Translation examples
They have decided against endless uncertainty and aberration.
Ha rechazado la incertidumbre y la aberración interminables.
Increased frequency of chromosomal aberrations in the peripheral lymphocytes of exposed workers where reported by German (1986); however the frequency of aberrations was not associated with the period of employment.
Se registró mayor frecuencia de aberraciones cromosómicas en los linfocitos periféricos de trabajadores expuestos, en German (1986); sin embargo, la frecuencia de tales aberraciones no se asoció con el período de empleo.
It would be a geographical, historical and cultural aberration if this were not so.
No hacerlo sería una aberración geográfica, histórica y cultural.
The blockade is a legal aberration.
El bloqueo es una aberración jurídica.
Chromosomal aberration
Aberración cromosómica
But I submit to the Assembly that these are aberrations, not the norm.
Sostengo ante la Asamblea que estas son aberraciones, que no constituyen la norma.
In the past, the Commission has taken action against such aberrations.
En el pasado, la Comisión ha tomado medidas contra semejantes aberraciones.
(2) Previous child or foetus with a chromosomal aberration;
2) Que hubiese tenido un hijo o un feto anterior con una aberración cromosómica;
To survey and research the causes of social harms and aberrations and compile analytical reports on the reduction or rise of social aberrations.
286.10 Estudiar e investigar las causas de los daños y aberraciones sociales y elaborar informes analíticos sobre la reducción o el incremento de las aberraciones sociales.
Poverty, hunger and other social scourges are perceived as aberrations.
La miseria, el hambre y otras lacras sociales se exhiben como aberraciones.
- was an aberration.
-fue una aberración-
You're an aberration.
Eres una aberración.
You created an Aberration.
Creaste una Aberración.
Short for Aberrations.
- Abreviatura de Aberraciones.
He was an aberration.
Era una aberración.
“She’s an aberration of nature,” he said. “But a beautiful aberration.”
—Es una aberración de la naturaleza —comentó—, pero es una aberración muy hermosa.
But he's an aberration.
Pero es una aberración.
“Or is this an aberration?”
¿O se trata de una aberración?
`It is a human aberration.
Es una aberración humana.
chromosomal aberrations?
aberraciones cromosomáticas?
No scars, no aberrations.
Nada de cicatrices, nada de aberraciones.
The secretariat was also requested to carry out a study to address the income replacement ratio aberrations over time in certain duty stations.
Se pidió también a la secretaría que llevase a cabo un estudio con el fin de corregir las anomalías que podrían producirse con el tiempo en la tasa de sustitución de ingresos en algunos lugares de destino.
The Division's staffing situation was, however, a somewhat temporary aberration.
No obstante, la situación con respecto a la plantilla de la División es una anomalía de carácter temporal.
If the event was merely an aberration, the Board considered that the report should say so.
Si el acontecimiento no había sido más que una anomalía, el Comité Mixto estimaba que eso se debería hacer constar en el informe.
20. In reality, there is a large gap between the more salutary nature of criminal law and the aberrations in its implementation process, which result in grave human rights violations.
20. En realidad, hay una gran diferencia entre el carácter más educativo de la Ley penal y las anomalías de su proceso de aplicación, que se traducen en graves violaciones de los derechos humanos.
It will not be easy, but Nepal is confident that African leaders will display the political will and courage to tell the truth and take the necessary steps to rectify any aberrations as and when they occur.
No será fácil, pero Nepal confía en que los líderes africanos demuestren la voluntad política y valentía necesarias para decir la verdad y tomar las medidas que se requieran para rectificar cualquier posible anomalía cuando se produzca.
5. Notes that the Board agreed to make no changes in the methodology currently used in the determination of final average remuneration, but agreed to study all possible means of redressing the existing aberrations in the levels of initial pensions and in income replacement ratios over time;
5. Observa que el Comité Mixto acordó no introducir cambios en la metodología utilizada actualmente para determinar la remuneración media final pero decidió estudiar todos los medios posibles de corregir las anomalías que existen en el nivel inicial de las pensiones y se producen en las tasas de sustitución de ingresos con el tiempo;
What we are witnessing today should not be considered an aberration.
Lo que presenciamos hoy no debe considerarse una anomalía.
That was an aberration, I tell you.
Le digo que eso fue una anomalia.
The malfunction to the inhibitor chip is an aberration.
El mal funcionamiento del chip es una anomalía.
Ah, yes, that would explain the aberration.
Sí, eso explicaría la anomalía.
It's Aberration-palooza.
Será un festín de anomalías.
The historical aberration remains unchanged.
La anomalía histórica permanece intacta.
