Translation for "augur" to spanish
Augur
noun
Translation examples
noun
These developments seem to augur well for the future.
Este adelanto augura mejores resultados en el futuro.
All these augur well for the development of a vibrant and dynamic system of democracy in Bhutan.
Todo ello augura un buen futuro para el desarrollo de un sistema democrático vibrante y dinámico en Bhután.
48. The political stance of the incoming Israeli Government and its allies did not augur well for the future.
La posición política del nuevo Gobierno israelí y de sus aliados no augura nada bueno para el futuro.
Such treatment inevitably engenders hatred of the military occupant which augurs ill for the future.
Este tipo de trato inevitablemente engendra un odio hacia el ocupante militar que no augura nada bueno para el futuro.
We believe his broad experience in the international scene augurs success in the work of this Assembly.
Estamos convencidos de que su experiencia en el ámbito internacional augura éxito para los trabajos de esta Asamblea.
That augurs well for the legislative elections of 2012.
Ello augura buenas perspectivas para las elecciones legislativas de 2012.
The year 2007 augurs a much more positive trend for core resources.
El año 2007 augura una tendencia mucho más prometedora por lo que respecta a los recursos básicos.
29. The success of the transition augurs well for the future of Burundi and that of the region as a whole.
El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.
The report reflected the Government's moral courage and augured well for the Chilean people's prospects.
El informe refleja la valentía moral del Gobierno y augura un buen futuro para el pueblo chileno.
This augurs well for a steady increase in women at senior levels.
Esta cifra augura un incremento constante de las mujeres en puestos de responsabilidad.
Liam, it's Augur.
Liam, soy Augur.
- Augur was right.
Augur tenía razón.
- That's Augur, right?
Éste es Augur, ¿verdad? Sí.
Augur were right.
Augur tenia razon.
Good idea, Augur.
Buena idea, Augur.
Well, you suppose wrong, Augur.
Te equivocas, Augur
I detect some frustration, Augur.
Detesto frustración, Augur.
You can do it Augur.
Puedes hacerlo, Augur.
- Augur, you're a...
Augur eres... un genio.
Augur's not answering.
Augur no contesta.
“You’re the augur?”
—¿Eres tú el augur?
If any augur augurs you otherwise, sack ’em.”
Si algún augur te augura otra cosa, despídelo».
He talked to the augur, and the augur said the answer was in Alaska.
Habló con el augur, y el augur le dijo que la respuesta estaba en Alaska.
However, it was the augur.
Sin embargo, era el augur.
Because he was an augur;
Debido a que era un augur;
Or address him as augur;
—O dirigirte a él como augur;
You really are an augur.
—De veras es augur.
“Not to an augur. Those who harm an augur in any way suffer the displeasure of all the gods.”
—A un augur no. El que lastima a un augur, sea como sea, padece el disgusto de los dioses.
By Servilius the Augur, of all people!
¡Y por Servilio el Augur!
verb
New scourges have emerged, such as AIDS, whose seroprevalence in many countries and regions would seem to augur very difficult times to come.
Han surgido nuevos flagelos, como el SIDA, cuya seroprevalencia en muchos países y regiones parece augurar tiempos muy difíciles en el futuro.
In addition, closer coordination among the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council can only augur well for the Organization.
Además, la coordinación más estrecha entre los Presidentes de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social sólo puede augurar resultados positivos para la Organización.
The gradual consolidation of both the Kosovo Albanian and the Kosovo Serb political actors may initially complicate the reconciliation process, but in the longer term may also augur well for a more stable and democratic Kosovo.
La consolidación gradual de los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo como actores políticos inicialmente puede complicar el proceso de reconciliación, pero, a más largo plazo, también puede augurar un Kosovo más estable y democrático.
Your experience in the field of disarmament augurs well for good results.
Su experiencia en esta materia nos permite augurar desde ya buenos resultados.
Like other members of the international community, Brazil welcomed that achievement, which seemed to augur well for the advent of an era of economic development and social justice on the basis of democratic participation.
Como los demás miembros de la comunidad interna- cional, Brasil celebró ese logro que parecía augurar el advenimiento de una era de desarrollo económico y justi-cia social sobre la base de la participación democrática.
Your experience and personal qualities augur well for good results.
