Translation for "assertions" to spanish
Translation examples
I reject this assertion.
Rechazo esa afirmación.
This assertion is false.
Esta afirmación es falsa.
This assertion is only halfcorrect.
Esta afirmación es una media verdad.
That assertion is not true.
Esa afirmación no es cierta.
The assertion is astounding.
La afirmación es asombrosa.
We agree with that assertion.
Coincidimos con esa afirmación.
Bold assertions are insufficient.
No basta con las afirmaciones atrevidas.
That assertion was not supported by the facts.
Esa afirmación no se corresponde con los hechos.
These assertions are incorrect.
Estas afirmaciones son incorrectas.
The Mission challenged "this assertion".
La Misión no está conforme con "esta afirmación".
Back up this monstrous assertion!
Basa esta afirmación monstruosa!
That is an absurd assertion.
Esta afirmación es absurda.
- Again, Your Honor, an assertion.
- De nuevo, Señoría, una afirmación.
Asserting your masculinity.
La afirmación de tu masculinidad.
Your assertion was correct.
Su afirmación era correcta.
An absurd assertion.
Una afirmación absurda.
This is a preposterous assertion.
Que afirmación mas absurda.
Page four, assertion training.
Página cuatro, entrenamiento de afirmación personal.
That is an unlikely assertion, B'EIanna.
Una afirmación improbable, B'Elanna.
Assertion Training, I believe.
Entrenamiento de afirmación personal, creo.
The unsupported assertions!
¡Las afirmaciones sin base!
That is a ridiculous assertion!
—¡Una afirmación ridícula!
A blasphemous assertion.
Una afirmación blasfema.
Another seconded this assertion.
Otro secundó su afirmación.
There is a lot of truth in that assertion.
Hay mucho de verdad en esa afirmación.
Denial and assertion.
Negativa y afirmación de uno mismo.
That’s a serious assertion.” “Well, no, I’m not asserting anything—”
Es una afirmación muy grave. —Bueno, no. Yo no afirmo nada...
“Through the assertion of your representative.”
—Por las afirmaciones de vuestro representante.
But Max questioned this assertion.
Pero Max cuestionó esa afirmación.
The idealistic assertion of vague principles had given way to the adoption of a comprehensive normative system, with a wide range of specific rights and some corresponding obligations on States.
De la aserción idealista de principios muy generales se ha pasado a aprobar un régimen normativo global que abarca un amplio abanico de derechos específicos y algunas obligaciones correspondientes de los Estados.
If South Korea wants peace and stability on the Korean peninsula and genuine reunification of the country, it should approach the nuclear issue fairly and impartially, and not follow the unilateral assertion of the United States.
Si Corea del Sur quiere la paz y la estabilidad en la península de Corea y la reunificación verdadera del país, debe examinar la cuestión nuclear en forma justa e imparcial, y no seguir la aserción unilateral de los Estados Unidos.
That assertion is the basis for the first important step on the long road towards a more democratic international order.
Esta aserción subraya el primer paso importante en la larga ruta hacia un orden internacional más democrático.
The Advisory Committee notes this assertion and requests that the relevant practices be reflected in future reports.
La Comisión Consultiva señala esta aserción y pide que las prácticas pertinentes se reflejen en los futuros informes.
It provides training in self-assertive skills, leadership and self-esteem and addressing sociocultural stereotypes.
Imparte capacitación en aptitudes de aserción, liderazgo y autoestima y en la lucha contra los estereotipos socioculturales.
However, it did not follow that all assertions made about the country were necessarily well-founded.
Sin embargo, tampoco puede darse por sentado que todas las aserciones que se hacen sobre el país estén necesariamente bien fundadas.
The Panel considered that a claimant’s submission of his claim in category “C” was an implied assertion, in the absence of evidence to the contrary, of eligibility to have the business claim processed as a C8-Business loss claim.
El Grupo consideró que la presentación de una reclamación en la categoría "C" constituía implícitamente una aserción, a falta de pruebas en contrario, del derecho a que la reclamación comercial se tramitara como pérdida mercantil de tipo C8.
The authorities solely relied on the articles themselves and the assertion of the alleged wide distribution of the newspaper as sufficient proof that the articles threatened national security.
Las autoridades se basaron únicamente en los artículos propiamente dichos y en la aserción de la distribución supuestamente amplia del periódico como prueba suficiente de que los artículos constituían una amenaza para la seguridad nacional.
21. The Working Group observes that the Government has not denied the assertion by the source that all these individuals were arrested between 18 and 26 March in connection with the Varela Project.
