Translation for "пререкания" to english
Пререкания
noun
Translation examples
noun
Наши пререкания длятся слишком долго.
The wrangling has gone on for too long.
Имеет место слишком много пререканий по второстепенным вопросам.
There is too much wrangling over inconsequential issues.
Так что в этом смысле, чем меньше у нас пререканий по процедурным вопросам, тем лучше.
So, in that sense, the less wrangling we see on procedural matters, the better.
Ценой бесконечных дипломатических пререканий станут, конечно же, страдания местного населения.
The endless diplomatic wrangling will of course exact a price in the suffering of the local populations.
Мою делегацию обвинили в пререканиях по поводу процедурных вопросов в ущерб обсуждению вопросов существа.
My delegation has been accused of wrangling over procedural issues at the expense of substance.
Конкретным положительным результатом такого решения было бы предотвращение вызывающих разногласия и недостойных пререканий по поводу программы работы, которые нам столь хорошо известны, и которые вызывают у нас такое раздражение.
One concrete benefit would be the avoidance of the divisive and unbecoming wrangle over the work programme we are so familiar with and irritated by.
8. Представитель Соединенного Королевства, выступая от имени Европейского союза, сказал, что важно определить параметры, цели и методы проведения среднесрочного обзора, а также избежать множества неофициальных совещаний и процедурных пререканий.
8. The representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Union, said that it would be important to establish parameters, objectives and methods for the Mid-term Review, as well as to avoid a proliferation of informal meetings and procedural wranglings.
Подыскивание подходящего суда на этом позднем этапе - и таким образом - будет долгим, дорогостоящим и неопределенным по результатам мероприятием, оставляющим к тому же нерешенными вопросы существа спора, а отношения между сторонами вряд ли улучшатся в силу неопределенности и процессуальных пререканий, а все то время, что стороны продолжают спорить по таким вопросам, они мало продвигаются к разрешению своих споров или, в более общем плане, к тому, чтобы опять заняться своим делом.
Forum shopping at this late stage, and in this way, is likely to be not only time consuming, expensive and uncertain, whatever the outcome, but the substantive issues in dispute will still remain to be resolved, relationships between the parties are unlikely to be improved by the uncertainties and the procedural wrangling, and for all the time that arguments continue between the parties on such matters they get little closer to resolving their disputes or getting on with their respective businesses more generally.
При всем уважении, полковник, пререкания с местным судей не в моей компетенции.
All due respect, Colonel, wrangling local judges... it's not my purview.
Вообще-то, на пререкания с "Блестящими" я поставлю Гленду, чтобы дело сдвинулось и пошло чуть бодрее, а ты займёшься вплотную этими ребятами, детали обговорим позже, хорошо?
So actually, um, I'm gonna have Glenda wrangle Glitterish for a minute, just a little moving and shaking real quick, and I'm gonna have you jump in with these guys, and, um, we'll talk about the details later, okay?
Здесь, припомнил Поллард, имели место пререкания.
Here, Pollard remembered, a wrangle had taken place.
— Прекратите дурацкие пререкания, — вмешалась Лесли.
“Stop wrangling, you two,” Leslie said sharply.
Никакой дисциплины: ни один приказ не исполняется без бесконечных пререканий.
Discipline all to pieces; never an order carried out without endless wrangling.
Немарль отвернулся, как бы испытывая отвращение к их пререканиям, подобным тем, что ведут женщины племен из-за бронзовых горшков.
Nemarl turned away, as if disgusted by their wrangling like tribal wives over a bronze pot.
- Не следовало бы нам скинуть одежды вежливости и сберечь недели бесполезных разговоров и пререканий?
‘Shall we take off our robes of politeness and save ourselves weeks of needless conversation and wrangling?’
По поводу его ухода уже начались пререкания, которые к утру, когда серьезность ситуации дойдет наконец до каждого, станут еще ожесточеннее.
There had been wrangling over that already and there would be more tomorrow when the full weight of the situation was recognised by all.
Таким образом, споры, пререкания, прения и упорное отстаивание ложных или сомнительных положений суть пороки, неизвестные гуигнгнмам.
So that controversies, wranglings, disputes, and positiveness, in false or dubious propositions, are evils unknown among the Houyhnhnms.
Даже тогда мы еще могли сойтись и продолжать вечные пререкания, пока старость и безразличие не даруют нам должной меры юмора.
Even then we might have come together and continued our necessary wrangle until age and indifference had granted us a mutual sense of humour.
— Чтобы погубить себя, — перебил его Роджер, — пререкания — самый лучший способ. Нашему маленькому отряду необходим лидер, и его слово должно быть решающим.
Roger broke in. 'If we want to kill ourselves, wasting time in wrangling is as good a way as any. This party's got to have a leader, and his word has got to be acted on as soon as it's spoken.
Ничего травмирующего не случилось, и когда она росла: была обычная тягомотина школы, была почти удушающая дружба, в которой, похоже, нуждаются подростки, были обычные пререкания и споры. И длинные, безмятежные летние дни, проведенные на озере.
Nothing traumatic had happened to her when she was growing up; there had been the tedium of school, the almost suffocating friendships youngsters seem to need, the usual wrangles and arguments, and the long, halcyon summer days spent at the lake.
noun
Вот пример неожиданных пререканий, по временам нарушавших мир в этом маленьком классе.
Such was a sample of the sudden janglings which marred the peace of that little class.
noun
Не вступай в пререкания с властями и женщинами.
"Don't dispute with the authorities or with women. Beg.
— Я не намерен вступать в пререкания с вами, Кадудаль.
I do not dispute with you, Cadoudal.
Да это все равно, как если бы гусеница вступила в пререкания с пятою слона.
Just as well might the gnat dispute with the foot of an elephant.
Капрал молча указал рукой: капралы не вступают в пререкания со старшими офицерами.
Keitel bellowed. A corporal just pointed. Corporals do not dispute the orders of staff-grade officers.
Когда-то ей обкорнали правое ухо. Вероятно, постоялец, с которым она вступила в пререкания, пустил в ход зубы.
Part of her right ear was missing, probably bitten off during a dispute
Он произнес это, разумеется, со стоическим равнодушием, но твердым тоном, не допускавшим никаких пререканий.
He said so with a stoical indifference certainly, but still in a tone of firmness which admitted of no further dispute on that point.
Если вы обедаете вместе в городе, постарайтесь помнить, что и на сколько вы заказывали, чтобы сумму можно было разложить быстро и без пререканий.
If you dine out together, take pains to remember what you ordered, so that the bill may be apportioned quickly and without dispute.
Мейзи промолчала, но была благодарна за то, что можно не вступать в пререкания с этим великаном, который так властно всем распоряжался и одной рукой сдерживал горячего, пронзительно ржавшего коня.
Maisie said nothing, but she felt grateful that there was no chance of disputing with this big man who took everything for granted and managed a squealing horse with one hand.
Древний философ отказался вступить в спор с императором, повелевающим двадцатью легионами, и вдова Уолтера Эвенела не могла вступить в пререкания с вождем двадцати грабителей из числа «болотных людей».
The ancient philosopher declined a dispute with the emperor who commanded twenty legions, and the widow of Walter Avenel was in no condition to maintain a contest with the leader of twenty moss-troopers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test