Translation examples
Anticipating on the appointment of an arbitrator by the parties should also be omitted.
La anticipación del nombramiento de un árbitro por las partes también debería suprimirse.
Experience in administration through systemic improvements and the anticipation of structural dysfunctionalities
Experiencia en administración sobre la base de mejoras sistémicas y la anticipación de disfunciones estructurales
The anticipation and prevention of conflicts;
- Anticipación y prevención de conflictos;
As I have said, in the discipline of logic, that is known as "anticipation" -- jumping ahead.
Como he dicho, en la disciplina de lógica, eso se conoce como "anticipación", o sea, adelantarse.
The expectations in the matter of anticipating serious violations and the reaction to such violations are also innovative.
También tienen fuerza innovadora las previsiones para la anticipación de violaciones graves y de reacción a esas violaciones.
In the discipline of logic, this is known as "anticipation".
Según la disciplina de la lógica esto se denomina "anticipación".
2002 (in anticipation of the 2003 review of the list of LDCs)
2002 (en anticipación de la revisión de la lista de los PMA que se realizará en 2003)
External shocks anticipated and addressed with minimal human impact
Anticipación y gestión de las crisis externas con una repercusión mínima en la población
Recruitment started prior to the mandate in anticipation of such authorization.
El proceso de contratación se inició antes de la aprobación del mandato en anticipación de dicha autorización.
36. Innovation requires processes of adaptation, anticipation and openness to change.
La innovación requiere procesos de adaptación, anticipación y apertura ante los cambios.
Observation, anticipation, control.
Observación, anticipación, control.
Anticipation... yeah, good.
Anticipación, sí, bien.
That's strange anticipation.
Una extraña anticipación.
(Announcer) Anticipation mounts as sharone,
Clima de anticipación,
I'm quite perspiring with anticipation.
Sudo con anticipación.
The anticipation-- baseball is a game of anticipation.
La anticipación - Béisbol es un juego de anticipación.
- Why this anticipation?
¿Por qué esta anticipación?
Exactly. The anticipation.
Exactamente, La anticipación.
He shivered with the anticipation of it.
–Se estremeció de anticipación.
More than that: the anticipation of it.
Más aún: la anticipación de este.
They danced in anticipation.
Danzaban en pura anticipación.
it thereby also anticipated the thermostat.
una anticipación del termostato.
The air crackled with anticipation.
El aire estaba cargado de anticipación.
Heat of day or anticipation.
Era por el calor del día o la anticipación.
Anticipation was thick in the air.
La anticipación se percibía en el aire.
Anticipation, a sense of expectation.
Anticipación, una sensación de expectación.
Annual audits anticipated.
Previsión de auditorías anuales
(a) Stop and search in anticipation of serious incidents of violence.
a) Detención y registro en previsión de incidentes graves de violencia.
Anticipating the handover of Radio UNAMSIL
La previsión de la entrega de Radio UNAMSIL
II. ANTICIPATED RESOURCE NEEDS FOR EXTENSION PERIOD
II. PREVISION DE RECURSOS NECESARIOS PARA EL PERIODO
Anticipation of the entry into force of the Kyoto Protocol
A. Previsión de la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto
Anticipation of problems and timely provision of adjustment assistance;
- previsión de los problemas y prestación oportuna de asistencia para el ajuste;
It is anticipated that the measure will not be ready until 2011.
Según las previsiones, este indicador no estará disponible antes de 2011.
Anticipation and reduction of risks
Previsión y reducción de riesgos
In anticipation of a major confrontation, police reinforcements were mobilized.
En previsión de un enfrentamiento grave, se enviaron refuerzos policiales.
Nursing is about anticipation.
La enfermería es previsión.
And in anticipation of Your Honor's ruling,
Y en previsión de Su decisión de Honor,
In anticipation of His death...
En previsión de su muerte...
anticipating an objectification of its existence
anticipando la previsión de una objetivación de su existencia
This flame is in anticipation of Deva.
Esta llama es en previsión de Dev.
She's anticipating her handler's needs.
Ella previsión de las necesidades de su manejador.
" In anticipation of incarceration. "
" En previsión de encarcelamiento" .
I hadn't anticipated this.
No hago previsiones de esa clase.
OH, AND MAY WE HOPE, ANTICIPATIONS?
Oh, ¿y podemos esperar, previsiones?
In anticipation of the Chair?
—¿En previsión de la cátedra?
“What do you anticipate?”
—¿Y cuál es tu previsión?
Pencroft was not wrong in his anticipations.
Pencroff no se había equivocado en sus previsiones.
I was half-turned in anticipation;
En previsión, ya me había dado media vuelta.
My anticipation of great news was chilled;
Mis previsiones de grandes novedades se enfriaron.
The airships had been designed in anticipation of such conditions.
Las naves estaban diseñadas en previsión de esas condiciones.
She had saved a lot, anticipating a catastrophe such as this.  She and
Había ahorrado mucho, en previsión de una catástrofe como aquella.
