Translation for "astound" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
What you're about to see will shock and astound you to your very core.
Lo que estáis a punto de ver os asombrará hasta la médula.
The result will astound those watching.
El resultado asombrará a los que lo vean.
I could astound with a little 'history of France.
Yo podría asombrar con un poco de historia "de Francia .
Once again I must go astound and confound the merry imbeciles.
¡De nuevo debo ir a asombrar! A los imbéciles alegres.
You are gonna be astounded by what your husband can do in the kitchen.
Te asombrará lo que tu esposo puede... Puede hacer en la cocina.
- Amaze and astound your friends?
- ¿Asombrar un poco a tus amigos?
Duke Ercole never ceases to astound.
El Duque Ercole nunca deja de asombrar.
It includes 14 different illusions that will amaze and astound your friends.
Tiene 14 trucos distintos y con él asombrarás a tus amigos.
How it will astound you
Te asombrará ver
And I will amaze and astound you.
Y te asombraré y sorprenderé
No need to astound anyone.
No necesitaba asombrar a nadie.
She would be astounded by the hardness of the life I have known.
Se asombrará de la dureza de la vida, que yo ya conozco.
Let him be astounded by the Old Man’s medical magic.
Dejé que se asombrara con la magia médica del Viejo.
Then he would stare at the empty bowl as if that too astounded him.
Entonces fijaba la mirada en el cuenco vacío como si también eso lo asombrara.
He does not seek to astound you or make your blood run faster.
No busca asombrar ni hacer que palpite más rápido su corazón.
‘And when I catch them I will give them such a death as will astound the very gods.’
Y cuando los atrape, les daré una muerte que asombrará a los mismos dioses.
Olek seemed astonished by them—the way another child might be astounded by a cycling circus animal.
Esto asombró a Olek, como podía asombrar a un niño un animal de circo andando en bicicleta.
The answer is sure to astound him, for it will consist entirely of 3’s—the very digit he selected!
La respuesta seguro que lo asombrará, ya que consistirá solamente de 3s ―¡el mismo dígito que seleccionó!
The Assembly will be astounded to learn that the overall damage is estimated at 6 per cent of Pakistan's 2009-2010 gross domestic product.
A la Asamblea le sorprenderá saber que se calcula que el daño total asciende al 6% del producto interno bruto del Pakistán para 2009-2010.
May I show you something that will astound and amaze?
Les puedo mostrar algo que los sorprendera?
You'll be astounded by what you find behind the curtain.
Te sorprenderá lo que encontrarás detrás de la cortina.
To write, isn't it to astound?
¿Escribir, no es también sorprender?
What are you going to astound the scientific world with this time?
¿Con qué sorprenderá al mundo científico ésta vez?
The narcissism of your generation never ceases to astound.
El narcisismo de su generación nunca deja de sorprender.
I am Max the Magnificent, and tonight, you'll be truly astounded.
Soy Max el Magnífico y esta noche los voy a sorprender.
# Each night astounds you
Cada noche te sorprenderá,
It will amaze and astound you.
Los sorprenderá... y los dejará atónitos.
Her inexhaustible reservoirs of forbearance continue to astound.
Su inextinguible raudal de paciencia no deja de sorprender.
Kastner and Springmann were not readily astounded.
No era fácil sorprender a Kastner y a Springmann.
They are about to learn so many astounding new things, and it will require their full concentration.
Están a punto de aprender muchas cosas nuevas que los van a sorprender, y tendrán que concentrarse.
Let it not astound you, sir knight, that I’m finishing off the wounded. ’Pon my word, I’ve not done it for many years.
No os ha de sorprender, oh caballero, que dé la puntilla a los heridos. Por mi honor, antes no lo hacía.
He did not say that they were only coin ships wrapped in cloaks of hologrammic projection to astound a subject world.
No dijo que sólo eran naves monedas arropadas en capas de proyección holográfica para sorprender aun mundo súbdito.
That she’d get depressed about it astounded Cesar, who enjoyed her maturing plumpness and the way her body quivered.
El hecho de que engordar la deprimiera tanto no dejaba de sorprender a César, al que le encantaba su rolliza madurez y la forma en que temblaba su opulenta anatomía.
L’s not afraid to show weakness out of the belief that if our lovers know who we are, the possibility of astounding them increases because they are not expecting surprises.
Ele no tiene miedo de exponer sus debilidades porque cree que si el amante sabe quiénes somos, la posibilidad de sorprender aumenta en razón de las cosas que se ignoran.
He knew that if that tribunal ever met, if he and Amon sat in the body of the court, he would astound the Commandant with the precise dating of his evidence.
Sabía que si alguna vez se reunía ese tribunal, y si Amon se sentaba en el banquillo de los acusados, él había de sorprender al comandante con la precisión de sus datos y fechas.
But I promise you, what I have to tell will surprise you even more – as for Mr Penrose he will be astounded, for I have made the most startling discovery.
Pero te digo una cosa: lo que te he de contar te va a sorprender aún más. Y el señor Penrose, se va a quedar perplejo, pues he realizado un descubrimiento extraordinario.
She shuffled quickly with her short but nimble fingers, the speed of which had often astounded the Emperor.
Barajaba rápidamente con sus dedos regordetes cuya destreza había hecho maravillar a menudo al Emperador.
verb
“That’s why she bats cleanup.” He shakes his head. My ignorance is astounding. “Real simple: Defense, that’s you, flips first.
—Por eso es ella la que batea la cuarta —responde, sacudiendo la cabeza como si le pasmara mi ignorancia—. Es muy sencillo: posición defensiva, que eres tú, lanza la moneda primero.
The title—written in flamboyant letters to attract the attention of the buyer—was Sleight-of-Hand Techniques Designed to Amaze and Delight! Below that was written Astound Your Friends! Trick the Gullible!
El título, escrito en llamativos caracteres góticos a fin de atraer al comprador, era: Técnicas de la prestidigitación para pasmar y deleitar, y debajo, a guisa de reclamo, figuraban las exclamaciones «¡Deje perplejos a sus amigos!
When they want to astound travelers to the area, they do so by showing them the monastery at Oseira, the marks left by the devils on the Cargadoiro ridge (the cloven hoofprints are clear to be seen) and Roque’s penis, which is said to be a blessing. “Come on, Roque! Show this lady and gentleman from Madrid what you’ve got!
A los viajeros, cuando se les quiere pasmar, se les enseña el monasterio de Oseira, la huella que dejó el demonio en la loma del Cargadoiro, se ven muy bien sus pisadas de cabra, y la pichola de Roque, que es lo que se dice una bendición. – A ver, Roque, enséñale lo que tú sabes a estos señores, que son un matrimonio de Madrid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test