Translation for "absorb" to spanish
Translation examples
verb
(to be absorbed)
(para absorber)
Less to be absorbed
Menos suma a absorber
Estimated year of absorbing the backloga
Año estimado en que se absorberá el retrasoa
(to be absorbed)a
(para absorber)a
Every effort will be made to absorb those costs.
Se hará todo lo posible por absorber estos gastos.
Efforts should be made to absorb such additional requirements.
Hay que procurar absorber esas necesidades adicionales.
Absorb and aspire.
Absorber e inspirar.
Ability to absorb punches?
- ¿Capacidad para absorber golpes?
It'll absorb moisture.
Absorberá la humedad.
Plastic man powers-- absorb!
Hombre elastico Absorber
To absorb the air.
Absorber el aire.
He can absorb powers.
Puede absorber poderes.
Absorb my consciousness.
- Absorber mi conciencia.
You will absorb my will.
Absorberás mi voluntad.
So much to absorb.
Hay tanto que absorber.
Absorbing, re-making, passing on, absorbing...
Absorber, rehacer, traspasar, absorber
Absorbing, re-making, passing on, absorbing . Extrude.
Absorber, rehacer, traspasar, absorber… Álzate.
Stonecipheco will absorb it.
Stonecipheco lo absorberá.
It will absorb the toxins.
Absorberá las toxinas.
absorbed, identified.
algo que absorber e identificar... Ahí.
The story will just absorb them.
El cuento las absorberá.
They will absorb your blood.
Absorberá la sangre de usted.
The stomach can't absorb--"
El estómago no puede absorber...
She could absorb minds.
Podía absorber mentes.
it could not possibly be absorbent enough.
no podría absorber lo suficiente.
verb
It hampers the ability to absorb and adapt foreign technologies, as well as the ability to obtain favourable technological transfer contracts.
Reduce la capacidad para asimilar y adaptar tecnologías extranjeras, así como para obtener contratos favorables de transferencia de tecnología.
8. Developing countries often lack the basic capacity to absorb and benefit from new technologies.
Los países en desarrollo suelen carecer de la capacidad básica para asimilar las nuevas tecnologías y beneficiarse de ellas.
Such a transition requires well-educated people who are capable of creating, absorbing and utilizing innovations and new technology.
Esa transición requiere la existencia de personas instruidas, capaces de crear o de asimilar y utilizar innovaciones y nuevas tecnologías.
Africa can absorb so much more and all countries would benefit from this.
África puede asimilar mucha más asistencia y todos los países se beneficiarían de ello.
These institutions will be able to absorb the large number of students who cannot gain access to the limited number of government institutions.
Estas instituciones podrán asimilar el elevado número de estudiantes que no tiene acceso a las escasas instituciones públicas de enseñanza.
B. Capacity to absorb an innovation
B. Capacidad de asimilar una innovación
These different audiences may have different capacities to appreciate and absorb lessons.
Es posible que estos distintos interesados tengan diferentes formas de entender y asimilar las enseñanzas.
Developing countries need quality education at all levels, including tertiary education, to absorb new technologies.
Los países en desarrollo necesitan una educación de calidad en todos los niveles, incluido el superior, para asimilar las nuevas tecnologías.
To help in redeeming and resettling, let alone absorbing their brethren: that is another matter altogether.
Ayudar a rescatar y reasentar, para no hablar de asimilar, a sus hermanos, esa es otra cuestión.
Absorb, process and eject.
Asimilar, procesar y desechar.
This is just a lot to absorb.
Hay demasiado que asimilar.
That is a lot for her to absorb.
Tiene que asimilar muchas cosas.
I know it's a lot to absorb.
Sé que es mucho que asimilar.
Yeah,well,uh, it's a lot to absorb.
Sí, bueno, es mucho para asimilar.
I admit, it's a lot to absorb.
Lo admito. Es mucho que asimilar.
This is... it's a lot to absorb.
Esto es... mucho que asimilar.
And it's a lot to absorb.
Y es mucho para asimilar.
There's a lot to absorb.
Tienes mucho que asimilar.
As much as Rigg could absorb.
Todo lo que Rigg había podido asimilar.
It was more than Havelock could absorb.
Era más de lo que Havelock podía asimilar.
It was too much for Savannah to absorb.
Eran demasiadas cosas para que Savannah las asimilara.
Once was enough, to absorb that lesson.
Una vez fue suficiente para asimilar la lección.
But it took a while for this proposition to be absorbed.
Pero costaba un poco asimilar tal postulado.
Well … interviews need absorbing.
—Bueno… hay que asimilar la información de las entrevistas.
Lynley tried to absorb this.
Lynley intentó asimilar aquella información.
Then he watched her absorb the news.
Luego la observó asimilar las noticias.
The man seemed to be trying to absorb all this.
El hombre parecía intentar asimilar todo eso.
22. Large individual country reserves are proving insufficient to absorb the shocks of the present crisis.
Las cuantiosas reservas de algunos países están resultando insuficientes para amortiguar el impacto de la crisis actual.
167. The replies from some countries showed that women were disproportionately affected by, and often played the role of shock absorbers in, the structural adjustment efforts.
