Translation for "absences" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
(1) Intermittent unjustified absences are absences for part of the day without justification.
1) Las ausencias intermitentes injustificadas son ausencias durante parte del día sin justificación.
In the case of illegitimate absence, the allowance will be reduced proportionately to the length of the absence.
En caso de ausencia ilegítima, la ayuda se reducirá de manera proporcional con la duración de la ausencia.
Examination in the absence of a delegation or in the absence of a report
Examen en ausencia de la delegación o en ausencia del informe
The absence of cases brought to court did not prove an absence of racial discrimination.
La ausencia de denuncias ante los tribunales no probaba la ausencia de discriminación racial.
In the case of the participant's absence, the supervisor is then contacted to find out the reason for the absence.
En caso de ausencia del participante, se establece contacto con el supervisor para determinar la razón de la ausencia.
But absence of evidence, isn't evidence of absence.
Pero ausencia de evidencia, no es evidencia de ausencia.
Depression is in an altogether different zone because it involves a complete absence: absence of affect, absence of feeling, absence of response, absence of interest.
La depresión se sitúa en una dimensión completamente distinta porque entraña una ausencia absoluta: ausencia de afecto, ausencia de sentimiento, ausencia de respuestas, ausencia de interés.
Absence, absence, the forlorn weight of all that was not there.
Ausencia, ausencia, el peso desvalido de todo lo que no estaba allí.
Old people called them “absences”. Having absences.
Los viejos lo llaman «ausencias». Tener ausencias.
In the presence of the absence, in the absence of the presence, Tweedledee and Tweedledum.
En presencia de la ausencia, en ausencia de la presencia. Patachunta y Patachún.
‘Yes, absences, that’s what they’re called. Absences. It’s nothing.
—Sí, ausencias, ¡se llaman así! Ausencias. No es nada.
But this darkness was. It wasn’t the absence of light. It was the absence of anything.
La oscuridad que yo veía no se debía a la ausencia de luz, sino a la ausencia de todo.
“Isn’t it also true that the absence of evidence is precisely that: an absence of evidence?”
—¿No es cierto también que la ausencia de prueba es precisamente esto: una ausencia de pruebas?
noun
Absence of immunity does not imply jurisdiction and jurisdiction does not imply absence of immunity.
La falta de inmunidad no implica jurisdicción y la jurisdicción no implica falta de inmunidad.
up into third gear... the absence of traffic lights... total absence of stray pedestrians.
Cambie a tercera velocidad. La falta de semáforos y la falta de peatones aislados.
noun
(a) A weak system of justice and the absence of eyewitnesses to crimes;
a) La debilidad en el sistema de justicia y la incomparecencia de los testigos presenciales de hechos delictivos;
In the absence of the person concerned, who had disappeared on 12 April 1994, the Indictment Division decided on 18 June 1996 to open a further investigation on charges of endangering State security and taking up arms against the institutions of the State.
Ante la incomparecencia del interesado, desaparecido el 12 de abril de 1994, el 18 de junio de 1996 la Sala de Instrucción decidió proceder a una instrucción complementaria respecto de las acusaciones de atentado contra la seguridad del Estado y uso de arma contra sus instituciones.
On 3 August 1993, the State Council headed by E. Shevardnadze, which replaced the War Council, abolished the death penalty for 14 types of military offence, namely: insubordination (art. 256), assaulting a superior (art. 260), desertion (art. 265), absence without leave in time of war (art. 266), intentionally destroying or damaging military property (art. 269), breach of guard duty regulations (art. 273), breach of the regulations on the performance of battlefield duties (art. 275), abuse of power, exceeding authority and neglect of duties (art. 278), surrendering or abandoning to the enemy the means of waging war (art. 279), abandoning a sinking warship (art. 280), leaving the field of battle without authorization or refusing to operate a weapon (art. 281), voluntary surrender (art. 282), looting (art. 284), and using violence on the population in an area of military operations (art. 285).
El 3 de agosto de 1993, el Consejo de Estado encabezado por E. Shevardnadze, que sustituyó al Consejo de Guerra, abolió la pena de muerte para 14 tipos de delitos militares: insubordinación (art. 256), agresión a un superior (art. 260), deserción (art. 265), incomparecencia no autorizada en época de guerra (art. 266), destrucción o deterioro intencionales de bienes militares (art. 269), violación de las normas sobre realización de guardias (art. 273), violación de las normas sobre cumplimiento de los deberes en el campo de batalla (art. 275), abuso de poder, exceso de autoridad e incumplimiento de deberes (art. 278), entrega o abandono al enemigo de medios para realizar la guerra (art. 279), abandono de un buque de guerra naufragado (art. 280), abandono del campo de batalla sin autorización o negativa a manejar un arma (art. 281), rendición voluntaria (art. 282), saqueo (art. 284) y empleo de violencia contra la población de una zona de operaciones militares (art. 285).
At the very least, an adjournment would have enabled the prosecution to look into the reasons for their absence and/or would have allowed the Court, if the failure to appear was unjustified, to use the powers conferred upon it under article 287 of the Code of Criminal Procedure to ensure the presence of all or some of the witnesses.
Como mínimo, la remisión del caso habría permitido al ministerio público informarse sobre los motivos de esa incomparecencia, y/o al tribunal, en caso de que ésta no se justificara, utilizar los poderes que le confiere el artículo 287 del Código de Procedimiento Penal para obtener la comparecencia de todos o algunos de esos testigos.
Sometimes delays are due to the absence of complainants or witnesses.
A veces, los retrasos se deben a la incomparecencia de los demandantes o los testigos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test