Translation for "ample" to spanish
Translation examples
adjective
There is still ample room for improvement.
Todavía queda amplio margen de maniobra para introducir mejoras.
There is ample expertise in this Conference.
Esta Conferencia cuenta con amplios conocimientos.
6. There was ample scope to revitalize the GSP.
6. Existía un amplio campo para revitalizar el SGP.
Such declarations leave ample room for subjective interpretations.
Esas declaraciones dan un amplio margen para interpretaciones subjetivas.
The documents upon this subject are ample and complete.
Los documentos referentes al tema son amplios y completos.
There was ample opportunity to be released on bail.
Existen amplias oportunidades para obtener la libertad bajo fianza.
Moreover, it was the only requirement for ample resources.
Además, es el único requisito para disponer de amplios recursos.
Your ample diplomatic skills are well known.
Su amplia capacidad diplomática es bien conocida.
There is wide and ample scope for constructive interaction and engagement.
Hay un amplio campo para la colaboración y la interacción constructivas.
That Avenue is ample and straight, with enough space for everyone.
Esa avenida es amplia y recta, con bastante espacio para todos.
Compact, but ample enough.
Compacto, pero bastante amplio.
ample make this bed.
Amplia haz la cama.
You have ample resources.
Tiene amplios recursos.
-Ample here, ain't it?
- Es amplio, ¿no?
He's had ample opportunity.
Ha tenido amplia oportunidad.
- He had ample opportunity.
- Y amplió la oportunidad.
- You'll find ample evidence --
- Usted encontrará una amplia evidencia -
You had ample warnings.
Tuvo amplias advertencias.
I have ample protection.
Tengo amplia protección.
It gives each of us ample land, ample space, ample privacy, and an ample share of the world’s resources.
Eso nos proporciona a cada uno amplios terrenos, amplio espacio, amplia intimidad y una amplia parte de los recursos mundiales.
There is ample precedence for this.
Existe un amplio precedente de ello.
For which they, had ample excuse.
De lo cual tenían amplios motivos.
Clearly they had ample expertise.
Era evidente que tenían amplia experiencia.
the salary will be ample and the duties light.
el sueldo será amplio y los deberes ligeros.
Her décolletage was ample as a map.
Llevaba un escote amplio como un mapa.
obscurity is dark, ample and free;
la oscuridad es amplia, sombría y libre;
There is ample land, a stirring climate.
La tierra es allí amplia, y el clima, estimulante.
The memorial chapel is ample proof of that.
El memorial de la capilla es una amplia prueba de ello.
adjective
There is still ample evidence of widespread illegal mining, however.
No obstante, hay pruebas suficientes de que la explotación minera ilegal persiste en muchas partes del país.
We believe that there could have been ample opportunity for that.
Creo que podría haber habido oportunidades suficientes para ello.
There had been ample time since April to provide a satisfactory answer.
Ha habido tiempo suficiente desde abril para proporcionar una respuesta satisfactoria.
Although the report is comprehensive, it lacks ample explanation and analysis of the Council's work.
Pese a que el informe es detallado, no incluye explicaciones suficientes ni un análisis de la labor del Consejo.
As the representative of the Russian Federation said, we have ample time.
Como dijo el representante de la Federación de Rusia, tenemos tiempo suficiente.
In other words, we have had more than ample time to talk.
En otras palabras, hemos tenido tiempo más que suficiente para hablar.
What remains after those reductions is ample to destroy our planet.
Lo que queda después de dichas reducciones es suficiente para destruir nuestro planeta.
Delegations had had ample opportunity to express their reservations and to discuss the issues.
Las delegaciones ya han tenido suficiente oportunidad de expresar sus reservas y de examinar los temas.
Ample time should be devoted to instructing interlocutors on the working methods followed.
Se dedicará tiempo más que suficiente a instruir a los interlocutores sobre los métodos de trabajo adoptados.
Delegations should be allowed ample time to consult their Governments.
Las delegaciones deben contar con tiempo suficiente para consultar con sus gobiernos.
Oh, two was ample, I think.
Oh, dos fueron suficientes, creo.
You've ample materials.