Su experiencia y sus cualidades personales nos permiten augurar buenos resultados.
This seems to augur a new era in which the law of the jungle will prevail, undermining the international peace and security which the United States says it wishes to preserve.
Esto parece augurar una nueva era en la que prevalecerá la ley de la jungla, en perjuicio de la paz y la seguridad internacionales, que los Estados Unidos afirman querer preservar.
23. His Government, which had been one of the first signers of the Statute, noted with satisfaction that the number of signatories was already at 58, which augured well for the prompt entry into force of the Statute and the subsequent bringing into operation of the Court.
España, que ha sido uno de los primeros Estados en firmar el Estatuto, se congratula de que se haya alcanzado ya el número de 58 signatarios, lo que hace augurar la pronta entrada en vigor del Estatuto y, por consiguiente, la puesta en marcha de la Corte.
However, there are some emerging positive economic factors which can augur a good regional economic outlook in 1994.
Sin embargo, se observan ciertos factores económicos positivos incipientes que pueden augurar buenas perspectivas económicas regionales en 1994.
Politically, it'll augur great things.
Políticamente, augurará buenas cosas.
They would like a sacrifice to augur their success.
Quieren un sacrificio para augurar su éxito.
There had been nothing about him that would augur well for his ever having a woman as good as Teresa.
No tenía nada que le augurara que un día conseguiría a alguien como Teresa.
The shrill cries of the tame peacocks that wandered in the park seemed to augur another storm.
Los estridentes graznidos de los pavos reales mansos que deambulaban por el parque parecían augurar otra tormenta.
It was pleasing to him; he augured well from it for the success of the arduous mission with which he meant to entrust the Capataz so marvellously restored to usefulness.
Esto le agradaba, permitiéndole augurar un éxito feliz para la ardua empresa que pensaba confiar al capataz, tan admirablemente restituido a sus antiguas funciones.
The strange mixture of ingenuous light-heartedness and fixed determination, of frankness and reticence, of childishness and pride, seemed to augur a future that was perplexed and full of dangers.
La insólita mezcla de candorosa alegría e inmutable determinación, de franqueza y reticencia, de ingenuidad y orgullo, parecía augurar un futuro complejo y lleno de peligros.
He took no chances. Madame reflected that this augured ill for the success of the last resource upon which, should all else fail, she was counting to keep mademoiselle at Condillac.
Y pensó que esto podía augurar el fracaso del último recurso que se proponía ella emplear para retener a la señorita de La Vauvraye, si no daban resultado ninguno de los otros.
"Most excellently!" I laughed. "We are very intimately acquainted." "Why, then, monsieur, I augur you this gentleman's friendship, and that it may pilot you through your trouble. Although—"
—¿Le conocéis? —¡Muchísimo! —contestó riendo—. Somos íntimos amigos. —Entonces, caballero, no es difícil de augurar, que la amistad de ese gran señor os sacará con bien de todas vuestras tribulaciones. Aunque… —siendo, de carácter compasivo, no quiso añadir más.
noun
My augur tells me not to worry.
Mi adivino me dice que no me preocupe.
An augurer was called in when I was born - it is the custom here.
Cuando nací, llamaron a mi cuna a un adivino como es costumbre en nuestras tierras.
They lay like the result of an augur’s handiwork, a rebarbative collection of ash-coloured down.
Parecía obra de un adivino, una repulsiva colección de plumas color ceniza.
Xeno continued to offer sacrifices to the gods, assisted by an augur who had followed us during the entire expedition.
Y Jeno continuaba ofreciendo sacrificios a los dioses con la ayuda de un adivino que nos había seguido, junto a otros, durante toda la expedición.
Some insinuated that the augur was secretly conspiring with Xeno to found a colony there and was trying to prevent the army from moving on, so that the project could take root.
Alguien insinuó que el adivino era demasiado complaciente respecto a la idea de fundar allí una colonia y trataba de mantener en su lugar al ejército para que el proyecto pudiera cuajar.
In electing you, we recognize your outstanding qualities as a diplomat and as an active player on the ground -- qualities that augur well for the success of the present session.
Creemos que esa elección responde al reconocimiento de sus eminentes cualidades de diplomático y hombre de experiencia práctica, cualidades que nos dan razones de peso para pronosticar resultados fructuosos en este período de sesiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test