Translation for "since yesterday" to russian
Translation examples
The fate of Colonel Abdirizak, who has been in Ethiopian captivity since yesterday, is still unclear.
Судьба полковника Абдиризака, который находится в эфиопском плену со вчерашнего дня, пока не известна.
Moreover, since yesterday, more than 40 Palestinians have been abducted and detained by the occupying forces in the Nablus area.
Кроме того, со вчерашнего дня оккупационными силами в районе Наблуса похищены и насильственно удерживаются более 40 палестинцев.
Here at the United Nations, such concern has been reflected in the debates heard in the Security Council last week as well as in this forum since yesterday.
Здесь, в Организации Объединенных Наций, отражением этой обеспокоенности стали прения, проходившие на прошлой неделе в Совете Безопасности и продолжающиеся со вчерашнего дня в этом форуме.
Mr. Kasanda (Zambia): The item we have been seized of since yesterday is of vital importance to all of us gathered in this Hall.
Г-н Касанда (Замбия) (говорит по-английски): Вопрос, который мы рассматриваем со вчерашнего дня, имеет жизненно важное значение для всех нас, собравшихся в этом зале.
For its part, the Algerian delegation has been ready since yesterday to respond to the questions that the Ambassador of Sri Lanka had asked you to put to us.
Что касается алжирской делегации, то она уже со вчерашнего дня была готова ответить на вопросы, которые попросил Вас поставить перед нами посол Шри-Ланки.
Since yesterday, we have been able to ascertain that there is very positive momentum towards making significant progress in the various areas pertaining to financing for development.
Со вчерашнего дня мы смогли убедиться в наличии очень позитивного импульса к достижению существенного прогресса в различных областях, связанных с финансированием развития.
Since yesterday, 18 May 2005, Palestinian terrorists have fired over 40 mortar shells at Israeli communities in the Gaza Strip.
В период со вчерашнего дня, 18 мая 2005 года, палестинские террористы произвели свыше 40 минометных выстрелов по израильским общинам в секторе Газа.
The buzz word during the general debate at the fiftieth session of the General Assembly and at this meeting since yesterday has been “reform”, with the focus on the reform of the United Nations.
Ключевым словом в ходе общих прений на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и на нынешнем заседании, начиная со вчерашнего дня, является слово "реформа".
Since yesterday, an additional two Qassam rockets have landed in Sderot, one of which landed in a school gymnasium, adding to the paralysis of that city as a result of the unwavering barrage of Qassam attacks.
Со вчерашнего дня по Сдероту было выпущено еще две ракеты <<Кассам>>, одна из которых попала в спортивный зал школы, что усугубило сложившуюся в городе тяжелую ситуацию, вызванную непрекращающимися обстрелами ракетами <<Кассам>>.
Compounding the humanitarian crisis and desperation in Rafah has been the fact that residents were cut off from electricity and water services for many hours since yesterday and a curfew has been imposed on the entire camp.
Гуманитарный кризис и отчаянное положение в Рафахе усугубляются тем фактом, что жители лишены электричества и водоснабжения уже в течение многих часов со вчерашнего дня, и на территории всего лагеря введен комендантский час.
He's been unavailable since yesterday;
Со вчерашнего дня в наличности не имеется;
Your mother has been seriously ill since yesterday.
Мать больна со вчерашнего дня серьезно.
He's only known her since yesterday, and he didn't recognize her today when she came in.”
Он только со вчерашнего дня с ней знаком, а теперь, как вошла, не узнал.
I assure you, ever since yesterday evening I have had the strongest desire to go on and on talking Russian.
Право, со вчерашнего дня все говорить по-русски хочется.
I had considerable money, so I give him ten cents, but begged him to spend it for something to eat, and give me some, because it was all the money I had, and I hadn't had nothing to eat since yesterday.
Денег у меня было порядочно, так что я дал ему десять центов, только попросил истратить их на еду и мне тоже дать немножко, потому что я со вчерашнего дня ничего не ел.
I hadn't had a bite to eat since yesterday, so Jim he got out some corn-dodgers and buttermilk, and pork and cabbage and greens-there ain't nothing in the world so good when it's cooked right-and whilst I eat my supper we talked and had a good time.
Со вчерашнего дня у меня ни крошки во рту не было. Джим достал кукурузные лепешки, пахтанье, свинину с капустой и зелень – ничего нет вкусней, если все это приготовить как следует, – и покуда я ужинал, мы разговаривали, и нам было очень хорошо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test