Translation for "wrangles" to russian
Wrangles
verb
Similar context phrases
Translation examples
The wrangling has gone on for too long.
Наши пререкания длятся слишком долго.
There is too much wrangling over inconsequential issues.
Имеет место слишком много пререканий по второстепенным вопросам.
So, in that sense, the less wrangling we see on procedural matters, the better.
Так что в этом смысле, чем меньше у нас пререканий по процедурным вопросам, тем лучше.
The endless diplomatic wrangling will of course exact a price in the suffering of the local populations.
Ценой бесконечных дипломатических пререканий станут, конечно же, страдания местного населения.
My delegation has been accused of wrangling over procedural issues at the expense of substance.
Мою делегацию обвинили в пререканиях по поводу процедурных вопросов в ущерб обсуждению вопросов существа.
One concrete benefit would be the avoidance of the divisive and unbecoming wrangle over the work programme we are so familiar with and irritated by.
Конкретным положительным результатом такого решения было бы предотвращение вызывающих разногласия и недостойных пререканий по поводу программы работы, которые нам столь хорошо известны, и которые вызывают у нас такое раздражение.
8. The representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Union, said that it would be important to establish parameters, objectives and methods for the Mid-term Review, as well as to avoid a proliferation of informal meetings and procedural wranglings.
8. Представитель Соединенного Королевства, выступая от имени Европейского союза, сказал, что важно определить параметры, цели и методы проведения среднесрочного обзора, а также избежать множества неофициальных совещаний и процедурных пререканий.
Forum shopping at this late stage, and in this way, is likely to be not only time consuming, expensive and uncertain, whatever the outcome, but the substantive issues in dispute will still remain to be resolved, relationships between the parties are unlikely to be improved by the uncertainties and the procedural wrangling, and for all the time that arguments continue between the parties on such matters they get little closer to resolving their disputes or getting on with their respective businesses more generally.
Подыскивание подходящего суда на этом позднем этапе - и таким образом - будет долгим, дорогостоящим и неопределенным по результатам мероприятием, оставляющим к тому же нерешенными вопросы существа спора, а отношения между сторонами вряд ли улучшатся в силу неопределенности и процессуальных пререканий, а все то время, что стороны продолжают спорить по таким вопросам, они мало продвигаются к разрешению своих споров или, в более общем плане, к тому, чтобы опять заняться своим делом.
All due respect, Colonel, wrangling local judges... it's not my purview.
При всем уважении, полковник, пререкания с местным судей не в моей компетенции.
So actually, um, I'm gonna have Glenda wrangle Glitterish for a minute, just a little moving and shaking real quick, and I'm gonna have you jump in with these guys, and, um, we'll talk about the details later, okay?
Вообще-то, на пререкания с "Блестящими" я поставлю Гленду, чтобы дело сдвинулось и пошло чуть бодрее, а ты займёшься вплотную этими ребятами, детали обговорим позже, хорошо?
noun
The Commission's mission is to protect human rights rather than to engage in diplomatic wrangling.
Задача Комиссии заключается скорее в защите прав человека, чем в участии в ожесточенных дипломатических спорах.
The proposed dialogue became a victim of the legendary internal wrangles and bureaucratic bickering within the Tribunal.
Предложенный диалог пал жертвой внутренних споров и бюрократических стычек, которыми <<славится>> Трибунал.
The disagreements and procedural wrangling that had too often led to gridlock must be set aside.
Необходимо отставить в сторону разногласия и процедурные споры, которые слишком часто заводили в тупик.
It was essential to continue to focus on common objectives without getting bogged down in theoretical or theological wrangling.
Важно продолжать сосредоточивать внимание на общих целях, не увязая в теоретических или теологических спорах.
To reduce the 1995 Conference to a series of legal wrangles would only serve to undermine the Treaty itself.
Сведение Конференции 1995 года к веренице ожесточенных споров по юридическим вопросам приведет лишь к подрыву самого Договора.
The point was that when a catastrophe struck, action had to be taken immediately, with no delay for wrangling over the sharing of costs.
Смысл в том, чтобы, когда случится катастрофа, принимать меры незамедлительно, не тратя времени на споры по поводу распределения расходов.
Supply chain management and entrepreneurship training offers guidance on wrangles with partners and on the settlement of disagreements.
Учебная деятельность по вопросам управления производственно-сбытовыми цепочками и предпринимательства позволяет получить представление о возможных спорах с партнерами и способах урегулирования разногласий.
This process will take time, since the forthcoming election period will certainly revive opposition and political wrangling.
Этот процесс займет определенное время, поскольку в ходе подготовки к предстоящим выборам, естественно, вновь оживятся оппозиция и политические споры.
We shall not involve ourselves in sterile ideological wranglings because we are exponents, not of the diplomacy of power, but of the diplomacy of peace and prosperity.
Мы не будем ввязываться в бесплодные идеологические споры, поскольку мы сторонники дипломатии мира и процветания, а не дипломатии силы.
- Wrangle, quibble, quarrel.
Потому что мы начнём ругаться? Спорить по пустякам, ворчать.
I had to wrangle this one.
Пришлось отстаивать её в споре.
Thanks for helping Wrangle the volunteers.
Спасибо за помощь в споре волонтеров.
Leave me to wrangle the Blob all alone.
Оставь меня "спорить" с каплями в одиночку.
It's hard for me to wrangle a wounded animal by myself.
Мне трудно спорить о раненном животном с собой.
Is there anything more difficult than wrangling a hard-on?
Существует ли что-то более сложное, чем спорить со стояком?
So it took a couple of months and a lot of wrangling, but my budget request finally came through.
Потребовалась пара месяцев и куча споров, но я таки выбил дополнительный бюджет.
Confirmation hearings have become a battleground for partisan wrangling, and if this is what the democrats meant by, quote, "vetting thoroughly,"
Слушания о выборе кандидата в Верховный суд превратились в поле боя, стали предметом ожесточенных споров. И если под этим демократы подразумевают цитирую "полная проверка", то скажу, что они весьма преуспели в своих угрозах.
He wanted to discuss a deal with my government ahead of recovering the treasure to avoid the years of legal wrangling that followed the discovery of the Granada.
Он хотел обсудить дело с моим правительством прежде, чем поднимать сокровища. Хотел избежать многолетних юридических споров, последовавших за открытием местонахождения "Гранады".
The most I could find was some wrangling with the EPA when he opened his first plant, but that was almost 40 years ago.
Самым серьезным, что я смог найти, были некоторые споры с управлением по окружающей среде, когда он открывал свой первый завод, но это было почти 40 лет назад.
Caroline told me to wrangle the escorts.
Кэролайн сказала мне пререкаться сопровождения.
- Both parties have been wrangling over entitlements for months.
- Обе партии пререкаются на тему социальных выплат уже не один месяц.
If you're worried about discretion, perhaps you should wrangle our sister.
Если вы беспокоитесь о свободе действий Возможно вам следует пререкаться вашу сестру
This is what I do. You got time to wrangle a senator on the Hill?
У тебя есть время пререкаться с сенатором в Конгрессе?
Why don't I talk to him, and you try and wrangle the other signature we need to get the jeans released?
Почему бы мне не поговорить с ним, пока вы пререкаетесь и выпрашиваете другую подпись, что нам нужна для получения джинсов?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test