Translation for "acquittals" to spanish
Translation examples
We asked for acquittal.
Pedimos una absolución.
It's not an acquittal.
No es una absolución.
You... - You mean, acquittal?
Querrá decir, absolución.
Doesn't that nullify her acquittal?
- ¿No anula su absolución?
-You guaranteed an acquittal.
- Le garantizaste la absolución.
You secured his acquittal.
Tu aseguraste su absolución.
Congratulations on your acquittal.
Felicitaciones por tu absolución.
Lawyer, a triumphal acquittal.
Abogado, quiero una absolución apoteósica.
Congrats on your acquittal!
¡Felicidades por tu absolución!
It is almost an acquittal.
Es casi una absolución.
The acquittal has to be celebrated.
Hay que celebrar la absolución.
Celebrating my acquittal.
Celebro mi absolución.
What's the chance of acquittal?
– ¿No hay posibilidades de una absolución?
“In order to get an acquittal?”
—¿Para tratar de conseguir una absolución?
“What are the possibilities of an acquittal?”
—¿Cuántas posibilidades hay de una absolución?
It was either a straight acquittal or nothing.
O se obtenía una absolución total, o nada.
She tanked her own acquittal.
Ella ha reventado su propia absolución.
Even Alex was surprised by the acquittal.
El propio Alex se sorprendió de la absolución.
288. There may exist circumstances which negate culpability, thus providing a complete acquittal.
288. Existen circunstancias que excluyen la culpabilidad, con exoneración total de la responsabilidad criminal.
When it results that the mental conditions of the defendant hinders his conscious participation in the proceedings, the proceeding organ decides the suspension of the proceedings, but still when it must not be decided the acquittal or cessation (article 44, paragraph 1).
Cuando el presunto delincuente no pueda participar responsablemente en el proceso por no estar en pleno uso de sus facultades mentales, la autoridad competente ha de decidir sobre la suspensión de las actuaciones, pero sin pronunciarse sobre la exoneración del acusado o la cesación del proceso (artículo 44, párrafo 1).
(h) Cases of alleged torture or cruel, inhuman or degrading treatment that resulted in acquittal.
Casos de alegaciones de tortura, tratos crueles, inhumanos o degradantes que han resultado en exoneraciones.
4. During the presidency of General Zia ul-Haq (1977-1988) a Federal Shariat, or legal Court (FSC), was instituted, which was granted “jurisdiction over convictions or acquittals from district courts in cases involving ... Islamic criminal laws; exclusive jurisdiction to hear [petitions] ... challenging 'any law or provision of law' as repugnant to the Holy Koran; exclusive jurisdiction to examine 'any law or provision of law' for repugnancy to the Holy Koran ....” Charles H. Kennedy, “Repugnancy to Islam - Who Decides?
4. Durante la Presidencia del General Zia ul-Haq (1977-1988) se estableció un Tribunal Islámico Federal al que se atribuyó "competencia sobre las condenas o exoneraciones pronunciadas por los tribunales de distrito en casos concernientes a... leyes penales islámicas; competencia exclusiva para conocer [las peticiones]... que impugnaran toda ley o disposición legal por ser contraria al Santo Corán; competencia exclusiva para examinar "toda ley Charles H. Kennedy "Repugnancy to Islam - Who Decides?
(c) The jurisdiction under which investigations were conducted and any penalties or acquittals decided;
c) La jurisdicción que ha realizado las investigaciones y las sanciones o exoneraciones que se hayan producido;
61. The CHAIRPERSON noted, from paragraph 109 of the written replies, that article 190 of the new Code of Criminal Procedure stated that force or the threat of force could be grounds for acquittal when the offender had been impelled to commit the offence for those reasons.
61. El PRESIDENTE señala, tras leer el párrafo 109 de las respuestas por escrito, que el artículo 190 del nuevo Código de Procedimiento Penal prevé que la coacción o la amenaza se pueden considerar motivos de exoneración de la responsabilidad penal cuando se ha forzado al autor a cometer el delito por esas razones.
Adopted decisions on the acquittal of disciplinary liability of police officers;
Ha adoptado medidas de exoneración de responsabilidad disciplinaria de los agentes policiales;
The two of you... acquittal after acquittal after acquittal until the stench of it reaches so high and far into Heaven it chokes the whole fucking lot of them!
Ustedes dos todos nosotros, exoneración tras exoneración tras exoneración hasta que eI hedor llegue tan alto, penetre tan arriba ¡que mate a todo eI jodido clan!
A stolen car, acquittal on a rape charge.
Robo de auto, exoneración por violación.
Yeah, I only make it for birthdays and acquittals.
Si, sólo la hago en cumpleaños y en exoneraciones.
Dismissal, acquittal, either way...
Desistimiento, exoneración, lo que sea...
And of the 1% that resulted in acquittal success rested almost wholly on the--
Y los casos que resultaron en exoneración dependieron totalmente--
Caleb and Catherine's acquittal.
La exoneración de Caleb y Catherine.
You secured the acquittal of a very prominent physician.
Logró la exoneración de un médico muy prominente.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so...
No podría dejar todo este día transcurrir sin celebrar la exoneración de la Dra. Kim, así que...
A full month had passed since the acquittal and no one had made contact.
Pasó un mes desde la exoneración y nadie había hecho contacto.
Acquittal you need not,’ said he, leading me again to the window, ‘yet I own my curiosity is strongly excited.’
—Una exoneración que usted no necesita —dijo él conduciéndome de nuevo a la ventana—; yo, es que…, mi curiosidad es más fuerte que yo.
Except for that cigarette lighter, all the evidence is circumstantial. He’s got big money behind him, so he may be able to buy himself an acquittal.” “Or maybe he’ll stick to his confession,” Steiner mused aloud. “Why would he?”
