Translation for "ample" to spanish
Translation examples
adjective
There is still ample room for improvement.
Todavía queda amplio margen de maniobra para introducir mejoras.
Such declarations leave ample room for subjective interpretations.
Esas declaraciones dan un amplio margen para interpretaciones subjetivas.
The documents upon this subject are ample and complete.
Los documentos referentes al tema son amplios y completos.
There was ample opportunity to be released on bail.
Existen amplias oportunidades para obtener la libertad bajo fianza.
Moreover, it was the only requirement for ample resources.
Además, es el único requisito para disponer de amplios recursos.
There is wide and ample scope for constructive interaction and engagement.
Hay un amplio campo para la colaboración y la interacción constructivas.
That Avenue is ample and straight, with enough space for everyone.
Esa avenida es amplia y recta, con bastante espacio para todos.
It gives each of us ample land, ample space, ample privacy, and an ample share of the world’s resources.
Eso nos proporciona a cada uno amplios terrenos, amplio espacio, amplia intimidad y una amplia parte de los recursos mundiales.
adjective
There is still ample evidence of widespread illegal mining, however.
No obstante, hay pruebas suficientes de que la explotación minera ilegal persiste en muchas partes del país.
We believe that there could have been ample opportunity for that.
Creo que podría haber habido oportunidades suficientes para ello.
There had been ample time since April to provide a satisfactory answer.
Ha habido tiempo suficiente desde abril para proporcionar una respuesta satisfactoria.
Although the report is comprehensive, it lacks ample explanation and analysis of the Council's work.
Pese a que el informe es detallado, no incluye explicaciones suficientes ni un análisis de la labor del Consejo.
As the representative of the Russian Federation said, we have ample time.
Como dijo el representante de la Federación de Rusia, tenemos tiempo suficiente.
In other words, we have had more than ample time to talk.
En otras palabras, hemos tenido tiempo más que suficiente para hablar.
What remains after those reductions is ample to destroy our planet.
Lo que queda después de dichas reducciones es suficiente para destruir nuestro planeta.
Delegations had had ample opportunity to express their reservations and to discuss the issues.
Las delegaciones ya han tenido suficiente oportunidad de expresar sus reservas y de examinar los temas.
Ample time should be devoted to instructing interlocutors on the working methods followed.
Se dedicará tiempo más que suficiente a instruir a los interlocutores sobre los métodos de trabajo adoptados.
Delegations should be allowed ample time to consult their Governments.
Las delegaciones deben contar con tiempo suficiente para consultar con sus gobiernos.
This plastic will be ample protection and it is light.
Este plástico será suficiente protección y es, además, ligero.
Your estate, of course, is ample security.
Vuestra propiedad es, por supuesto, una garantía suficiente.
adjective
In conclusion, the Working Group already has ample documentation and concrete proposals.
En conclusión, el Grupo de Trabajo dispone ya de abundante documentación y de propuestas concretas.
There was ample proof of the links between the paramilitary groups, the local authorities and the army.
Hay abundantes pruebas de las relaciones que existen entre los grupos paramilitares y las autoridades locales.
76. There is ample constitutional case law on all these forms of protection.
76. Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
There is ample evidence that policies in those areas are effective and need to be advanced further.
Existen abundantes pruebas de que las políticas en esas esferas son eficaces y hay que promoverlas más.
We found ample evidence of this endeavour in the report, and we therefore welcome it.
Al haber detectado en la Memoria abundantes pruebas sobre este particular, la acogemos con beneplácito.
There is ample evidence, scientific and other, that climate change is a reality.
Existen abundantes pruebas, científicas y de otra índole, de que el cambio climático es una realidad.
542. Demand and ample opportunities for profit maintain the basis for trafficking.
La trata de seres humanos se mantiene por la demanda y las abundantes ganancias que produce.
This report gives ample evidence of such obstacles to progress.
En el presente informe se ofrecen abundantes pruebas de dichos obstáculos.
Subsequently there was ample correspondence between her and internal audit on this issue.
Posteriormente, la administradora de carteras y los auditores internos mantuvieron abundante correspondencia sobre esa cuestión.
"You'll find ample supplies in the cellar, Harro.
—Encontrarás abundantes provisiones en el sótano, Harro.
Ample polling data reflected this shift.
Este cambio aparece reflejado en abundantes datos de encuestas.
He shaved Old McAllister with ample lather and hot water.
Lo afeitó con abundante espuma y agua caliente.
Where there is ample food and drink, and worthy prey to slaughter.
Donde haya abundante comida y bebida, y una presa que valga la pena masacrar.
the front and back windows are large and give ample light.
las ventanas delanteras y las posteriores, son grandes y dan abundante luz.
Her journals, and the pain he'd read in them, were ample proof of that.
Sus diarios, y el dolor que reflejaban, eran una abundante prueba de ello.
adjective
By the end of this year, the High-level Panel on Threats, Challenges and Change would have presented its report giving Member States ample time to reflect on its recommendations.
A finales de este año, el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio habrá presentado su informe, de manera que los Estados Miembros tendrán tiempo de sobra para reflexionar sobre sus recomendaciones.
Indeed, there are ample reasons to celebrate the achievements of the past 20 years.
Hay razones de sobra para celebrar los logros de los últimos 20 años.
The Secretariat had ample time for preparation of the relevant reports as it was a biennial item, and in future all documents should be submitted on time.
Tratándose de un tema bienal, la Secretaría tiene tiempo de sobra para preparar los informes correspondientes; a ese respecto, el orador destaca la importancia de que todos los documentos se presenten puntualmente.
There is ample evidence that a large majority of the frail elderly have been receiving support from their relatives, particularly their spouses and children.
Es de sobra conocido que la gran mayoría de los ancianos enfermos reciben el cuidado de sus familiares, en particular, sus cónyuges e hijos.
While there is ample reason to be discouraged, it would be unacceptable for the international community to turn its back on certain disarmament issues -- indeed, it would be impossible for it to do so.
Si bien existen motivos de sobra para estar desalentados, sería inaceptable que la comunidad internacional diera la espalda, a ciertas cuestiones de desarme y, de hecho, sería imposible que así lo hiciera.
There is ample evidence that sanctions above all imperil the economic growth and prosperity of civilians.
Está de sobra demostrado que, por encima de todo, las sanciones ponen en peligro el crecimiento económico y la prosperidad de la población civil.
The African continent has given the Security Council ample time to act on behalf of the majority of the Member States.
El continente africano ha dado tiempo de sobra al Consejo de Seguridad para que actúe en nombre de la mayoría de los Estados Miembros.
The State party has had ample time to conduct a proper investigation.
El Estado Parte ha tenido tiempo de sobra para hacer una investigación adecuada.
Voluntary markets were often innovative and flexible and provided ample room for experimenting with what worked and what did not. Most voluntary markets, however, appeared to be small and paid for with funds for corporate social responsibility.
Los mercados voluntarios a menudo eran innovadores y flexibles, con margen de sobra para experimentar sobre qué funcionaba y qué no. No obstante, parecía que la mayoría de estos mercados voluntarios eran pequeños y se financiaban con fondos destinados a la responsabilidad social de las empresas.
adjective
You've had a fair education, you live alone in a large house and have a quite ample annuity.
Ha tenido una buena educación, vive sola en una casa grande y tiene una buena renta vitalicia.
Once you succeed, there will be ample rewards.
Si alcanza el éxito, las recompensas serán muy grandes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test