Translation for "yesterday" to russian
Translation examples
adverb
It was a holiday yesterday.
Вчера был выходной.
Yesterday it was Iraq.
Вчера это был Ирак.
That did not happen yesterday.
Вчера этого не произошло.
Is it today? Yesterday? Tomorrow?
Это сегодня, вчера или завтра?
First, the letter contained in document A/55/495 was circulated yesterday, and the decision was also made yesterday.
Во-первых, содержащееся в документе А/55/495 письмо было распространено вчера, и решение было принято также вчера.
Yesterday, unfortunately, this was not the case.
К сожалению, вчера он поступил иначе.
And all our yesterdays have lighted fools
Оказывается, что все "вчера"
During yesterday's debate I said:
Вчера в ходе прений я сказал:
Yesterday--did you clean it yesterday?
Вчера? Ты её вчера вычистил?
Beauty queen Lemon, yesterday it was yesterday.
Мисс Лемон, вчера было вчера.
but yesterday... yesterday, they came here.
Но вчера... Вчера они пришли сюда.
Yesterday... what did you do yesterday?
- А вчера? Чем ты занимался вчера?
- Yesterday in the evening, more precisely in the evening yesterday.
- Вчера вечером, вернее, вечером вчера.
Even yesterday, yesterday, when I went to make that...trial, even yesterday I fully realized I could not endure it... So what is this now?
Ведь еще вчера, вчера, когда я пошел делать эту… пробу, ведь я вчера же понял совершенно, что не вытерплю… Чего ж я теперь-то?
No, it come yesterday;
– Нет, оно только вчера пришло;
Remember what I said yesterday?
Помните, что я вчера говорил?
you went to town yesterday.
Ты вчера в город ездил;
I read of it yesterday by chance.
Я случайно вчера прочел…
You spoke with her yourself yesterday .
Вы сами с ней вчера говорили…
I found it yesterday afternoon.
– Я это нашел у нее вчера днем.
Yes, she called yesterday with her father.
— О да, вчера она была у нас со своим отцом.
Yesterday there was trafficking in blacks.
Вчерашний день -- это торговля чернокожими рабами.
Yesterday alone, 20 rockets landed in the southern city of Sderot.
Только за один вчерашний день в расположенном на юге городе Сдерот упали 20 ракет.
As of yesterday, more than 920 aftershocks had been recorded.
По состоянию на вчерашний день было зарегистрировано более 920 толчков, последовавших за главным толчком землетрясения.
Yesterday was a day of mourning, especially for those whose lives were directly affected.
Вчерашний день стал днем скорби, особенно по тем, у кого была непосредственно затронута жизнь.
I am advised by the Secretariat that, as of yesterday, 18 States have ratified or acceded to the Convention.
По информации из Секретариата, по состоянию на вчерашний день, 18 государств ратифицировали данную Конвенцию или присоединились к ней.
Yesterday was a special day as the United Nations observed the International Day of Solidarity with the Palestinian People.
Вчерашний день был особым - Организация Объединенных Наций отмечала Международный день солидарности с палестинским народом.
Yesterday marked yet another serious escalation in acts of terrorism targeting innocent civilians.
Вчерашний день был отмечен очередной резкой эскалацией террористической деятельности, направленной против гражданского населения.
Yesterday was a sad day for Ghana, when we learned of the sudden death of this distinguished son of our country.
Печальным был для Ганы вчерашний день, когда мы узнали о внезапной кончине этого выдающегося сына нашей страны.
Only yesterday, fifteen people were killed and fifty-eight wounded, the majority of whom were women and children.
Только за вчерашний день 15 человек было убито и 58 ранено, причем большинство пострадавших составляют женщины и дети.
As of yesterday, 70 United Nations staff members had perished, with 146 as yet unaccounted for.
По состоянию на вчерашний день, погибли 70 штатных сотрудников Организации Объединенных Наций и 146 все еще считаются пропавшими без вести.
Yesterday seemed a long time ago: Today he might have been thirteen years old again, the only one who collapsed on the Hogwarts Express.
Вчерашний день казался далеким прошлым. Сегодня он словно опять обратился в того тринадцатилетнего мальчика, что когда-то единственный из всех упал в обморок в «Хогвартс-экспрессе».
The purchasing had been seen to by Katerina Ivanovna herself, with the help of one tenant, a pathetic little Pole, who for God knows what reason was living at Mrs. Lippewechsel's, and who immediately attached himself to Katerina Ivanovna as an errand boy, and had spent the whole day yesterday and all that morning running around with his tongue hanging out, seeming especially anxious that this last circumstance be noticed.
Закупками распорядилась сама Катерина Ивановна, с помощию одного жильца, какого-то жалкого полячка, бог знает для чего проживавшего у госпожи Липпевехзель, который тотчас же прикомандировался на посылки к Катерине Ивановне и бегал весь вчерашний день и всё это утро сломя голову и высунув язык, кажется особенно стараясь, чтобы заметно было это последнее обстоятельство.
But Europe said, "No" -- and it was Europe that yesterday was our oppressor and colonialist.
Но Европа сказала <<нет>>, хотя ведь именно Европа была еще совсем недавно нашим угнетателем и поработителем.
The genocide of yesterday in Rwanda stands as a monument of shame to the international community.
Недавний геноцид в Руанде является постыдным памятником для международного сообщества.
The hit-men and their bloody settling of accounts are horrifying to the citizens of a country that only yesterday enjoyed one of the lowest murder rates in the world.
Наемные убийцы и их кровавые разборки вселяют страх в граждан страны, где совсем недавно уровень убийств был одним из самых низких в мире.
The park was yesterday.
Словно это было совсем недавно.
I would like to remind you that yesterday... you called her a bitch and a little while ago you made a scene with bells and whistles, Dad.
Так ты теперь эксперт по любовным делам? Позволь тебе напомнить, что совсем недавно ты поливал доктора грязью, папа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test