Translation for "congratulating" to spanish
Translation examples
I also wish to congratulate the other members of the Bureau.
Deseo también felicitar a los otros integrantes de la Mesa.
We extend our congratulations to all those contributing.
También quiero felicitar a todos los que han contribuido a ello.
The United States must also be congratulated in that regard.
También hay que felicitar a los Estados Unidos a ese respecto.
African countries should be congratulated on this achievement.
Hay que felicitar a los países africanos por este logro.
I must congratulate the Administrator of Tokelau for that.
Debo felicitar por ello al Administrador de Tokelau.
Kyrgyzstan was to be congratulated.
Se debe felicitar por ello a Kirguistán.
OAU is to be congratulated on its accumulated achievement.
Cabe felicitar a la OUA por ese logro.
I wish also to congratulate the other members of the Bureau.
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa.
Donors are to be congratulated on their support for this comprehensive approach.
Se ha de felicitar a los donantes por su apoyo a ese enfoque global.
Please allow me to congratulate the President on his election.
Permítaseme felicitar al Presidente por su elección.
I wanna congratulate you.
Te quiero felicitar.
Congratulate you for what?
¿Felicitaros por qué?
Could I congratulate you?
¿Te puedo felicitar?
They'll congratulate you.
La van a felicitar.
You may congratulate me.
Me puedes felicitar.
Let me congratulate you.
- Lo quiero felicitar.
- May I offer my congratulations?
- ¿Les puedo felicitar?
The Voennaya is to be congratulated;
Hay que felicitar a la Voennaya;
Kwele was to be congratulated.
Había que felicitar a Kwele.
To congratulate you on your victory.
Para felicitaros por vuestra victoria.
“Please congratulate the cook.”
¡No se olvide de felicitar a la cocinera!
“Your scientists are to be congratulated,”
—Hay que felicitar a vuestros científicos —dijiste—.
Aren't you going to congratulate me?
-¿No me va a felicitar?
It seems I too must offer congratulations.
Parece que yo también he de felicitaros.
She would have to congratulate the young woman.
Tendría que felicitar a la joven.
Jupiter had no one to congratulate.
Júpiter no tenía a nadie a quien felicitar.
Mr. Montoya (Colombia) (interpretation from Spanish): Allow me to begin by congratulating Mr. Didier Opertti on his election as President of this important body.
Sr. Montoya (Colombia): Mis primeras palabras son para congratular al Sr. Didier Opertti por su elección como Presidente de esta importante reunión.
I would like to congratulate the Canadian Government on their initiative to create a global movement of like—minded States committed to a total ban on anti—personnel mines.
Quiero congratular al Gobierno canadiense por la iniciativa que ha adoptado para crear un movimiento mundial de Estados que persiguen el objetivo común de lograr una prohibición completa de las minas antipersonal.
We would also like to congratulate the other members of the Bureau and the Chairmen of the Working Groups on their election.
También nos permitimos congratular a los otros miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo por su elección.
The delegation of Nicaragua also wishes to congratulate Ambassador Sergio Duarte on his recent appointment as High Representative for Disarmament Affairs.
La delegación de Nicaragua desea también congratular al Embajador Sergio Duarte por su reciente nombramiento como Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme.
Finally, may I take this opportunity to congratulate the President on the successful completion of, and the efficient way he has conducted, the proceedings of the fifty-seventh session of the General Assembly.
Por último, quisiera aprovechar esta oportunidad para congratular al Presidente por la feliz conclusión de las deliberaciones del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General y por la manera tan eficaz en que las dirigió.
I also wish to congratulate all the Presidents of the Conference on Disarmament for 2006 for the significant coordinating work accomplished, which we hope will lead as soon as possible to the resumption of substantive work in the Conference.
También deseo congratular a todos los Presidentes de la Conferencia de Desarme de 2006 por el importante trabajo de coordinación realizado, lo cual esperamos nos llevará, cuanto antes, al reinicio de los trabajos sustantivos de la Conferencia.
I should also like to congratulate Ambassador Samuel Insanally of Guyana for his excellent performance as President of the forty-eighth session.
Asimismo, quiero congratular al Embajador Insanally, de Guyana, por la excelente labor que realizó en la Presidencia de la Asamblea General durante el período de sesiones precedente.
I would like also to congratulate warmly all those already elected to that important body, among them the delegation of Belarus from our regional group.
Asimismo, deseo congratular calurosamente a todos los que ya han sido elegidos para ese importante órgano, entre ellos la delegación de Belarús, de nuestro grupo regional.
At the same time, I take this opportunity to congratulate the Swiss Confederation and East Timor on their new membership in the United Nations.
Al mismo tiempo, aprovecho la oportunidad para congratular a la Confederación Suiza y a Timor-Leste por haber pasado a ser nuevos Miembros de las Naciones Unidas.
We could congratulate each other on that.
Se podrían congratular el uno al otro de eso.
‘Something upon which I should congratulate you, Director?’ The DG smiled.
—¿Algo de lo que yo me pueda congratular con usted, director? El DG sonrió.
All Bob Taft will get will be a big hug from Eisenhower when the General rushes across the street directly following his nomination to congratulate Taft on losing and calling for party unity. Senator Richard M.
Todo lo que conseguirá Bob Taft será un abrazo de Eisenhower cuando el general cruce la calle después de su nombramiento, para congratular al senador Taft por haber perdido y pedirle que se una a él. El senador Richard M.
Lady Maria's frank congratulation of herself and Lord Walderhurst in his wife's entire unexactingness had indeed been the outcome of a half-formed intention to dissipate amiably even the vaguest inclination to verge on expecting things from people.
Que lady Maria se congratulara sinceramente, por su bien y por el de lord Walderhurst, del carácter en absoluto exigente de Emily era consecuencia en realidad de un propósito que había empezado a formarse y que no le aconsejaba, amablemente, hacerse la menor ilusión sobre la gente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test