Tiene suficientes materiales.
That should provide us ample time
Eso nos dar谩 suficiente tiempo.
Says we have ample time.
Ya que tenemos tiempo suficiente, ahora tengo hambre.
Ample to buy your living for years.
Suficiente para vivir durante años.
- I did give ample warning.
- Ya he dado suficiente advertencia.
One bIanketwiII be ample.
Una manta será más que suficiente.
Hot water is ample here.
El agua caliente es suficiente aquí.
Two weeks will be ample.
Dos semanas será más que suficiente.
They say there's ample evidence.
Creen que hay pruebas suficientes.
There’s ample room.”
Hay sitio suficiente.
“I’m sure that will be ample.
—Estoy segura de que será suficiente.
The sheep will be ample security.
Las ovejas son suficiente garantía.
“It was ample,” Giordino said confidently.
-Más que suficiente -contestó Giordino-.
Fifty dollars should be ample.
Cincuenta dólares serían más que suficientes.
The plantations provide ample security.
Las plantaciones sirven de garantía suficiente.
ten men would be more than ample.
diez eran más que suficientes.
This plastic will be ample protection and it is light.
Este plástico será suficiente protección y es, además, ligero.
Your estate, of course, is ample security.
Vuestra propiedad es, por supuesto, una garantía suficiente.
Then there had been an ample supply of lard.
Entonces había grasa en cantidades suficientes.
adjective
In conclusion, the Working Group already has ample documentation and concrete proposals.
En conclusión, el Grupo de Trabajo dispone ya de abundante documentación y de propuestas concretas.
There was ample proof of the links between the paramilitary groups, the local authorities and the army.
Hay abundantes pruebas de las relaciones que existen entre los grupos paramilitares y las autoridades locales.
Ample evidence exists to prove that.
Existen abundantes pruebas al respecto.
76. There is ample constitutional case law on all these forms of protection.
76. Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
There is ample evidence that policies in those areas are effective and need to be advanced further.
Existen abundantes pruebas de que las políticas en esas esferas son eficaces y hay que promoverlas más.
We found ample evidence of this endeavour in the report, and we therefore welcome it.
Al haber detectado en la Memoria abundantes pruebas sobre este particular, la acogemos con beneplácito.
There is ample evidence, scientific and other, that climate change is a reality.
Existen abundantes pruebas, científicas y de otra índole, de que el cambio climático es una realidad.
542. Demand and ample opportunities for profit maintain the basis for trafficking.
La trata de seres humanos se mantiene por la demanda y las abundantes ganancias que produce.
This report gives ample evidence of such obstacles to progress.
En el presente informe se ofrecen abundantes pruebas de dichos obstáculos.
Subsequently there was ample correspondence between her and internal audit on this issue.
Posteriormente, la administradora de carteras y los auditores internos mantuvieron abundante correspondencia sobre esa cuestión.
Ample fun baaaags...
"Acariciando mis abundantes tetas".
Such an ample bosom.
Un busto tan abundante.
- With ample water?
- ¿Con agua abundante?
We need something simple and ample.
Nosotros necesitamos algo simple y abundante.
Ample Annie, the mean machine.
Annie la Abundante, la máquina fantástica.
Ample power for our needs.
Abundante poder para nuestras necesidades.
as after an ample meal.
ya que después de una comida abundante
They are high and ample.
Están altos y son abundantes.
The one with the ample bosom.
Sí. La de los pechos abundantes.
“That should give you ample time—”
Eso te dará abundante tiempo...
You have ample Army forces.
—Usted tiene abundantes tropas del Ejército de Tierra.
"You'll find ample supplies in the cellar, Harro.
—Encontrarás abundantes provisiones en el sótano, Harro.
Ample polling data reflected this shift.
Este cambio aparece reflejado en abundantes datos de encuestas.
Notice the ample supply of cold meat.
Toma nota de la abundante cantidad de carne fría.
He shaved Old McAllister with ample lather and hot water.
Lo afeitó con abundante espuma y agua caliente.
Where there is ample food and drink, and worthy prey to slaughter.
