Translation for "work opened" to russian
Translation examples
18.17 The Commission also established a Group of Experts on the Programme of Work open to all member States.
18.17 Комиссия также учредила Группу экспертов по программе работы, открытую для участия всех государств-членов.
18.21 The Commission has also decided to establish a Group of Experts on the Programme of Work open to all member States.
18.21 Комиссия приняла также решение учредить группу экспертов по программе работы, открытую для участия всех государств-членов.
We think that it would be very useful for the Commission to organize hearings about the progress of its work open to all United Nations Member States.
Мы считаем, что было бы очень полезно, если бы Комиссия организовала слушания по прогрессу своей работы, открытые для всех государств -- членов Организации Объединенных Наций.
4. The members of the Council encourage the President of the Council to hold an informal briefing on the programme of work open to all Member States, after its adoption by the Council.
4. Члены Совета рекомендуют Председателю Совета проводить неофициальный брифинг по программе работы, открытый для всех государств-членов, после ее утверждения Советом.
4. The members of the Security Council encourage the President of the Council to hold an informal briefing on the programme of work open to all Member States, after its adoption by the Council.
4. Члены Совета Безопасности рекомендуют Председателю Совета проводить неофициальный брифинг по программе работы, открытый для всех государств-членов, после ее утверждения Советом.
Empowerment required, inter alia, investment in social services, improved access to decent work, open and inclusive institutions, transparency and accountability, respect for human rights and an impartial justice system.
Для расширения прав и возможностей необходимы, в частности, инвестиции в социальные службы, расширение доступа к достойной работе, открытые и инклюзивные институты, транспарентность и подотчетность, уважение прав человека и беспристрастная судебная система.
As I conclude this statement, allow me, Sir, like the distinguished Ambassadors and representatives who have spoken before me, to express the hope that the Conference on Disarmament will succeed this year in achieving consensus on a programme of work opening the way in particular to the establishment of a subsidiary body to negotiate general and complete nuclear disarmament.
В завершение этого выступления, позвольте мне, как это сделали предшествовавшие мне уважаемые послы и представители, выразить надежду, что в этом году Конференция по разоружению преуспеет в достижении консенсуса по программе работы, открыв, в частности, путь к созданию вспомогательного органа для переговоров о всеобщем и полном ядерном разоружении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test