Translation for "ardent" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
This is the ardent hope and expectation of the international community.
Esta es la ardiente esperanza y expectativa de la comunidad internacional.
Turkey has all along been an ardent supporter of the NPT and its lofty goals.
Siempre hemos sido ardientes partidarios del TNP y sus nobles ideales.
Legislators, political functionaries and government officials had become ardent defenders of human rights.
Los legisladores, funcionarios políticos y funcionarios del Estado se han convertido en ardientes defensores de los derechos humanos.
It is our ardent hope that the light is not a false one, like a mirage in the desert.
Abrigamos la ardiente esperanza de que esa luz no sea falsa como un espejismo en el desierto.
The mission also came away with a strong impression of the Congolese people's ardent desire to hold the elections.
La misión también tuvo una clara impresión del ardiente deseo del pueblo congoleño de que se celebren elecciones.
It is Egypt's ardent hope that the year 1995 will be remembered as the year of nuclear disarmament.
Egipto abriga la ardiente esperanza de que el año 1995 sea recordado como el año del desarme nuclear.
We are ardent advocates of multilaterism.
Somos defensores ardientes del multilateralismo.
It is our ardent hope that the draft resolutions will enjoy broader support and increased sponsorship.
Es nuestra ardiente esperanza que los proyectos de resolución obtengan un más amplio apoyo y un mayor patrocinio.
Such benefits had been relinquished by States that claimed to be the most ardent supporters of the humanitarian cause.
A estos beneficios han renunciado Estados que dicen ser los más ardientes partidarios de la causa humanitaria.
Even the most ardent proponents of globalization now agree that it must be managed to promote inclusion.
Incluso los más ardientes defensores de la globalización admiten que es preciso gestionarla de manera que se promueva la inclusión.
Ardent and lovely.
Ardiente y encantadora.
Elegant, shapely, juicy, ardent
Elegante, bien proporcionado, picante, ardiente.
Seu beijo ardente
Tu beso ardiente
- Your most ardent wish?
- ¿Su más ardiente deseso?
Some very ardent admirers of yours.
Ardientes admiradores tuyos.
An ardent patriot ...
Un patriota ardiente...
Ardent and perfect withal,
Ardientes y perfectos,
Never lecherous, always ardent.
Nunca lascivo, siempre ardiente.
She's an ardent lesbian.
Ella es una lesbiana ardiente.
But for every ardent admirer, he had an equally ardent enemy.
Pero, por cada ardiente admirador, tenía un enemigo igual de ardiente.
Even ardent interest.
Un ardiente interés.
The kiss was light but ardent.
El beso fue ligero pero ardiente.
The ardent, starlit night.
La noche ardiente y estrellada.
It's my most ardent desire.
—Es mi más ardiente deseo.
He was no longer an ardent young man.
Ya no era un joven ardiente.
He's always been… very ardent.
Siempre ha sido muy… ardiente.
the more ardent the more selfish.
cuanto más ardiente, más egoísta.
But then we melted into an ardent embrace, very ardent in fact, even for an airport.
Luego nos fundimos en un cálido, o mejor, ardiente abrazo, inusualmente ardiente, he de confesarlo, incluso para dárselo en un aeropuerto.
Tanto, como a do meio por ardente,
Tanto cual la del medio por ardiente,
adjective
Substituting symbolic gestures for specific and coherent action, it has on many occasions simply made ardent appeals, thereby expressing its indignation above all in words, which have had no impact on the actual situation.
Los gestos simbólicos priman sobre la acción concreta y coherente, por lo que la comunidad internacional se contenta en muchas ocasiones con hacer llamamientos vehementes o con expresar su indignación, sobre todo con palabras, que no se reflejan en la realidad.
At the same time, the Lao people fully support the ardent aspirations of the Korean people to the peaceful and independent reunification of Korea.
Al mismo tiempo, el pueblo lao apoya plenamente los deseos vehementes del pueblo coreano de una reunificación pacífica e independiente de Corea.
Thus, the Fellowship Programme can continue to count on the ardent support of Nigeria in the years ahead.
Por ello el Programa de becas puede seguir contando con el vehemente apoyo de Nigeria en los años venideros.
She also noted that Nelson Mandela was an exemplary global citizen with a steadfast belief in justice, human rights and equality, who reconciled with his most ardent persecutors and those who had incarcerated him for almost three decades.
La Alta Comisionada también señaló que Nelson Mandela era un ciudadano del mundo ejemplar que tenía una fe inquebrantable en la justicia, los derechos humanos y la igualdad, y que se había reconciliado con sus más vehementes perseguidores y con quienes lo habían mantenido encarcelado durante casi tres decenios.