Donde haya abundante comida y bebida, y una presa que valga la pena masacrar.
the front and back windows are large and give ample light.
las ventanas delanteras y las posteriores, son grandes y dan abundante luz.
Her journals, and the pain he'd read in them, were ample proof of that.
Sus diarios, y el dolor que reflejaban, eran una abundante prueba de ello.
adjective
By the end of this year, the High-level Panel on Threats, Challenges and Change would have presented its report giving Member States ample time to reflect on its recommendations.
A finales de este año, el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio habrá presentado su informe, de manera que los Estados Miembros tendrán tiempo de sobra para reflexionar sobre sus recomendaciones.
Indeed, there are ample reasons to celebrate the achievements of the past 20 years.
Hay razones de sobra para celebrar los logros de los últimos 20 años.
The Secretariat had ample time for preparation of the relevant reports as it was a biennial item, and in future all documents should be submitted on time.
Tratándose de un tema bienal, la Secretaría tiene tiempo de sobra para preparar los informes correspondientes; a ese respecto, el orador destaca la importancia de que todos los documentos se presenten puntualmente.
There is ample evidence that a large majority of the frail elderly have been receiving support from their relatives, particularly their spouses and children.
Es de sobra conocido que la gran mayoría de los ancianos enfermos reciben el cuidado de sus familiares, en particular, sus cónyuges e hijos.
While there is ample reason to be discouraged, it would be unacceptable for the international community to turn its back on certain disarmament issues -- indeed, it would be impossible for it to do so.
Si bien existen motivos de sobra para estar desalentados, sería inaceptable que la comunidad internacional diera la espalda, a ciertas cuestiones de desarme y, de hecho, sería imposible que así lo hiciera.
There is ample evidence that sanctions above all imperil the economic growth and prosperity of civilians.
Está de sobra demostrado que, por encima de todo, las sanciones ponen en peligro el crecimiento económico y la prosperidad de la población civil.
The African continent has given the Security Council ample time to act on behalf of the majority of the Member States.
El continente africano ha dado tiempo de sobra al Consejo de Seguridad para que actúe en nombre de la mayoría de los Estados Miembros.
The State party has had ample time to conduct a proper investigation.
El Estado Parte ha tenido tiempo de sobra para hacer una investigación adecuada.
Voluntary markets were often innovative and flexible and provided ample room for experimenting with what worked and what did not. Most voluntary markets, however, appeared to be small and paid for with funds for corporate social responsibility.
Los mercados voluntarios a menudo eran innovadores y flexibles, con margen de sobra para experimentar sobre qué funcionaba y qué no. No obstante, parecía que la mayoría de estos mercados voluntarios eran pequeños y se financiaban con fondos destinados a la responsabilidad social de las empresas.
There is ample time.
Hay tiempo de sobra.
There is ample money for that.
Hay dinero de sobra para eso.
Ample for our purpose.
—Tenemos de sobra para lo que nos proponemos.
There was ample space now.
Ahora había sitio de sobra.
No, there was ample reason for caution.
No, había razones más que de sobra para la cautela.
There was ample food in our packs.
Teníamos comida de sobra en la mochila.
He's had ample time to try."
Ha tenido ocasiones de sobra para hacerlo.
Though there is still ample time.
Aunque todavía hay tiempo de sobra para eso.
–  Ample time to be allowed for training.
- Se dispondrá de tiempo de sobra para el adiestramiento.
adjective
- No surprise, your ears are quite ample.
- Menuda sopresa, tus orejas son muy grandes.
You've had a fair education, you live alone in a large house and have a quite ample annuity.
Ha tenido una buena educación, vive sola en una casa grande y tiene una buena renta vitalicia.
Why are everyone's behinds so ample?
¿Por qué todos tienen el trasero tan grande?
Her ample breasts had uplift.
Sus pechos se veían grandes y firmes.
Once you succeed, there will be ample rewards.
Si alcanza el éxito, las recompensas serán muy grandes.
Like her husband, she is ample and pale.
Igual que su marido, es grande y pálida.
The big jungle boots were as ample as galoshes.
Sus grandes botas para la jungla semejaban chanclas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test