Translation for "amuse herself" to spanish
Translation examples
She had a right to amuse herself, hadn’t she?
¿No tenía ella derecho a divertirse?
Maybe she’s doing it just to amuse herself.’
Tal vez lo está haciendo sólo para divertirse.
Perhaps he’s a dog lover?’ Eva grabbed the opportunity to amuse herself.
Puede que sea un amante de los perros. —Eva aprovechó la oportunidad para divertirse.
Was she just trying to amuse herself during an otherwise uneventful undercover surveillance? Or was there genuinely something more there?
¿Estaría tratando de divertirse durante una misión de vigilancia por lo demás poco interesante? ¿O había algo más?
But beyond that, there was nothing, no one, no sound unless she made it, no object with which to amuse herself.
Pero, fuera de eso, no había nada ni nadie, ningún sonido a menos que ella lo produjese, ningún objeto con el que divertirse.
Until then, she would play as a cat played with a mouse-cruel games to amuse herself.
pero hasta entonces, actuaría como un gato jugando con un ratón: entreteniéndose con crueles pasatiempos para divertirse.
She had a listless way of sitting staring out of the window and seeming to have no desire to amuse herself.
Solía sentarse a mirar por la ventana sin hacer nada, como si no tuviera ganas de divertirse.
Cuvier gave it the name Megatherium and suggested that Nature had wanted to amuse herself with ‘something imperfect and grotesque’.
Cuvier lo llamó megaterio y sugirió que la naturaleza había querido divertirse con «algo imperfecto y grotesco».
Was it so unlikely that in order to amuse herself, she had taken up with the first eligible man who came her way?
¿No era probable que para divertirse hubiera iniciado una relación con el primer hombre que hubiera aparecido?
She always seemed to be making adult jokes just over my head, to amuse herself, or to annoy my father.
Siempre parecía estar haciendo bromas de mayores que yo no captaba, por divertirse o para fastidiar a mi padre.
She had never learned to amuse herself.
Nunca había aprendido a entretenerse ella sola.
She only wanted to amuse herself and explore the boundaries, the functions of the gift.
Solo quería entretenerse y explorar los límites, las funciones de su don.
She was so good at amusing herself and loved anything that made a sound or played a tune.
Se le daba muy bien entretenerse sola y le encantaba cualquier cosa que hiciera ruido o que tocara alguna melodía.
She was trying a well—known piseog to amuse herself, or at any rate to pass the time while the men were away at the war. It was a method of becoming invisible.
Estaba probando, para entretenerse mientras los hombres se hallaban fuera, en la guerra, un conocido método para volverse invisible.
Living as it were, all by herself in a house with a hundred mysteriously closed rooms and having nothing whatever to do to amuse herself, had set her inactive brain to working and was actually awakening her imagination.
El aislamiento en que vivía en esa enorme casa, en la que no había nada con qué entretenerse, activaba su cerebro y despertaba su imaginación.
But her time aloft had mostly been during warm summer days, and whenever she was wearied or bored with the tasks of it, she could simply come down and find something else to amuse herself.
Pero el tiempo que había pasado en las alturas había sido principalmente en cálidos días de verano, y siempre que se aburría o se cansaba del trabajo, podía limitarse a bajar y buscar cualquier otra cosa con que entretenerse.
They had given her the freedom of the house, and for a day or two she had amused herself roaming all over it, for it was a capital old mansion, and was full of all manner of odd nooks, charming rooms, and mysterious passages.
Le dieron amplia libertad dentro de la casa, y durante un día o dos pudo entretenerse recorriéndola completamente, pues era una mansión soberbia, llena de toda clase de recovecos, cuartos encantadores y corredores misteriosos.
But Caitlin, bored by an experiment she can't see in chemistry class, switches modes there so that she can amuse herself by looking at the wondrous spectacle of webspace, and--to her delight and astonishment--suddenly she can see the real world.
Pero Caitlin, aburrida por un experimento que no puede ver en la clase de química, cambia de modo para poder entretenerse mirando el espectáculo maravilloso de espacio web, y —para su deleite y asombro— de repente puede ver el verdadero mundo.
When the notice of the conference came, it seemed to be just the kind of thing that was recommended for women in her position — an opportunity to meet new people and to amuse herself by observing the lives of others, even if only for a week-end and under somewhat unusual circumstances.
Cuando le llegó el programa del congreso, lo vio justo como el tipo de actividad recomendable para mujeres en su situación: una oportunidad de conocer gente nueva y entretenerse con la observación de vidas ajenas, aunque sólo fuese durante un fin de semana y en unas circunstancias algo excepcionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test