los sectores meridionales frente al Imperio Austriaco.
Because if we did that, the whole system, the concert that has kept the peace in Europe, kept even the superannuated Austrian Empire afloat... would begin to break down.
Porque si lo hiciéramos, todo el sistema, el acuerdo que ha mantenido la paz en Europa, que mantuvo incluso el anticuado... Imperio Austriaco a flore, empezaría a venirse abajo.
We were part of the Austrian Empire. The other side of the river was the Tsarist Empire.
Nuestro pueblo formaba parte del Imperio austriaco y a la otra orilla del río empezaba el Imperio zarista.
The city had once been under Bavarian rule and was now part of the Austrian empire.
La ciudad, que había sido gobernada hacía tiempo por los bávaros, formaba parte ahora del imperio austríaco.
He was born on April 28, 1908, into the Austrian Empire of Franz Josef, into the hilly Moravian province of that ancient Austrian realm.
Nació el 28 de abril de 1908 en la montañosa provincia de Moravia, en el Imperio Austriaco de Francisco José. Su ciudad natal era Zwittau;
Holy Roman Empire, Mongol Empire, Ottoman Empire, Austrian Empire, Soviet Empire, Balkan Empire No, maybe you shouldn’t.
Santo Imperio Romano, Imperio Mongol, Imperio Otomano, Imperio Austríaco, Imperio Soviético, Imperio Balcánico... No; mejor no lo hagas.
It was enough only to contrast the dreadful situation of the old Austrian Empire and the Turkish Empire, in collapse, to know that keeping out of war was a recipe for prosperity.
Bastaba con analizar la espantosa situación del antiguo Imperio austríaco y del Imperio turco, en proceso de decadencia, para saber que mantenerse alejado de las guerras era el secreto para la prosperidad.
It was true, they both knew, that there were Ukrainians living in the Austrian empire, and also a small body of Ukrainian nationalists, who saw the coming war as a chance to liberate the Ukraine from Russian rule. There was talk of interning some of these.
Era cierto, y ambos lo sabían, que había ucranianos residentes en el Imperio austriaco, y también una pequeña proporción de nacionalistas ucranianos, que veían el inminente conflicto como una oportunidad para liberar a Ucrania del yugo ruso.
“You gentlemen know what the situation is,” he be gan, standing at one end of the table. “England, France, Germany, Belgium, the Austrian Empire, Italy, Rus sia—damn near every country in Europe is at war.
—Caballeros, ya saben cuál es la situación —comenzó a hablar, de pie en un extremo de la mesa—. Inglaterra, Francia, Alemania, Bélgica, el Imperio austríaco, Italia, Rusia…, casi todos los países de Europa están en guerra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test