King Charles of France has been no less ardent in defending the one, true faith.
El Rey Carlos, de Francia, no ha sido menos vehemente defendiendo la única y verdadera fe.
How ardently I desire Querelle to reveal himself... as a scoundrel beneath that royal surface.
Cuán vehemente es mi deseo de que se revele... como un bribón debajo de esa superficie de rey.
thankfully, he left Blythe in the midst of ardent female care.
por suerte, pudo dejarla rodeada de vehementes cuidados femeninos.
But the spices of true power are from my birthland, land of ardent poetry, aquamarine feathers.
Pero las especias que tienen más poder son las de mi tierra natal, país de poesía vehemente y plumas de color aguamarina.
The sound and sight of this bird with its lively grey-blue eyes, so close and ardent, startled me.
El ruido y la vista de aquel pájaro de agudos ojos azul-grises, tan próximo y vehemente, me asustaron.
Lucy, who joins nothing, is an ardent member, and I am grateful that in spite of everything else gone wrong, at least her Christmas present is safely tucked inside one of my bags.
Lucy, que por lo general no pertenece a ninguna asociación, es un miembro vehemente de ésta, y yo agradezco que, a pesar de que todo ha salido mal, al menos tengo su regalo de Navidad metido en uno de mis bolsos.
It was that kind of unconcern that humbled the ardent the passionate of nature, and made them wonder why they were expending so much energy of body and spirit when every day but led them to the worms.
Era ese tipo de despreocupación que humilla a los vehementes, a los de naturaleza apasionada, y que los fuerza a preguntarse por qué se gastan en cuerpo y alma si cada día no hace sino conducirlos a los gusanos.
I dab at her forearm and she grazes my wrist, because pregnant women must touch and be touched, and my look, I know, is quite ardent as I say, ‘Are you sleeping?
Le doy unas palmadas en el antebrazo y ella me pone la mano en la muñeca, porque las mujeres embarazadas necesitan tocar y ser tocadas, y sé que mi expresión es vehemente cuando le pregunto: —¿Tienes sueño?
But the bird is within and will emerge.’ Arago took Hugo’s hands and replied ardently, ‘And on that day Geo will be called Demos!’ Hugo endorsed this ‘profound remark’, by saying, ‘“Geo will become Demos.”
Pero el pájaro está dentro y eclosionará». Arago tomó las manos de Hugo y respondió, vehemente: «¡Y ese día Geo se llamará Demos!». Hugo aprobó esta «observación profunda» diciendo: «Sí, Geo se convertirá en Demos.
But after the shameful defeats at Selinus and Himera, Diocles feared that Hermocrates would totally overshadow him if he were to return: the commander’s prestige and his ardent rhetoric would inflame the mob and incite them to insurrection.
Pero Diocles, tras las humillantes derrotas de Selinonte e Himera, temía que la presencia de Hermócrates le hiciera sombra completamente y que la fascinación del caudillo y su vehemente oratoria inflamasen al pueblo incitándolo a la sublevación.
He asserted that a boy who had completed his thirteenth year, even if he were not entirely grown up, was at least no longer a child, that he was capable of accomplishing all kinds of heroic exploits, especially if he had Polish and French blood in his veins, and that he ardently wished for an opportunity to do such deeds, especially in Nell’s defense.
Sostenía que un muchacho de su edad, si no es un hombre hecho y derecho, no es ya por lo menos un niño, y que puede realizar las acciones más heroicas, sobre todo si corre por sus venas sangre polaca y francesa. Y en realidad no eran poco vehementes los deseos que tenía de que se le presentara ocasión de realizar tales hazañas, sobre todo y a ser posible en defensa de Nel.
This new concept, beautifully developed by the ardent young priest, had a powerful effect upon Sofia, who remained fixed to her chair in a kind of trance as Vasili collected from his altar area those revered symbols which summarized his religion: a depiction of the crucifixion, a lovely Madonna and Child carved by a peasant in Irkutsk, a red-and-gold icon showing a female saint, and an ivory cross.
Aquel concepto nuevo, que el vehemente sacerdote explicó muy bien, tuvo un gran efecto sobre Sofía, la cual permaneció clavada en su silla, en una especie de trance, en tanto Vasili recogía de su altar los símbolos venerados que resumían su religión: una imagen de la crucifixión; una bonita talla, hecha por un campesino de Irkutsk, de la Virgen con el Niño;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test