And empathy the aberration?
¿Es la empatía una anomalía?
You've found no sign of neurosis, abnormality or mental aberration?
¿Síntomas de neurosis, anomalías o desórdenes mentales?
One aberration at a time.
Una anomalía a la vez.
Aberrations the captain called them.
El capitán las llamó anomalías.
These incidents were not aberrations of the era.
Estos incidentes no eran anomalías.
Is it coincidence that this aberrant behavior occurred at the deepest depth we've achieved?"
Es coincidencia que esta anomalía se haya producido a la mayor profundidad alcanzada hasta el momento?
Perhaps it was their firm belief that such an aberration could never happen twice.
Tal vez fue por su firme convicción de que tal anomalía no podía tener lugar dos veces.
Since that first anomalous tremble hours before, he had been attempting to trace the aberration.
Desde aquel primer temblor extraño, horas antes, había estado intentando averiguar el origen de la anomalía.
I did my thesis on tropical aberrations in subtropical zones, and I’ve never come across anything like this.”
Hice mi tesis sobre anomalías tropicales en zonas subtropicales, y nunca me había topado con algo como esto.
Before she proceeded to the cocktail party, she wanted to follow up with an aberration, something she had kept from Devesh.
Antes de acudir al cóctel quería estudiar una anomalía que no había comentado a Devesh.
A temporary aberration, it seemed, for after she and the Private became lovers her imaginary dialogues stopped completely.
Una anomalía transitoria, pues, en cuanto ella y el soldado se hicieron amantes, sus diálogos imaginarios cesaron por completo.
Already he'd forgotten the interview, the assault, the evaluation, abhorrent to him, he would not remember, an aberration in Zwilich's life not to be shared with Sofia, not ever.
Ya había olvidado la entrevista, el ataque, la evaluación: una anomalía en la vida de Zwilich que jamás compartiría con Sofia.
Signpost’s tour of the previous night had evidently been an aberration, since according to his known behavior pattern he did not use pay phones.
   La salida de Señal la noche anterior había sido a todas luces una anomalía, ya que, según sus pautas de comportamiento conocidas, no utilizaba teléfonos públicos.
I think that previously I had regarded this thirst of Sophie's as a temporary aberration, a retreat into momentary solace which was due more to Nathan's abandonment of her than anything else.
Creo que hasta entonces había considerado aquella nueva tendencia de Sophie como una anomalía pasajera, como un deseo momentáneo de buscar consuelo y olvido, provocado ante todo por el abandono de que Nathan la había hecho objeto.
25. Ms. PETERSEN (Denmark), speaking in her capacity as representative of the Home Rule Government of Greenland, explained the Greenland concept of criminal sanctions, which was based on the traditional belief that the offender had the capacity for moral, social and personal improvement and that the offence was the result of a momentary aberration.
25. La Sra. PETERSEN (Dinamarca), en su calidad de representante de las autoridades del Gobierno autónomo de Groenlandia, explica la concepción que se tiene en Groenlandia de las sanciones penales, que se basa en la convicción tradicional de que el delincuente tiene la capacidad de enmendarse en el plano moral, social y personal y que el delito se debió a un extravío pasajero.
Jericó commented, increasing the aberrations of the conversation.
—apostilló Jericó, aumentando el extravío de la plática—.
The sad part is that their aberrations again kept them from knowing what they had accomplished.
Lo triste es que nuevamente, sus extravíos les impidieron saber lo que habían logrado.
Now that her fears had become something real and shared, she would hardly aberrate.
Ahora que sus temores se habían vuelto algo real y compartido, ella difícilmente caería en extravíos.
"One night," don Juan said, "my benefactor and the nagual Elias gave me a sample of those aberrations.
Una noche, mi benefactor y el nagual Elías me dieron una demostración de esos extravíos.
In their aberration they believed it was worth their while to break all the barriers of perception, even if they had to become trees to do that.
En su extravío creyeron que valía la pena romper todas las barreras de la percepción, aunque tuvieran que convertirse en árboles para hacerlo.
He called it another key discovery that the old seers made; but in their aberration they had relegated it to oblivion until it was rescued by the new seers.
Lo llamó otro descubrimiento clave hecho por los antiguos videntes, pero dijo que, en su extravío, lo relegaron al olvido hasta que fue rescatado por los nuevos videntes.
I keep it with me to this day, in my pocket, just to remind me what I come from. The old Master family, before my father’s aberration.
Siempre lo he llevado conmigo, en el bolsillo, para que me recordase de dónde provengo, de la vieja familia Master, anterior al extravío de mi padre.
