Translation examples
Is Melanie there in any way?
¿Sigue Melanie ahí de todos modos?
“And any way you can’t play.”
Y de todos modos tú no puedes jugar.
Ticia had not acknowledged the shrinking boy in any way.
De todos modos, Ticia no había reparado en él.
Any way you want me to get dressed.
De todos modos, vosotros queréis que me vista.
“And I wasn’t talking about you any-way, lovely.”
Y no estaba hablando de ti de todos modos, preciosa.
"You ought to tell him any-way," he said.
—Deberías decírselo de todos modos —murmuró—.
“Ne would I leaven here by any way,” he said.
De todos modos, no pienso irme —dijo él—.
I don’t think there’s any way we can avoid that one.
De todos modos, no creo que haya modo de evitarla.
But it was a pretty bad life, any way you look at it.
Pero era una vida triste, de todas maneras.
Any way is a possibility.
Cualquier manera es una posibilidad" .
You’re to help him in any way you can.
Le ayudarás de cualquier manera que puedas.
They thought they could use her any way they liked.
Se creían que la podían usar de cualquier manera.
It would be my privilege to help in any way I could.
–Será un privilegio ayudarle de cualquier manera a mi alcance.
"Then carry himl" "How? Piggy-back?" "Any way-but do it!
—¡Entonces hay que acarrearlo! —¿Cómo? ¿Sobre los hombros? —¡De cualquier manera, pero hay que hacerlo!
To help him in any way was a betrayal of the worst kind, and Alex knew it.
Ayudarlo de cualquier manera que fuese era una traición terrible, y Alex lo sabía.
Screw Thuring any way you can!’ I sighed.
¡Hubiera jodido a Thuring de cualquier modo posible! Lancé un suspiro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test