Lo cierto es que todo, salvo el mechero, son pruebas circunstanciales. Y George tiene mucho dinero, de modo que logrará comprar su exoneración. —O quizá repetirá lo que le ha confesado a usted —reflexionó Steiner en voz alta. —¿Con qué motivo lo haría?
noun
During 2008, 181 indictment were instituted, 25 cases closed and 82 suspended sentences brought, 3 verdict were pronounced fines, with one acquittal
En 2008 se formularon 181 acusaciones, se archivaron 25 casos y se dictaron 82 sentencias condicionales, 3 en que se condenaba al pago de una multa y 1 sentencia absolutoria
And in the case of an acquittal on technical grounds, such as undue delay in presenting the prosecution's case, compensation might nevertheless be granted.
Y en caso de sentencia absolutoria por motivos técnicos, tales como el retraso indebido en la presentación del escrito de enjuiciamiento, se podría disponer el pago de indemnziación.
On 10 June 1990, the Ministry of Finance of Iraq issued the "acquittance certificate".
44. El 10 de junio de 1990, el Ministerio de Hacienda del Iraq emitió el "certificado de pago".
The "Final Statement" stipulated that the second half cash portion of the retention monies would be released after a document called the "acquittance certificate" was obtained from the "Government offices".
La "declaración definitiva" estipulaba que la segunda mitad de la porción en efectivo de las retenciones de garantía se entregaría después de que de las "oficinas del Gobierno" se obtuviera un documento denominado "certificado de pago".
During 2007, 185 indictments were instituted, 16 cases closed, 50 suspended sentences brought, two rulings pronounced for fines and one acquittal
En 2007 se formularon 185 acusaciones, se archivaron 16 casos y se dictaron 50 sentencias condicionales, 2 en que se condenaba a los acusados al pago de una multa y una sentencia absolutoria
During 2006, there were 259 indictments, 54 cases closed, 129 suspended sentences brought, 12 sentences pronounced for fines and two acquittals
En 2006 se formularon 259 acusaciones, se archivaron 54 casos y se dictaron 129 sentencias condicionales, 12 en que se condenaba a los acusados al pago de una multa y 2 sentencias absolutorias
Protais Zigiranyirazo filed an application seeking US$ 1,006,550 in compensation for his eight-and-a-half year detention before his acquittal by the Appeals Chamber.
Protais Zigiranyirazo presentó una reclamación por la que solicitaba el pago de 1.006.550 dólares de los Estados Unidos en concepto de indemnización por los ocho años y medio que estuvo detenido antes de ser absuelto por la Sala de Apelaciones.
In 2004, 358 indictments were instituted, 54 cases closed, 92 suspended sentences brought, 10 defendants convicted to fines and 8 acquittals
En 2004 se formularon 358 acusaciones, se archivaron 54 casos, se dictaron 92 sentencias condicionales, 10 de los acusados fueron condenados al pago de una multa y se dictaron 8 sentencias absolutorias
The "Final Statement" also required the issue of the "acquittance certificate" from the customs department of Iraq prior to the release of the retention monies.
La "declaración definitiva" requería también la emisión del "certificado de pago" por el Departamento de Aduanas del Iraq antes de la entrega de las retenciones de garantía.
The four case files Pollack stole from the morgue. Big payouts on day one of each trial, another payout on the day of the acquittal. Half dozen more cases as well.
4 archivos de casos que Pollack robó de la morgue muestran un pago grande el 1° día del juicio... también.
(e) execution of the request would interfere with an ongoing investigation or prosecution in the requested State or in another State [or with a completed investigation or prosecution that might have led to an acquittal or conviction, except that a request may not be denied if the investigation or prosecution relates to the same matter which is the subject of the request and the Court has determined that the case is admissible under article 15];
e) El cumplimiento de la solicitud interfiriera con una investigación o una instrucción en curso en el Estado requerido o en otro Estado [o con una investigación o instrucción concluida que pudiera dar lugar a una sentencia absolutoria o condenatoria, aunque la solicitud no podrá ser denegada si la investigación o la instrucción se refiere a la misma cuestión que es objeto de la solicitud y la Corte hubiese determinado que la causa es admisible en virtud del artículo 15];
The Court also needs States parties' support for acquittals, provisional releases, the enforcement of sentences and the execution of the decisions and orders of the Court.
La Corte también necesita el apoyo de los Estados partes para las absoluciones, la libertad provisional, la ejecución de sentencias y el cumplimiento de sus decisiones y órdenes.
The revised version of the Penal Code (2013) seeks to implement measures aimed at reducing the prison population; such measures include postponement of verdict issuance, more acquittal and the semi-free punishment system.
La versión revisada del Código Penal (2013) tiene por objeto la aplicación de medidas destinadas a reducir la población carcelaria, como el aplazamiento de la emisión de sentencia, la concesión de más fallos absolutorios y un sistema de cumplimiento de penas en régimen de libertad parcial.
It will maintain the archives of the Special Court; provide protection to witnesses and victims; respond to requests for evidence and claims for compensation by national prosecuting authorities; supervise the enforcement of sentences, and review convictions and acquittals.
El nuevo Tribunal mantendrá los archivos del Tribunal Especial, ofrecerá protección a testigos y víctimas, atenderá las solicitudes de acceso a pruebas y las reclamaciones de indemnización presentadas por el ministerio público, vigilará el cumplimiento de las penas y revisará las condenas y las absoluciones.
(3) If a stay is ordered, or if an acquittal or a sentence which does not call for deprivation of liberty is handed down, even if such a decision is not final.
3. Al disponerse el sobreseimiento, recaer sentencia absolutoria o que condene al cumplimiento de pena no privativa de libertad, aún si no estuvieren firmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test