Translation for "pronosticar" to english
Translation examples
verb
Hizo un resumen de las fuentes de la información utilizada pronosticar la producción de CFC y explicó que el grupo de tareas había utilizado dos hipótesis para pronosticar el consumo futuro de CFC en las Partes que operaban al amparo del artículo 5.
He summarized the sources for predicting the production of CFCs and explained that the task force had used two scenarios to predict future consumption of CFCs by Parties operating under Article 5.
c) Al valorar y pronosticar el nivel de vida de la población;
(c) To evaluate and predict the population's standard of living;
iv) Modelo de propagación para pronosticar la población futura;
(iv) Propagation model to predict future population;
Aunque se producen cambios en el volumen de actividad, esos cambios son difíciles de pronosticar.
While there are changes to the volume of activity, they are difficult to predict.
No resulta fácil pronosticar las tendencias de los factores mencionados.
The trends of these factors are not easy to predict.
Por eso es muy difícil en esta etapa pronosticar cuando se dispondrá de alternativas utilizables.
Therefore, at this stage it is very difficult to predict when alternatives will be available for use.
Es difícil de pronosticar el volumen de trabajo en 2014 - 2018 y en el período posterior a 2018.
The workload in 2014 - 2018 and the post2018 period is difficult to predict.
Que de tener éxito, pronosticará terremotos... y erupciones volcánicas.
Which, if successful, will predict earthquakes... and volcanic eruptions.
Para pronosticar el tiempo. Para decir la hora. Para manejar el dinero.
to predict weather, to tell time, to handle money.
El trabajo de este tipo era pronosticar los ganadores para los apostadores.
This guy's gig was sports handicapping - predicting winners for people who bet.
Tuvo la intuición de pronosticar problemas con la energía nuclear,
He had the vision to predict problems with nuclear power.
...marmota que, según la leyenda, puede pronosticar una primavera temprana.
- Groundhog who, as legend has it, can predict an early spring.
La marmota la cual, según la leyenda, puede pronosticar una primavera temprana.
The groundhog. Who, as legend has it, can predict an early spring.
Todos usamos las matemáticas a diario. Para pronosticar el tiempo. Para decir la hora.
We all use math every day, to predict weather, to tell time,
Estamos desarrollando modelos estadisticos que nos permiten... pronosticar la muerte mejor que nunca.
We're building new statistical models that let us do a better job... of predicting death than we've ever been able to do.
Si de pronosticar lo que viene se trata, el ejército vendrá.
If we predict what's next, the Army is coming
Pronosticar un poco, sin excederse.
You predict a little, but not much.
Sin embargo, todos coincidieron en pronosticar un fracaso.
Nonetheless, they were uniform in predicting failure.
Tenía opiniones. No le daba miedo pronosticar.
had opinions. He was unafraid of predictions.
Y por supuesto, tampoco podía pronosticar nada sobre el Sr.
There was no predicting with Mr. Gu, of course.
¿Puedes pronosticar lo que va a hacer?
“You can predict what she will do?”
Se le pidió únicamente que no pronosticara que iba a ser niño.
He was forewarned only not to predict a boy.
El monoteísta puede pronosticar el clima, incluso mal.
The monotheist can predict the weather, even if rather badly.
No era preciso ser un premio Nobel para pronosticar su ruta.
One didn't need to be a Nobel laureate to predict a line of advance.
En esencia, lo que hice fue pedirle al E-Wave que pronosticara qué será ese «diez».
I have essentially asked E-Wave to predict what ‘ten’ will look like.
verb
Bajo la dirección de Codependae, sus imágenes empezaron a escrutar furtivamente la psique de Nar & a pronosticar.
Under Codependae’s direction their images began to kibbitz at Nar’s psyche, & to Foretell.
Para Luther, los periodos de abstinencia eran una especie de Día de la Marmota, una sombra que necesitaba la luz del sol para pronosticar un gris interminable.
With Luther, a period of sobriety was a kind of Groundhog Day, a shadow needing sunshine to foretell interminable gray.
Allí habitaban los druidas que serían capaces de pronosticar el lugar de permanencia de Ciri, quizá augurar tal lugar mediante los extraños sueños que acosaban a Geralt.
For there dwelt the druids, who were capable of divining where Ciri was residing, or foretelling her location from the weird dreams that were vexing Geralt.
Si bien se había dicho a sí mismo que su motivación era ética, era consciente de que una buena dosis de presunción también alimentaba esa visita; se moría de ganas de sentir la satisfacción de estar sentado cara a cara con esos clérigos y pronosticar su inminente ocaso.
Kirsch’s motivation for climbing this mountain, he had told himself, was one of ethical obligation, but he knew there was a good dose of hubris fueling this visit—he was eager to feel the gratification of sitting face-to-face with these clerics and foretelling their imminent demise.
Tampoco asumimos, supongo, conjeturas o pronosticar.
Nor do we assume, presume, conjecture or prognosticate.
O pronosticar el comportamiento de los humanos.
Or to prognosticate the behaviour of humans.
Bueno, no pronosticar sólo nos dice lo que le parece a tus tripas.
Well, don't prognosticate just tell us what your gut feeling is.
Todos los reyes caballos y todos los reyes hombres no podía encontrar uno bruja pronosticar.
All the kings horses and all the kings men couldn't find one prognosticating witch.
- Pronosticar es imposible en asuntos...
- Prognostication impossible in matters...
Pronosticar esta realidad es fallar por un milímetro o por un millón de años luz.
To prognosticate this reality is to be off either by a millimeter or by a million light years.
Eran todos unos timadores, pero si no obtenían respuesta a su llamada, la mayoría eran capaces de pronosticar que no había nadie en casa.
They were all shysters, but if nobody answered their knocks, most were able to prognosticate that no one was in.
Morían oyéndose llamar canes, diablos, y pronosticar que sus almas se condenarían al mismo tiempo que sus cuerpos se pudrían.
They died heating themselves called dogs and devils, amid prognostications that their souls would be condemned as their corpses rotted.
Una hora después, la suave lluvia se había transformado en un monótono golpeteo de la tierra por parte del cielo, un diluvio cuyo final no se podía pronosticar.
In an hour the slight moisture resolved itself into a monotonous smiting of earth by heaven, in torrents to which no end could be prognosticated.
verb
Cada vez que emite esta señal, la sala oscila entre lo que se ha dicho y lo que puede pronosticar el gesto.
Whenever he gave this signal, the court hung in balance between what had been said and what would now tip it.
verb
Creemos que esa elección responde al reconocimiento de sus eminentes cualidades de diplomático y hombre de experiencia práctica, cualidades que nos dan razones de peso para pronosticar resultados fructuosos en este período de sesiones.
In electing you, we recognize your outstanding qualities as a diplomat and as an active player on the ground -- qualities that augur well for the success of the present session.
verb
Después solicitó el favor de los brujos, no solamente de los expertos en ensalmos y en pronosticar sueños, sino también de los hombres que hervían pociones mágicas en calderas y de los que se decía que cabalgaban en el viento nocturno o levantaban a los muertos o convocaban a seres más temibles todavía.
Thereafter he had wizards sought out, not merely those with a little spellcraft or forecasting dreams, but men who seethed witchy brews in cauldrons and were said to ride on the night wind or raise the dead or call upon beings more fearsome than that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test