I had turned it around in anticipation. “No,” Fat said.
en previsión, yo la había invertido. —No —dijo Fat—.
Following the recent initiatives undertaken by Prime Minister Vajpayee of India and Prime Minister Jamali of Pakistan, there is understandably an air of anticipation with regard to our region.
Tras las recientes iniciativas tomadas por el Primer Ministro Vajpayee de la India y el Primer Ministro Jamali, es comprensible que exista un clima de expectación en torno a nuestra región.
The final numbers are highly anticipated because they are vital to calculating the financial allocations that the State grants to the communities.
Las cifras definitivas son objeto de gran expectación ya que serán determinantes a la hora de calcular el reparto de la dotación financiera que el Estado asigna a los grupos.
54. The Special Rapporteur has followed from the outset the establishment and activities of the Iraq Special Tribunal, initially with anticipation and subsequently with concern.
54. El Relator Especial ha seguido desde su inicio, primero con expectación y luego con preocupación, la creación y los avatares del Tribunal Especial Iraquí.
As anticipation mounts for the entry into force of the Convention, efforts need to be intensified to resolve the pending issues, including particularly those related to the definition of chemical weapons, inspection procedures, challenge inspections, and old, abandoned, dumped and buried chemical weapons, as well as the fundamental issue of the peaceful use of chemical material and technology to ensure the finalization of the preparatory work as soon as possible.
Al aumentar la expectación ante la entrada en vigor de la Convención, es necesario aumentar los esfuerzos para resolver las cuestiones pendientes, incluidas especialmente las relacionadas con la definición de armas químicas, los procedimientos de inspección, las inspecciones por denuncia y las armas químicas antiguas, abandonadas y enterradas, así como la cuestión fundamental de la utilización de materiales químicos y tecnología con fines pacíficos, para garantizar la finalización de la labor preparatoria lo antes posible.
Many delegations expressed their anticipation of, and support for, the integrated budget to be presented in 2014.
Numerosas delegaciones manifestaron su expectación y apoyo ante el presupuesto integrado que se presentaría en 2014.
I would call this continuous geopolitical belt of countries along the vertical meridian in the middle of Eurasia "the belt of uncertainty" or "the belt of anticipation".
A esta franja geopolítica ininterrumpida de países situados a lo largo del meridiano vertical en el centro de Eurasia podríamos llamarla "zona de incertidumbre" o "zona de expectación".
In the short time I have been here in Geneva, I have already sensed the great anticipation of our forthcoming negotiations of a comprehensive test-ban treaty or CTBT.
En el breve período de mi estancia en Ginebra ya he percibido la gran expectación que despiertan las próximas negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
He had attended the inaugural session of the Council in 2006 as Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea and had witnessed at first hand the high level of excitement and anticipation that had prevailed.
9. El Secretario General asistió a la sesión inaugural del Consejo en 2006 como Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea y fue testigo directo del gran nivel de expectación e ilusión que reinaba entonces.
I am awash with anticipation.
Me desborda la expectación.
I tremble with anticipation.
Tiemblo de expectación.
I could not sustain the anticipation.
No podía contener la expectación...
I'm aglow with anticipation.
Estoy rebosante de expectación.
I will wait happily with great anticipation.
Esperaré feliz con gran expectación.
With anticipation, darling.
De expectación, querido.
The anticipation is killing me.
La expectación está matándome.
Apprehension, anticipation?
¿Aprensión, expectación?
It’s excitement: anticipation.
Es nerviosismo, expectación.
She was filled with anticipation.
Estaba rebosante de expectación.
With love and anticipation, B.
Con cariño y expectación.
He was brimming with anticipation.
Rebosaba de expectación.
With fear, yes, but also with anticipation.
de temor, sí, pero también de expectación.
He feels a flush of anticipation.
La expectación lo excita.
noun
It is anticipated that the process towards establishing such a court will be finalized soon.
Se anticipa que pronto finalizará el proceso para el establecimiento de dicha Corte.
It is anticipated that the target employment rate among women will only be achieved if:
Se anticipa que sólo se logrará la tasa de empleo deseada de las mujeres si:
It is anticipated that this will become a yearly programme.
Se anticipa que se convertirá en un programa anual.
It was anticipated that additional issues might arise in the context of a discussion on transparency.
Se anticipó que cuando se debatiera la transparencia podrían plantearse nuevas cuestiones.
I anticipate and appreciate the support which I will receive from the secretariat of the Conference.
Anticipo y aprecio el apoyo que recibiré de la Secretaría y de la Conferencia.
He anticipated that the Fourth Meeting of the GFMD would be a landmark event.
Anticipó que la IV Reunión del FMMD representaría un parte aguas.
The Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations rightly anticipated
La Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas anticipó acertadamente un
Tourism is anticipated to grow modestly in the 2010-11 financial year.
Se anticipa un crecimiento modesto en el ámbito del turismo para el ejercicio 2010-2011.