I calculate that, since leaving Thurstastone Common in the early morning, he must have covered altogether, including all his lengthy aberrations from the direct route, well over eighty miles.
Desde que había salido de Thurstastone a la mañana, debía de haber cubierto, incluyendo prolongados extravíos, unos ciento veinte kilómetros.
But whilst the godly Kristianpoller marvelled and gave praise, already the disaster was afoot, the great and bloody disaster of Koropta, and with it the dire aberration of the mighty Nicholas Tarabas.
Pero mientras el piadoso Kristianpoller admiraba y cantaba sus alabanzas, se preparaba la desventura, la grande y sangrienta desventura de Koropta, y a la vez el funesto extravío del poderoso Tarabas.
153. In this context, the Inter-ministerial Mission for Vigilance and Combating Sectarian Aberrations (MIVILUDES), established under the authority of the Prime Minister in November 2002, is responsible for observing and analysing any sectarian aberrations that may occur, in other words, the criminal offences that may be committed by certain movements under the pretext of assisting in the personal or spiritual development of vulnerable persons.
153. En este contexto, la Misión interministerial de vigilancia y de lucha contra las desviaciones sectarias (MIVILUDES), creada en noviembre de 2002 y dependiente del Primer Ministro, se encarga de observar y analizar las desviaciones sectarias que puedan producirse o, dicho de otro modo, las infracciones penales que puedan cometer determinados movimientos con el pretexto de ayudar al desarrollo personal o espiritual de personas vulnerables.
Adequate control and oversight might have prevented, or at least reduced, the misappropriation and diversion of funds and the aberrant procurement practices.
La aplicación de controles y supervisión adecuados quizá hubiera prevenido, o al menos reducido, la malversación y la desviación de fondos y las prácticas de adquisiciones anómalas.
The members of a small group that had displayed aberrant behaviour, including alcoholism and indiscipline, had been rapidly discharged.
Hubo un pequeño grupo que tuvo un comportamiento irregular: desviaciones, alcoholismo e indisciplina, pero fueron rápidamente separados.
This unity allows for coherence in a policy that takes account of the financial aspect of contemporary sport but is designed to correct its excesses and aberrations.
Esa unidad permite la coherencia de una política que no ignora la dimensión financiera del deporte contemporáneo, pero que está diseñada para corregir sus excesos y desviaciones.
I wish to cite three examples of aberrations that threaten the Olympic Ideal.
Daré tres ejemplos de las desviaciones que amenazan al Ideal Olímpico.
Thus, research is being conducted by the Ukrainian Academy of Educational Sciences into ways of preventing aberrant sexual behaviour among secondary school children (child prostitution) and the protection of reproductive health (prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted infections, abortions and undesired pregnancies).
La Academia de Ciencias Pedagógicas de Ucrania realiza investigaciones en materia de prevención de las desviaciones sexuales de los alumnos de secundaria a punto de terminar sus estudios (prostitución infantil) y la conservación de la salud reproductiva (prevención del VIH/SIDA, las infecciones de transmisión sexual, los abortos y los embarazos no deseados).
An advisory committee works on fighting ideas with ideas, removing doubts and explaining the aberrations inherent in the perverted thought that engenders terrorism.
Existe una comisión consultiva cuya función consiste en combatir ideologías con ideologías, detectar casos sospechosos y aclarar las ideas erradas en las que se fundamentan las desviaciones ideológicas que conducen al terrorismo.
They also aim to avert the risks of sexual aberrations that make victims of minors (some young people imitate in their sex life practices they discover on pornographic films, which can lead to various types of abuse: rape, violence, "bed-hopping" and the risks of coming into contact with paedophile networks and becoming a victim of prostitution or pornography.
Asimismo, persiguen objetivos de prevención de los riesgos de desviaciones sexuales que se cobran víctimas menores (algunos jóvenes imitan en su vida sexual las prácticas descubiertas en las películas pornográficas, que pueden desembocar en abusos de diversa índole: violaciones, actos de violencia, "violaciones colectivas") y de los riesgos de establecer contacto con redes de pedófilos y convertirse en víctima de la prostitución o de la pornografía.
The basic purpose of this system is to prevent family tribulation, to provide targeted assistance to families and children in crisis situations and to help children with aberrant behaviour, disabled children and orphans in their social rehabilitation and integration into the family and society.
La tarea fundamental de este sistema es prevenir el malestar familiar, prestar una ayuda focalizada a las familias y los niños en situaciones de crisis y ayudar a los niños con desviaciones del comportamiento, a los niños discapacitados y a los niños huérfanos para su rehabilitación social y adaptación a la vida en la familia y la sociedad.
