Translation for "amazon-like" to spanish
Translation examples
He should be flitting through the jungle, the Amazon. Like a green thought in a green shade.
Debería andar revoloteando por la selva, el Amazonas, como un pensamiento verde en una verde fronda;
If he was there, then she might get a piece of him too for not defending her against the Amazon-like LuAnn.
Si estaba dentro, él también iba a recibir por no haberla defendido contra el ataque al estilo amazona de LuAnn.
Have you noticed how at puberty the Amazon-like energy we are born with fades and we turn into doubt-filled creatures with clipped wings?
¿Has notado que en la pubertad se nos acaba la energía de amazonas que traemos desde la cuna y nos convertirnos en seres castrados y llenos de dudas?
Byron actually compares the dancing Don Juan to Vergil’s Amazon: “Like swift Camilla, he scarce skimm’d the ground” (XIV.39).
Byron compara de hecho al bailarín Don Juan con la amazona de Virgilio: «Como la ligera Camila, apenas rozaba el suelo» (XIV, 39).
However, she saw three Amazon-like women in bikinis hurrying round the pool to take up positions behind the waterfall boulders.
Sin embargo, la policía vio a tres mujeres en bikini y con aspecto de amazonas que rodeaban corriendo la piscina para tomar posiciones tras las rocas de la catarata.
That story, however, like so much of the gossip about the man's past, must have been an exaggeration, because in truth gold was not scattered across the soil of the Amazon like kernels of corn.
Pero ése, como tantos otros chismes sobre el pasado de ese hombre, debía ser exagerado, porque en realidad el oro no estaba sembrado como maíz en el suelo del Amazonas.
In Arlens’ cubicle, bathing beauties posed languidly, their bodies well-oiled and clothed in fantasy-producing swimming apparel, surrounded by sand, striding Amazon-like across the dunes, arching hard-nippled and with Freudian explicitness into the foaming brine.
En el compartimiento de Arlen, bellezas en trajes de baño muy sugerentes posaban con languidez, rodeadas de arena, o caminaban a grandes zancadas sobre las dunas, como amazonas, arqueándose para marcar sus duros pezones, salpicadas por espuma de las olas, en una explícita referencia freudiana.
Then through the gardens of Virreyes came the girls on pogo sticks, hopping like nubile kangaroos, wearing sweatshirts with the names of Yankee universities on them and acid-washed jeans with Walkmans hooked between blue jean and belt and the fantastic look of Martians, radio operators, telephone operators, aviators all rolled into one, with their black earphones over their ears, hopping on their springy pogo sticks over the hedges that separate the properties of Las Lomas—spectacular, Olympic leaps—waving to me, inviting me to follow them, to find myself through others, to join the party, to take a chance with them: Let’s all crash the parties, they say, that’s more fun, hopping by like hares, like fairies, like Amazons, like Furies, making private property moot, seizing their right to happiness, community, entertainment, and God knows what … Free, they would never make any demands on me, ask for marriage, dig into my affairs, discover my secrets, the way the alert Lala did … Oh, Lala, why were you so ambitious?
Entonces pasaron por los jardines de Virreyes las muchachas en zancos, saltando como canguros núbiles, vestidas con sus sudaderas con nombres de universidades yanquis y sus pantalones de mezclilla con walkmans ensartados entre cintura y bluejean y un aspecto fantástico, de marcianas, operadoras de radio, telefonistas, pilotas aviadoras, todo junto, con sus audífonos negros en las orejitas, saltando con sus zancos elásticos sobre las bardas que dividen a las propiedades de Las Lomas, saltos olímpicos, preciosos, saludándome, invitándome a seguirlas, buena onda esta, que las siga a la fiesta, que me arriesgue con ellas, dicen, vamos todos de colados a las fiestas, así es más divertido, pasando como liebres, como hadas, como amazonas, como furias, haciendo caso omiso de la propiedad privada, reclamando sus derechos a la diversión, la comunidad, el relajo, qué sé yo… Libres, jamás me exigirían nada, nunca me pedirían que me casara con ellas, ni meterían las narices en mis negocios, ni descubrirían mis secretos más íntimos, como lo hizo la vivilla de la Lala… Ay Lala, ¿para qué serías tan ambiciosa, por qué no te quedaste en tu pueblo y con tu gente?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test