En las respuestas de algunos países se señala que las medidas de ajuste estructural han afectado desproporcionadamente a las mujeres, cuya función en muchos casos ha sido amortiguar el impacto de esas medidas.
This type of fund, according to the ministers, could be used to help African countries absorb the shock and support African development efforts.
Según los ministros, este tipo de fondo podría destinarse a ayudar a los países africanos a amortiguar la crisis y a apoyar las iniciativas de desarrollo de África.
Rich societies had the institutions and resources to be able to absorb the impact of such negative developments, but they were barricading themselves behind increasingly draconian immigration and terrorism laws.
101. Las sociedades ricas tienen las instituciones y los recursos para poder amortiguar los efectos de esas tendencias negativas, pero se protegen tras una legislación en materia de inmigración y terrorismo cada vez más draconiana.
5. A net increase in the amount of $15,524,600 would be required to absorb the impact of changes in the exchange rates attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro and changes in anticipated inflation.
Se necesitaría un aumento neto de 15.524.600 dólares para amortiguar el efecto de las variaciones de los tipos de cambio atribuibles principalmente a la devaluación del dólar en relación con el euro y a las variaciones de la inflación prevista.
Unfortunately, the Government had not been in a position to absorb the shock of those economic changes, notwithstanding the measures it had undertaken in the social sector.
Desgraciadamente, el Gobierno no ha podido amortiguar la fuerte repercusión de esas transformaciones económicas, a pesar de las medidas adoptadas en el ámbito social.
(d) The State party has further embarked on a crop diversification exercise and promotion of traditional foods to act as shock absorbers to the drought that has been experienced in recent years.
d) El Estado Parte ha emprendido asimismo una campaña de diversificación de cultivos y de promoción de alimentos tradicionales que puedan amortiguar los estragos de la sequía experimentada en los últimos años.
These countries (including Eritrea, Ghana, Guinea, Malawi, Sao Tome and Principe and Zimbabwe) lack adequate economic diversification to absorb the impact of shocks on their fiscal performance.
Las economías de esos países (Eritrea, Ghana, Guinea, Malawi, Santo Tomé y Príncipe y Zimbabwe) no están lo suficientemente diversificadas como para amortiguar el impacto de esas conmociones en sus resultados fiscales.
When investment, output growth and employment are determined largely by profits of enterprises, economic policies have an important role to play in absorbing shocks and providing a stable environment for investment.
Cuando la inversión, el crecimiento de la producción y el empleo están determinados sobre todo por los beneficios empresariales, el papel de las políticas económicas es importante para amortiguar las perturbaciones y crear un clima de inversión estable.
Some representatives stressed the need for instruments in the international financial institutions that would help vulnerable countries better absorb those shocks.
Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.
No matter how hard you hit it, it will just absorb your blows.
No importa lo duro que lo golpees, siempre amortiguará tus golpes.
We call it the Tideymans test, because only Tideymans carpets have the absorbency and luxurious shag pile bounce that can cushion a fall from even the highest of buildings.
Lo llamamos la prueba Tideymans, porque solo las alfombras Tideymans tienen la absorción y la lujosa persistencia de rebote que puede amortiguar una caída desde los más altos edificios.
The engineer said it'd have to absorb 15 to 20 tons to stop this gate.
EI ingeniero dijo que para detener la verja necesitaría amortiguar entre 15 y 20 toneladas.
If you're tense, you can't absorb all the bumps.
Si estás tensa, no puedes amortiguar todos los golpes.
! Oh, you got a little shock absorber in there.
Tenías un pequeño amortiguar ahí.
The universe had been given centuries to absorb the shock, but not him.
El universo había tenido siglos para amortiguar los golpes, pero él no.
a night would allow them to settle, to absorb the shock.
una noche les permitiría aclarar, amortiguar un poco el choque.
He doubled over with his knees in front of his chest to absorb the worst of the impact.
Dobló las rodillas sobre el pecho para amortiguar las sacudidas.
Hodges’s stomach muscles, tightened as if to absorb a blow, loosen.
Hodges relaja los músculos abdominales, hasta ese momento contraídos como para amortiguar un golpe.
Each was fitted with a shock absorber at the tip, one designed to cushion the landing.
Cada uno tenía un absorbedor de impacto en la punta, diseñado para amortiguar el aterrizaje.
That awareness helped reduce the amount of pain she absorbed from her parents.
Esa conciencia le ayudó a amortiguar la cantidad de dolor absorbida de sus padres.
They all placed their hands behind their necks or rested them on their parachute packs to absorb the shock.
Todos se llevaron las manos a la nuca o las apoyaron sobre el paracaídas para amortiguar el golpe.
He hit rolling, to absorb the fall, and came up in rustling bushes against the wall.
Cayó rodando para amortiguar el golpe, y se puso en pie de nuevo entre unos arbustos cercanos al muro.
The ceiling came at him fast, forcing him to use his hands to absorb the impact.
Vio acercarse el techo a toda velocidad, lo que le obligó a usar las manos para amortiguar el impacto.
He rolled as he landed to absorb the shock, and came back to his feet already into his run.
Una voltereta le permitió amortiguar el golpe cayendo de pie y corriendo sin solución de continuidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test