21. El Grupo de Trabajo observa que el Gobierno no ha desmentido la aserción de la fuente de que todas las personas han sido detenidas entre el 18 y el 26 de marzo en conexión al Proyecto Varela.
You can call it scientific, but as I discussed at great length in Chapter 2... your argument is a political assertion that privilege is biologically determined.
Puede llamarlo científico, pero como expuse detalladamente en el capítulo 2... decir que el privilegio está determinado biológicamente es una aserción política.
The Weasel's assertion was, then, indisputably correct.
Luego, la aserción de Weasel era indiscutiblemente correcta.
It is possible Lack is no more than an assertion that has gone, until now, unanswered.
Es posible que Ausencia no sea más que una aserción a la que hasta ahora no se ha respondido.
My stomach growled to punctuate the assertion. "Of course not," snapped the officer.
Mi estómago gruñó para respaldar la aserción. —Por supuesto que no —replicó el oficial—.
Assertion overlaid with critique, more and more exclamationmarked clauses in the book.
Aserciones revestidas de críticas, cada vez más frases exclamativas en el libro.
I was filled with rational assertions, and at the same time I was filled with an infantile fear.
Estaba lleno de aserciones racionales, y a la vez repleto de un miedo infantil.
      "And with what do you support your assertion that you are the real owner of the black tulip?"
– ¿Y sobre qué -dijo- basáis la aserción de que vos sois la propietaria del tulipán negro?
"Bien être general" becomes the manly assertion that "it is good to be a general";
Bien-être général se convierte en la varonil aserción de que «es bueno ser general»;
Both are inherently fallible assertions from the unplumbed depths of the spirit.
Ambos casos son aserciones intrínsecamente falibles procedentes de las profundidades insondables del espíritu.
Yes. And if your assertion is correct, Erasmus, then I can never again trust my own slaves.
—Sí, y si tu aserción es correcta, Erasmo, nunca más podré confiar en mis esclavos.
The United Nations plays a central part in asserting them internationally.
Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en su reivindicación a nivel internacional.
The case of an Iranian citizen who was arrested and tortured for asserting his community's linguistic rights.
Ciudadano iraní detenido y torturado por su actividad de reivindicación de derechos lingüísticos de su comunidad.
Effective mechanisms exist for the enforcement and assertion of such rights.
Existen mecanismos efectivos para el ejercicio y la reivindicación de esos derechos.
Nor was the second condition pertaining to the assertion of a right to self-determination met.
Tampoco se cumple la segunda condición asociada a la reivindicación del derecho a la libre determinación.
Armenia makes a series of historical assertions.
Armenia hace una serie de reivindicaciones de carácter histórico.
No attempt has ever been made in Tunisia to assert rights belonging to a specific category.
Nunca se ha planteado una reivindicación interna para invocar derechos específicos para un colectivo concreto.
This paper demonstrates that the Doctrine of Discovery lies at the root of such claims and assertions of dominance by States.
En el presente documento se demuestra que la doctrina del descubrimiento está en el origen de esas reivindicaciones y aseveraciones de dominación de los Estados.
The Cuban people looked for international solidarity in asserting that claim.
El pueblo cubano reclama la solidaridad internacional con respecto a esa reivindicación.
These attacks are an assertion of condition.
Esos ataques son una reivindicación de su estado.
Okay, you guys, Monday we will examine the assertion of individual rights through the last century.
El lunes veremos la reivindicación de las garantías individuales en el último siglo.
You are excused from the panel based on your assertion of your Fifth Amendment rights.
Se pueden retirar según su reivindicación de la Quinta Enmienda.
And this is where we begin: with assertions.
Y aquí es donde empezamos: con reivindicaciones.
This means it’s on each of us to make an assertion. Outline a promise.
Lo cual significa que depende de nosotros hacer una reivindicación. Diseñar una promesa.
To feed from you would primarily be an assertion of dominance now that we’re mated.”
Alimentarme de ti sería, ante todo, una reivindicación de preponderancia, ahora que nos hemos apareado.
He is monumental human assertion, imagined in Apollonian stillness.
Es una monumental reivindicación del cuerpo humano, imaginado en una quietud apolínea.
Assertions about what our audience, the folks we need to serve, want and need.
Reivindicaciones sobre lo que nuestro público, la gente a la que pretendemos ofrecer nuestros servicios, desea y necesita.
We now know that birdsong plays a key role in asserting territorial claims.