Acts previously considered as aberrations from accepted norms now find acceptance within some domestic laws and the cases described in this report reflect the high number of defenders whose rights are being restricted through the application of domestic legislation, enforced by the courts.
Actos que antes se consideraban desviaciones de las normas admitidas son aceptados ahora por algunas legislaciones nacionales, y los casos descritos en este informe demuestran que muchos defensores ven coartados sus derechos por la aplicación de la legislación nacional por parte de los tribunales.
This might be, what you call that? A statistical aberration.
Puede ser lo que llaman una desviación estadística.
An aberration in the time line.
Una desviación en la línea temporal.
There's a significant spherical aberration appears to be present in the optics -- in the optical telescope.
Parece haber una significante desviación esférica presente en las ópticas-- del telescopio óptico.
errors he had committed appeared to him now as childish, ridiculous aberrations;
Sus errores le parecían desviaciones ridículas e infantiles;
From this point of view, Charles Manson was not some monstrous aberration in the hippie movement, but its logical conclusion;
En este sentido, Charles Manson no era ni mucho menos una desviación monstruosa de la experiencia hippie, sino su desenlace lógico;
When used with regard to a purely legendary feature, such as a dragon-slaying, it must imply that the critic imagines that there was (somewhere, sometime) a legend of Sigemund, ‘true’ or at least original or authentic, aberrations from which are ‘erroneous’.
Cuando se usa en relación a un rasgo puramente legendario, como la matanza de un dragón, la implicación tiene que ser que el crítico imagina que hubo (en algún lugar, en algún tiempo) una leyenda sobre Sigemund que era «verdadera», o al menos original y auténtica, y que las desviaciones de ella eran «erróneas».
But in the case of the author of Beowulf his version could be ‘aberrant’: that is, it could omit matter which in his time was normally included in a tale of Sigemund the wrecca, or it could add incidents that had not so far been usually added to the tale.
Pero en el caso del autor de Beowulf, su versión podría ser una «desviación»; es decir, podría omitir materia que en sus tiempos normalmente figuraba en un relato sobre Sigemund el wrecca, o podría añadir incidentes que hasta ese punto no habían sido añadidos al relato habitualmente.
When exceptions did occur, they were mostly persons with no trace of aberrancy, like the old clerk at the hotel. One wondered what became of the bulk of the older folk, and whether the "Innsmouth look" were not a strange and insidious disease-phenomenon which increased its hold as years advanced.
Era muy raro encontrar adultos sin rastro de desviación biológica alguna, como el viejo empleado del hotel, y uno se preguntaba qué ocurría con los viejos. ¿No sería tal vez la «pinta de Innsmouth» un extraño fenómeno patológico que les iba minando el organismo a medida que transcurrían los años?
Ladies and gentlemen of the jury, the majority of sex offenders that hanker for some throbbing, sweet-moaning, physical but not necessarily coital, relation with a girl-child, are innocuous, inadequate, passive, timid strangers who merely ask the community to allow them to pursue their practically harmless, so-called aberrant behavior, their little hot wet private acts of sexual deviation without the police and society cracking down upon them.
Señores y señoras del jurado, la mayoría de los delincuentes sexuales que anhelan un contacto palpitante, suavemente plañidero, pero no forzosamente copulativo, con una jovencita, son extranjeros inocuos, inadaptados, pasivos, tímidos, sólo piden a la comunidad que les permita observar su comportamiento inofensivo y soi-disant aberrante, sus ínfimas, cálidas, húmedas manías privadas de desviación sexual, sin que la policía y la sociedad caiga sobre ellos.
Because he is a good man, wise too except for the occasions when he would aberrate, go momentarily haywire and take a wrong turn that even I could see was wrong, and then go hell-for-leather, with absolutely no deviation from logic and rationality from there on, until he wound us up in a mess of trouble or embarrassment that even I would have had sense enough to dodge.
Porque es una buena persona, prudente además, excepto en las ocasiones en las que desbarra, en las que se vuelve momentáneamente loco y toma una dirección tan equivocada que incluso yo me doy cuenta de que se ha equivocado, y a continuación sigue adelante como si lo llevara el diablo, sin la más mínima desviación de lo que exige la lógica y la razón a partir de ese momento, hasta que todos acabamos hundidos hasta las orejas en problemas o situaciones embarazosas que incluso yo hubiera tenido el sentido común suficiente para evitar.
noun
First, the military operation in question is not an aberration.
En primer lugar, la operación militar en cuestión no es un error.
It is a serious aberration in our budgetary arrangements for such a spending limitation to be imposed on the Secretary-General.
