Translation for "emperor of austria" to spanish
Emperor of austria
Translation examples
Highness, His Majesty, the Emperor of Austria.
Alteza, Su Majestad, el Emperador de Austria.
To Your Majesty, Emperor of Austria.
A Vuestra Majestad, Emperador de Austria.
To Field Marshal Suvorov from His Majesty Emperor of Austria.
De Su Majestad el Emperador de Austria! deja pasar!
His Excellency, Franz Joseph, Emperor of Austria.
Su Excelencia, Francisco José, Emperador de Austria.
"To the office of the Emperor of Austria". This way is good.
"Al gabinete del Emperador de Austria." Así está bien.
It is a gift the Emperor of Austria, Miss Montez?
¿Es cierto que ese es un regalo del emperador de Austria, Srta. Montez?
"To the office of the Emperor of Austria".
"A la oficina del emperador de Austria".
He sat on two thrones, as Emperor of Austria and King of Hungary.
Estaba sentado en dos tronos, como Emperador de Austria y Rey de Hungría.
“I thought your granduncle was the emperor of Austria.”
—Pensaba que vuestro tío abuelo era el emperador de Austria.
They were finally returned to Venice by the emperor of Austria.
Tras dieciocho años fuera de Venecia, el emperador de Austria los devolvió a la ciudad.
The Emperor of Austria now sits his throne by Napoleon’s sufferance, and all the world knows it.
Es dominio público que el emperador de Austria se sienta en su trono porque Napoleón se lo tolera.
The Emperor of Austria and the King of Prussia had declared war on the French people, had invaded French soil and had promised to restore the old régime.
El emperador de Austria y el rey de Prusia habían declarado la guerra al pueblo francés, invadido su territorio y prometido restablecer el antiguo régimen.
In 1850, the emperor of Austria, who controlled Venice, enlarged our island with new soil, making it its present 30,000 square meters in size.
Pero, en 1850, el emperador de Austria, que controlaba Venecia, amplió la isla ganando terreno a la laguna, hasta alcanzar los treinta mil metros cuadrados con que cuenta actualmente.
Francis I, who ruled as the last emperor of the Holy Roman Empire, between 1792 and 1806, and then emperor of Austria-Hungary until his death in 1835, was a consummate absolutist.
Francisco I, que gobernó como último emperador del Sacro Imperio romano, entre 1792 y 1806, y después como emperador de Austria-Hungría hasta su muerte en 1835, era un absolutista consumado.
A few weeks later a deputation of Radicals from Finsbury and Islington waited on him at the Foreign Office and presented him with an address, in which the Emperors of Austria and Russia were stigmatised as "odious and detestable assassins" and "merciless tyrants and despots."
Unas semanas después, una delegación de radicales de Finsbury e Islington le visitaron en el ministerio y le presentaron un documento en el que se tachaba a los emperadores de Austria y Rusia de «asesinos odiosos y detestables» y de «tiranos y déspotas despiadados».
Over the fireplace there was a huge painting of the monarch who combined the roles of emperor of Austria and king of Hungary and insisted upon being addressed as ‘His Apostolic Majesty, our most gracious Emperor and Lord, Franz Joseph U The room was otherwise empty.
Sobre la chimenea había un enorme retrato al óleo del monarca que aunaba los papeles de emperador de Austria y rey de Hungría y se empeñaba en que se le tratase de «su apostólica majestad, nuestro gracioso emperador y señor, Francisco José I».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test