Ahora sabemos que las canciones de las aves desempeñan un papel fundamental a la hora de plantear reivindicaciones territoriales.
In order to overcome the limits of human perception by asserting the existence of an all-encompassing, all-powerful divine intelligence?
¿A fin de superar los límites de la percepción humana mediante la reivindicación de la existencia de una todopoderosa inteligencia divina que todo lo abarcaba?
Religious Zionists quote ‘proof texts’ to assert their claim to the holy land and justify their enmity towards the Palestinians.
Los sionistas religiosos citan «textos de prueba» para sostener su reivindicación de la tierra santa y justificar su enemistad hacia los palestinos.
Assertions about what’s on their minds when they wake up, what they talk about when no one is eavesdropping, what they remember at the end of the day.
Reivindicaciones sobre lo que esas personas tienen en la cabeza cuando se despiertan, sobre qué hablan cuando nadie las escucha a escondidas, sobre lo que recuerdan cuando la jornada termina.
noun
Cuba asserts its support for the United Nations and its overall reform.
Cuba se pronuncia por la defensa de las Naciones Unidas y por su profunda reforma.
This makes them less able than others to know and assert their rights.
Esto los coloca en desventaja en lo que respecta al conocimiento y la defensa de sus derechos.
7. Promoting awareness of and support for asserting human rights
7. Fomento de la conciencia y apoyo a la defensa de los derechos humanos
MoD asserts that:
El Ministerio de Defensa afirma que:
This is evident even in communities that have specific histories of self-assertion by women in the public sphere.
Esto es evidente incluso en comunidades que tienen historias específicas de defensa de la mujer en el ámbito público.
MoD asserts that the system was lost or destroyed in Kuwait during the occupation period.
El Ministerio de Defensa afirma que el sistema se perdió o fue destruido en Kuwait durante el período de ocupación.
They must have an opportunity to assert their rights of defence.
Debe poder ejercer sus derechos de defensa.
The map and the monuments provide actual reference points in the assertion of ancestral domain boundaries.
El mapa y los jalones constituyen puntos de referencia para la defensa de los límites del dominio ancestral.
In fact, only the AUSA can make that assertion, and I'm guessing...
De hecho, solo el AUSA puede usar esa defensa, y me pregunto...
The challenges and assertions were mostly symbolic.
Los retos y defensas eran más bien simbólicas.
You come hectoring it here to assert yourself against me in defence of a man who is of no account to you.
Habéis entrado aquí fanfarroneando para poneros contra mí en defensa de un hombre que no es cuenta vuestra.
“We told the police we’d speak up for the boy if it came to court,” Ray Grabinski asserted.
—Le dijimos a la policía que hablaríamos en defensa de Kimmo si había juicio —afirmó Ray Grabinski—.
Long after the publication of the novel, Ackley’s best friend rose vehemently to his defense, angrily asserting that his pal was nothing like the character in the book.
Mucho después de la publicación de la novela, el mejor amigo de Ackley se alzó con vehemencia en su defensa afirmando indignado que su compañero no tenía nada que ver con el personaje del libro.
The defense asserted privately that the message made Genevieve less sympathetic and publicly that it had provided the final jolt of head pressure to initiate my ganglioglioma's interference.
La defensa declaró en privado que el mensaje restaba puntos de simpatía a Genevieve, y en público que ése había sido el empujoncito final que había dado el pistoletazo de salida a mi tumor.
That is what I believe.” Such was his bold (and often repeated) assertion of pragmatic capitalism, which reassured me, incidentally, that we Unterlindens had been right about his irreligious nature;
Esta era su aguerrida (y frecuentemente repetida) defensa del capitalismo pragmático, que además me confirmaba a mí que los Unterlinden habían estado en lo cierto al no considerarlo un hombre religioso;
My husband had asserted that Salmasius, when he was publicly humiliated by the Defence (of which several editions have now been sold, and translations published in French and Dutch) was scorned and sent away by the Queen;
Mi marido había aseverado que Salmasius, al ser públicamente humillado por la Defensa (de la que se han vendido ya varias ediciones y se han publicado traducciones en francés y en holandés), fue despreciado y despedido por la reina;
Most good friends and married couples (those are seldom the same thing) could not boast twelve hours of honest interest after a lifetime of shared space and irritations, of territorial assertions and squabbles.
La mayoría de los buenos amigos y parejas de casados (raramente la misma cosa) no podrían jactarse de doce horas de interés auténtico después de toda una vida de compartir espacio e irritaciones, de defensas territoriales y querellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test