Translation for "appeased" to spanish
Translation examples
adjective
Any such government must be treated accordingly -- not be rewarded or appeased.
Todo gobierno de ese tipo debe ser tratado en consonancia, no ser recompensado ni apaciguado.
It must be rejected, not appeased.
El terrorismo debe ser rechazado, no apaciguado.
Man, am I appeased.
Amigo, estoy totalmente apaciguado.
Ch'ing-ti is appeased.
Ch'ing-ti se ha apaciguado.
You've appeased them, Richard.
Tú los has apaciguado, Richard.
I believe they can be appeased.
Creo que pueden ser apaciguados.
Many often must be appeased;
Muchos pueden ser apaciguados;
Saturn must be appeased.
Saturno debe ser apaciguado.
Blais has appeased its spirit.
Blais ha apaciguado su espíritu.
Our Hero has appeased him already.
Nuestro Héroe ya lo ha apaciguado.
Are the vultures appeased?
¿Se han apaciguado los buitres?
They've been appeased.
Ya está apaciguado;
The god was appeased.
El dios quedó apaciguado.
I am appeased, but not entirely.
Me siento apaciguado, pero no del todo.
Ellery grunted, appeased.
Ellery gruñó, apaciguado.
"The Source isn't appeased even now.
—La Fuente aún no está apaciguada.
But its silence was a surly, not an appeased, one.
Pero su silencio era hosco, no apaciguado.
The anger of the gods has already been appeased.
La ira de las dioses ya se ha apaciguado.
She was more exhausted than appeased, he feared.
Temió que estuviera más agotada que apaciguada.
“Consider my waistcoat wrath somewhat appeased.”
Considera la ira de mi chaleco algo apaciguada.
She felt no sense of avengement or appeasement;
No tenía la menor sensación de haberse apaciguado ni vengado;
Vierna calmed and seemed appeased.
Vierna se calmó y pareció apaciguada por la actitud del mercenario.
adjective
With that accomplished, Cochise and the Apaches... felt their Thunder Gods were avenged and appeased.
Una vez hecho esto, Cochise y los Apaches... sintieron que sus dioses del trueno quedaban vengados y aplacados.
The year before, it had seemed war with Germany had been averted, the policy of appeasing Hitler, of reasoning with him, really had worked.
El año antes, parecía que la guerra con Alemania se había evitado, que la política había aplacado a Hitler, que se había razonado con él, que había funcionado.
Appease the gods by lathering her boobs with soapy suds.
Aplacad a los dioses, enjabonándole las tetas con jabón espumoso.
Are you appeased in this urgent need?
"¿Por qué esa inquietud... tu sed ha sido aplacada?"
The ship was christened at nightfall once appeased the cardinal's homicidal rage.
La nave fue bautizada al caer la noche una vez aplacada la furia homicida del purpurado.
Your soft words have appeased my wrath.
Tus dulces palabras han aplacado mi ira.
Ten years should have appeased my desire.
Diez años Debería haber aplacado mi deseo
Kroll will only be appeased by extending your death agonies.
Kroll sólo será aplacada mediante la ampliación de su agonía.
No, theirs souls have not yet been appeased.
sus almas no se han aplacado aún!
“They are afraid of me.” Seminario was laughing, appeased.
– Qué miedo me tienen -reía Seminario, aplacado-.
Arete’s shade must be appeased.
La sombra de Areté debe ser aplacada.
But Arete’s shade must be appeased.
Pero la sombra de Areté debe ser aplacada.
But the worst of her hunger was appeased.
aun así, la subinspectora había aplacado lo peor del hambre.
At least the gods have been appeased, Aurelia thought.
Por lo menos los dioses se habrían aplacado, pensó Aurelia.
Do you believe, madam, that the souls of my brothers are appeased?
-¿Creéis, señora que las almas de mis hermanos se han aplacado?
Even the giant and the fair-haired warrior seemed appeased.
Incluso el gigante y el guerrero rubio parecían más aplacados.
She drove me out of my body to appease an angry spirit, and now she thinks she has appeased me.
A mí me sacó de mi cuerpo para aplacar a un espíritu furioso y ahora cree que me ha aplacado a mí.
MY ANGER MUST BE APPEASED, AND MY SERVANTS MUST PAY THE PRICE.
MI CÓLERA DEBE SER APLACADA, Y MIS SIRVIENTES, PAGARLO.
adjective
The preppies were appeased.
Los privados estaban calmados.
I've appeased him for now.
Le he calmado de momento.
Because of you, he's not appeased.
Gracias a usted, no está calmado.
When an angry spirit possesses a person, the spirit must be appeased.
Cuando un espíritu molesto posee una persona: Este espíritu debe ser calmado.
Placidus seemed appeased.
Placidus parecía más calmado.
But the restless devil inside himself was not appeased;
Pero el inquieto demonio que lo acicateaba no se había calmado;
It had taken the edge off his hunger but hadn’t appeased it.
Eso había calmado su hambre, pero no la había saciado.
rumbled Conan, his anger appeased a little.
—ordenó Conan, cuya ira se había calmado un poco—.
Apparently appeased, Elbereth gave a quick nod.
Aparentemente calmado, Elbereth hizo una reverencia rápida.
Loyte was not appeased, and struck him across the back with his riding whip.
Loyte no se había calmado y lo golpeó en la espalda con su fusta.
Her curiosity was appeased, and he’d scratched his itch. End of story.
Ella había satisfecho su curiosidad y él había calmado su picor. Fin de la historia.
“She was a teenager,” he said, appeased. “Fourteen, fifteen, thereabouts.
—Era una adolescente —empezó, con voz calmada—. De catorce o quince años, más o menos.
“They are appeased,” said Malkorok as he rode beside his warchief.
—Ya se ha calmado —comentó Malkorok mientras cabalgaba junto al Jefe de Guerra.
adjective
You will know. The voice is thin and far now. Appeased.
«Ya lo sabrás.» La voz es débil y lejana ahora. Sosegada.
‘Bullseye! Bravo Streimer!’ cries Neuner, appeased and holding out his hand.
¡Bravo, Streimer! —grita Neuner sosegado, y tiende la mano a Streimer.
Fuad replied with a calmness intended to appease his friend: “You show admirable spirit, but wouldn’t it be better to plan your future by the light of reality?”
Fuad volvió a decir con una calma sosegada: —¡Admirable, esa disposición de espíritu! Pero ¿no te convendría más considerar tu futuro a la luz de la realidad?
adjective
So Thomas had read the novel with an appeased smile, almost with a sense of complicity.
De modo que leyó la novela con una sonrisa mitigada, casi con una sensación de complicidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test