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
The fall was an aberration.
La caída ha sido un error.
Thing ended up with, it was one night aberration.
-como un error de una noche.
It's the cops' job to clean up the aberrations of God...
La policía corrige los errores de Dios. Yo hago lo mismo.
She's an aberration-- a virus, programmed to a quest that will ultimately fail.
Ella es una aberration-- un virus, programado para una búsqueda que en última instancia, se producirá un error.
I brought him home to sleep it off, and... the next day, he woke up and said it was just an aberration, and that he'd start going back to meetings.
Le llevé a casa para que durmiera la mona, y al día siguiente, se despertó y dijo que fue un error, y que empezaría a volver a las reuniones.
Their time in the Peace Corps had all been a kind of aberration for him, and twenty years had changed him into someone very different.
El servicio en ese organismo se convirtió en una especie de error de juventud para Doug y los veinte años transcurridos lo habían transformado en una persona muy distinta.
Until the day of the military coup I thought that my youth would last forever; the world seemed a splendid place and people essentially good. I believed evil to be a kind of mistake, an aberration of nature.
Hasta el día del Golpe Militar pensaba que la juventud me duraría para siempre, el mundo me parecía un lugar espléndido y la gente esencialmente buena, creía que la maldad era una especie de accidente, un error de la naturaleza.
so that it had become a tradition in Boston circles that the highest charity, as regards this young lady, was to think it well to forget her, and to abstain from conjecture as to the extent to which her aberrations were reproduced in her descendants.
De manera que, con el tiempo, en los círculos de Boston se había llegado a pensar que la verdadera caridad con aquella señorita consistía en olvidarla y en abstenerse de hacer conjeturas sobre las posibles consecuencias de sus errores sobre sus descendientes.
Alas for the word. The adagio called for subtle phrasing, and it called in vain: she cast him several apologetic looks until a particularly wild aberration made him pause, his bow in the air, when she laid her hands in her lap and said 'Shall we go back to the beginning?' 'By all means,' said Stephen.
Para expresar con nitidez las frases del adagio, había que interpretarlo con delicadeza, pero ella no lo hizo. De vez en cuando imploraba perdón a Stephen con la mirada, y una vez cometió un error tan grave que él se quedó paralizado, con el arco en el aire. Entonces ella, poniéndose las manos en el regazo, preguntó: —¿Empezamos desde el principio?
Again he resorted to his own “affair of the majors wife” for more light on the subject. Leaving aside the delusions of love, since immaturity had been at the root of that aberration, he focused all his attention on the feelings of tender care and adoration of which he had been capable in his solitude at the time, and it seemed to him that feeling trust and affection, or living for another person, must be a happiness that could move one to tears, as lovely as the lambent sinking of day into the peace of evening and also, just a little, an impoverishing of spirit and intellect to the point of tears.
Nuevamente se remitió a su propia «historia de la señora del mayor», que se puso a rememorar: dejando aparte las ilusiones amorosas, que habían sido la causa del error por su puerilidad, Ulrich concentró toda su atención en las moderadas sensaciones de bondad y de adoración de las que entonces fue capaz en su soledad, y le pareció que sentir confianza y afecto o vivir para otra persona debía ser una felicidad conmovedora hasta las lágrimas, tan bella como el flamígero hundirse del día en la paz crepuscular, pero también algo triste, carente de placer y adormecedor del espíritu.
32. In various communications from the Government, the Special Rapporteur has been informed that it opposes illegal methods but that from time to time aberrations could occur.
32. En diversas comunicaciones a la Relatora Especial, el Gobierno le ha informado de que se opone a la aplicación de métodos ilegales, pero que de vez en cuando se registran irregularidades.
That's not an aberration.
Eso no es una irregularidad.
It had always seemed possible she would repent that one aberration no matter the cost to herself, but, wonder of wonders, she had not.
Siempre había existido la posibilidad de que se arrepintiese de aquella irregularidad, le costara lo que le costase, pero, quién lo hubiese pensado, no había ocurrido así.
His feet scraped at the wall, investigating like octopus tentacles, till they found purchase and locked on some minor aberration, some imperfection of the brick.
Los pies raspaban la pared, tanteando, como tentáculos de pulpo, hasta que encontraron asidero y se apoyaron en alguna pequeña irregularidad, en alguna imperfección del ladrillo.
noun
She reckoned she knew where his winded anger was taking him to, even though it may have been a one-off burst, an aberration, a detour from his norm.
Cambara se dio cuenta de que sabía adónde iba a llevarlo su ira, aunque tal vez se tratara de un estallido excepcional, un arrebato, un desvío de la normalidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test