Acute water shortage is anticipated.
Se anticipa una escasez aguda de agua.
It is anticipated that the manual will be completed in early 2007.
Se anticipa que el manual quedará listo para principios de 2007.
I anticipate change.
Anticipo los cambios.
Cesare anticipates revolt?
¿Cesare anticipa revueltas?
Anticipate the moves.
Anticipa los movimiento
I anticipated every contingency.
Anticipé cada contingencia.
Anticipate her pitch.
Anticipa su lanzamiento.
She's always anticipating.
Siempre se anticipa.
Every contingency anticipated.
Anticipó cada eventualidad.
- you anticipated membranes...
- Ud. anticipó membranas...
No, he anticipates reality.
—No. Se anticipa a la realidad.
“Not if you anticipate them!”
—¡No si tú te anticipas a ellos!
"Impossible to anticipate.”
– Imposible que nadie se anticipe a ella.
He anticipated her words.
Él se anticipó a sus palabras.
One anticipates that it will be an interesting thing.
Se anticipa que será algo interesante.
“I anticipated your request.”
Anticipé su solicitud.
Max Monroy anticipates.
Max Monroy se anticipa.
And yet in other respects, the early 1960s were a time of hope and anticipation.
3. Y sin embargo, en otros aspectos, los primeros años de la década de 1960 fueron años de esperanza e ilusión.
It is anticipated that achievements in these areas will increase life expectancy at birth to more than 74 years by the year 2000.
Se prevé que los logros en estas esferas permitirán aumentar la esperanza de vida al nacer a más de 74 años para el año 2000.
It was therefore not unreasonable to anticipate that Beijing and Taipei might at last find the path of understanding and unity.
Por consiguiente, no es insensato abrigar la esperanza de que Beijing y Taipei con el tiempo puedan hallar el camino hacia la comprensión y la unidad.
We entered the new millennium with much anticipation and hope of creating a just and better world for all our citizens.
Entramos en el nuevo milenio con la esperanza de crear un mundo justo y mejor para todos nuestros ciudadanos.
We look forward to the summit in Prague later this year with great hope and anticipation.
Con grandes esperanzas y augurios nos congratulamos por adelantado de la celebración de la cumbre de Praga en el curso del presente año.
In the recent past there have been events that gave rise to anticipation and expectation, much like a silver lining to dark clouds.
En el pasado reciente, ha habido acontecimientos que dieron lugar a esperanzas y expectativas, como un rayo de luz entre nubarrones.
Since no responses were forthcoming from you, we naturally anticipated that such concerns would be covered in this report.
Los solicitantes han esperado en vano sus respuestas a tales peticiones, pese a que evidentemente albergan la esperanza de que se refiriera a sus preocupaciones en el documento.
The aspirations, hopes and expectations of the world's peoples are high as they anticipate the future.
Los pueblos del mundo tienen aspiraciones, esperanzas y expectativas muy grandes cuando se plantean el futuro.
The Committee welcomes the adoption of the Human Rights Act in anticipation that it will contribute to the implementation of the Convention.
405. El Comité celebra la aprobación de la Ley de derechos humanos con la esperanza de que contribuya al cumplimiento de lo dispuesto en la Convención.
I await tomorrow's flying demonstration with great anticipation.
Espero la demostración de vuelo de mañana con gran esperanza.
I shall live in anticipation.
Viviré con la esperanza.
He says he's anticipating Tae Joon.
Dice que tiene esperanzas para Tae Joon.
- The anticipation was there.
La esperanza estaba allí.
I have waited with great anticipation and hope in our hearts .
Os hemos esperado con gran anhelo y esperanza en nuestros corazones.
My greatest happiness is merely a hope, or anticipation of something.
Mi mayor felicidad es, simplemente, una esperanza, o expectativa de algo.
Sends a thrill of anticipation down the spine.
Siempre provoca un agradable escalofrío de esperanza por la espina dorsal.
It's a time of anticipation and hope.
Es una época de expectativa y de esperanza.
Reminiscence and anticipation.
Recuerdos y esperanzas.
Buckman grinned in anticipation.
Buckman sonrió con esperanzas.
It was agitated by no tremor of anticipation.
No sentía ni el temblor de las dudosas esperanzas.
He could feel the confidence and the anticipation.
también sintió confianza y esperanza.
Always a mix of anticipation and apprehension.
Siempre hay una mezcla de aprensión y esperanza.
I had a pang of anticipation in the pit of my stomach.
Una punzada de esperanza atravesó mi estómago.
That was a mockery of anticipation, for nothing was about to intervene.
Una esperanza jocosa, puesto que ni nada ni nadie iba a intervenir.
There was an air of anticipation, a first-night atmosphere.
El aire estaba lleno de esperanzas, había una atmósfera de noche de estreno.
Shefford’s anticipation, however, was not soon realized.
Sin embargo, las esperanzas de Shefford no se realizaron tan pronto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test